background image

CHN10101AV

Instructions d’Utilisation

8-Fr

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR

Choisir un système d’activation de
l’outil approprié en tenant compte
de l’application de travail prévue
pour l’outil.

S’assurer que ce manuel soit
disponible pour les opérateurs
et le personnel responsable de
l’entretien.

L’utilisation sécuritaire de l’outil.

S’assurer que l’outil
est utilisé seulement
lorsque l’opérateur
et tout autre
personnel dans l’aire
de travail portent
un équipement de protection
oculaire ANSI Z87 et, s’il y a lieu,
d’autre équipement de protection
appropriée tel que de l’équipement
de protection pour la tête, les
oreilles et les pieds. Il pourrait
y avoir de graves lésions oculaires
ou perte auditive.

Table des Matières

Directives de Sécurité  . . . . . . . .1-3

Spécifications  . . . . . . . . . . . . . . . .2

Utilisation de la Cloueuse  . . . . .3-6

Mode d’Emploi  . . . . . . . . . . . . . . .4

Guide de Dépannage  . . . . . . . . . .7

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Description

Cette cloueuse est conçue pour
boiseries, moulures intérieures, plinthes,
panneaux et armoires. Caractéristiques:
embout ne laissant pas de marque,
éjection réglable, gâchette séquentielle
unique, buse à dégagement rapide,
réglage de pénétration des clous.

Généralités sur
la Sécurité

Danger indique une situation
hasardeuse imminente qui RÉSULTERA
en perte de vie ou blessures graves.

Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT
résulter en perte de vie ou blessures
graves.

Attention indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT
résulter en blessures.

Avis indique de l’information
importante pour éviter le dommage
de l’équipement.

AVIS

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant
les matériaux tels que le bois,
la peinture, le métal, le béton,
le ciment ou autre maçonnerie.
Cette poussière contient souvent
des produits chimiques reconnus pour
causer le cancer, les déformations
congénitales ou autres problèmes de la
reproduction. Portez de l’équipement
de protection.

Ce manuel contient des informations
concernant la sécurité, le
fonctionnement et l’entretien.
Contacter votre représentant Campbell
Hausfeld si vous avez des questions.

RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR

L’opérateur de l’outil est responsable
de :

Lire et comprendre les étiquettes
et le manuel sur les outils.

Choisir un système d’activation de
l’outil approprié en tenant compte
de l’application de travail prévue
pour l’outil.

L’utilisation sécuritaire de l’outil.

S’assurer que l’outil
est utilisé seulement
lorsque l’opérateur
et tout autre
personnel dans l’aire
de travail portent un
équipement de protection oculaire
ANSI Z87 et, s’il y a lieu, d’autre
équipement de protection
appropriée tel que de l’équipement
de protection pour la tête,
les oreilles et les pieds. Il pourrait
y avoir de graves lésions oculaires
ou perte auditive.

S’assurer que l’outil soit conservé
en bon état tel que décrit dans ce
manuel. 

!

DANGER

Instructions d’Utilisation

CHN10101AV

BUILT TO LAST

Cloueuse de 
pointes de 
vitrier de 3,18 cm

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.

IN714900AV  4/06

Les Cloueuses Campbell Hausfeld 
conforment aux/ou dépassent les standards
de l’American National Standard/
International Staple, Nail and Tool
Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002.
© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Modèle CHN10101AV

Voir la Garantie à la page 8-Fr pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Trouvez le modèle et le code de date
sur le chargeur de l’outil et sur le 
protecteur de la buse, et 
enregistrez-le au-dessous :

Nº du Modèle

___________________

Code de date

___________________

Conserver ces numéros 

comme référence.

Garantie Limitée

1.

DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) -
Un An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.

2.

GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400

3.

BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.

4.

PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.

5.

COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant
la période de validité de la garantie.

6.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.

Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce 
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera 
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations
de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. 

B.

TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas 
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s’appliquer.

C.

Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par 
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi 
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou 
modifiés, la garantie sera annulée.

D.

Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.

Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d’entraînement, fusibles, batteries, joints d’étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, 
tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable
et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat
original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

7.

RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant,
des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.

RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.

Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. 

B.

Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. 

C.

Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.

RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Summary of Contents for CHN10101AV

Page 1: ...Estándard Standard Duty Un año Productos Resistentes Serious Duty Dos años Productos Robustos Extreme Duty Tres años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIE...

Page 2: ...