background image

2.   Un graisseur peut 

être utilisé pour 
fournir la circulation 
d’huile à travers 
l'outil. Un filtre peut être utilisé 
pour enlever les matières liquides 
et solides qui peuvent encrasser les 
pièces internes de l'outil. 

3.   Toujours utiliser des tuyaux 

d'admission d'air d'une pression 
nominale minimum égale ou plus 
grande que la pression de la source 
d'alimentation si un régulateur cesse 
de fonctionner correctement ou de 
1034 kPa, selon la pression la plus 
élevée. Utiliser un tuyau d'air de 
6,4 mm (1/4 po) pour les longueurs 
jusqu'à 15 m (50 pieds). Utiliser 
les tuyaux d’air de 9,5mm (3/8 po) 
pour 15m ou plus. Pour un meilleur 
rendement, installer un bouchon 
rapide de 9,5mm (3/8 po) avec (filets 
d’1/4 po NPT) un diamètre intérieur 
de .315 (8mm) sur l'outil et un raccord 
rapide de 9,5mm (3/8 po) sur le tuyau.

4.   Utiliser un régulateur de pression 

sur le compresseur avec une 
pression de service de 0 kPa - 862 
kPa. Un régulateur de pression est 
indispensable pour maintenir la 
pression de service de l'outil entre 
414 kPa et 690 kPa.

MODE D’OPÉRATION

 Toujours 

 

  déterminer le mode 

d’opération avant d’utiliser l'outil. 
Sinon, il y a risque de mort ou blessures 
graves.

 MODE DE GÂCHETTE SEULEMENT 
(AVEC VERROU DE GÂCHETTE)

L'outil est un dispositif à un seul actionneur. 
Ce mode exige que, lorsque le verrou 
de la gâchette n'est pas placé en mode 
sans danger, tirer la gâchette enfoncera 
une attache.

Après avoir vérifié qu'il n'y a pas d'attache 
dans l'outil, faire une vérification de 
sécurité du fonctionnement du verrou 

de gâchette activé pour éviter le 
déclenchement d'une attache de l'outil 
avant le rangement. Toujours débrancher 
de l'air comprimé lorsque l'appareil 
n'est pas utilisé.

CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE 
L’OUTIL

1.   Toujours brancher l’outil à la source 

d’air avant le chargement des 
attaches.

2.   Tourner l’agrafeuse à 

l’envers et presser le 
loquet du chargeur. 
Tirer sur le couvercle 
du chargeur.

3.   Introduire une 

rangée d’agrafes 
Campbell Hausfeld 
ou l’équivalent  (Voir 
Attaches) dans le 
chargeur avec la tête face en bas. 
S’assurer que les agrafes ne sont pas 
sales ou endommagées.

4.   Pousser le couvercle 

du chargeur en avant 
jusqu’à ce que le 
loquet s’enclenche.

5.   Toujours retirer 

tous les agrafes du 
chargeur avant de 
ranger la agrafeuse.  
L’opération de 
déchargement s’effectue à l’inverse 
de l’opération de chargement 
mais il faut toujours débrancher 
le tuyau d’air comprimé AVANT 
le déchargement.

AJUSTEMENT DE 
LA DIRECTION 
D’ÉCHAPPEMENT

Cet outil est équipé 
d'un déflecteur de sortie à direction 
ajustable. Ceci permet le changement 
de direction de l’échappement. Orienter 
le déflecteur à la position désirée.

DÉBLOCAGE DE LA L'OUTIL

1.   Débrancher la l'outil 

de la source d’air.

2.   Retirer toutes les attaches du 

chargeur (voir la section " Charger/
décharger l'outil "). 

13 Fr

CHN10600

Mode d’emploi (Suite) 

3.   Lorsque le chargeur est ouvert, 

retirer l'attache bloquée en utilisant 
des pinces, un tournevis ou une 
pointe, si nécessaire.

4.   Fermer le chargeur.

Instructions de maintenance de 

l’utilisateur

   SUPPORT TECHNIQUE

 Pour tout renseignement sur le 
fonctionnement ou la réparation de 
cet outil, veuillez utiliser notre numéro 
d’assistance 1-800-543-6400 ou pour 
obtenir d’autres copies de ce manuel.

 ATTACHES ET PIÈCES DE RECHANGE

  Utiliser 

seulement 

  des agrafes de 

calibre 21 à couronne de  parquet de 13 
mm (1/2 po).  La performance de l’outil, 
sa sécurité et sa durabilité pourraient 
être réduites si l’on utilise les mauvaises 
attaches. Lors d’une commande de pièces 
de rechange ou d'attaches, préciser le 
numéro de pièce.

 ATTACHES ET RÉPARATION DE 
L'OUTIL

 Seul un personnel qualifié doit réparer 
l'outil en utilisant seulement des 
accessoires et des pièces de rechange 
d'origine ou des pièces et accessoires qui 
fonctionnent de manière équivalente.

MÉTHODE D’ASSEMBLAGE POUR LES 
JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ

Les pièces internes doivent être 
nettoyées et graissées pendant la 
réparation d'un outil. Utiliser le Parker 
O-lube ou l’équivalent sur tous les 
joints toriques. Chaque joint torique 
doit être enrobé avec du O-lube avant 
l’assemblage. Utiliser un peu d’huile sur 
toutes les surfaces mouvantes et pivots. 
Après le remontage, ajouter quelque 
gouttes d’huile sans détergent 30W ou 
l’équivalent à travers la canalisation 
d’air avant de faire l’essai.

RANGEMENT

L’agrafeuse doit être rangé dans un 
endroit frais et sec.

Attaches

  Les attaches sont disponibles aux 
magasins dans votre quartier. Pour de 
l’assistance, composer le 1-800-543-6400.

 1034 kPa ou plus

 9,5 mm (3/8 po) I.D.

 Tourner

Marque

Type

Arrow

#609

Duofast

G series

Summary of Contents for CHN10600

Page 1: ...icates an imminently hazardous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or s...

Page 2: ...Avoid unintentional starting Be sure the switch is off before connecting to the air supply Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to th air supply with the switch on...

Page 3: ...ts changing accessories or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool unintentionally e Store the tool when it is idle out of reach of children and other unt...

Page 4: ...it the air pressure supplied to the tool The regulated pressure must not exceed 100 psi If the regulator fails the pressure delivered to the tool must not exceed 200 psi The tool could explode which w...

Page 5: ...moving tool from service Unloading is the reverse of loading except always disconnect the air hose before unloading ADJUSTING THE DIRECTION OF THE EXHAUST The tool is equipped with an adjustable direc...

Page 6: ...n piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Tool...

Page 7: ...7 CHN10600 www chpower com Notes...

Page 8: ...use neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warrant...

Page 9: ...er indique une situation hasardeuse imminente qui R SULTERA en perte de vie ou blessures graves Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT r sulter en perte de vie ou blessure...

Page 10: ...el S assurer que l interrupteur est en position d arr t off avant de brancher l alimentation d air Ne pas transporter l outil avec le doigt sur l interrupteur ni brancher l outil l alimentation d air...

Page 11: ...raves blessures Ne toucher la g chette qu au moment de poser des attaches Ne jamais actionner la g chette durant le transport de l outil ou durant le raccordement de celle ci au tuyau d air comprim L...

Page 12: ...e qui pourrait provoquer des blessures graves voire la mort Utiliser seulement une source d air comprim pression pour limiter la pression d air fournie l outil La pression contr l e ne doit pas d pass...

Page 13: ...lenche 5 Toujours retirer tous les agrafes du chargeur avant de ranger la agrafeuse L op ration de d chargement s effectue l inverse de l op ration de chargement mais il faut toujours d brancher le tu...

Page 14: ...ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique 7 Joint torique de la soupape de g chette endommag 7 Remplacer les joints torique 8 Fuites d air 8 Serrer les vis et raccords 9 Fuite du join...

Page 15: ...15 Fr CHN10600 Notes...

Page 16: ...on abusive par l acheteur la n gligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de s ret Si ces ap...

Page 17: ...sto le indica que hay una situaci n inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad sto le indica que hay una situaci n que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad sto le indi...

Page 18: ...tornos explosivos como por ejemplo cuando haya polvo l quidos o gases inflamables La herramienta puede crear chispas y provocar la ignici n de polvo o vapores c Mantenga alejados a los observadores ni...

Page 19: ...personales No toque el gatillo a menos que se est n clavando sujetadores Nunca haga arrancar la l nea de aire con una herramienta ni mueva la herramienta cuando est tocando el gatillo La herramienta p...

Page 20: ...uerte o graves lesiones personales Use solamente una fuente de aire comprimido de presi n regulada para limitar la presi n de aire suministrada a la herramienta La presi n regulada no debe exceder los...

Page 21: ...mienta de servicio La descarga se hace siguiendo el proceso inverso de la carga sin embargo siempre se tiene que desconectar la manguera de aire antes de descargarla PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL TUBO...

Page 22: ...Manual de Instrucciones de Operaci n 22 Sp Notas...

Page 23: ...los anillos en O Lubr quelos 7 Los anillos en O de la v lvula del gatillo est n da ados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillos y las conexiones 9 Hay una...

Page 24: ...manual de instrucciones suministrado tambi n debe incluir la desconexi n o modificaci n de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garant a quedar a canc...

Reviews: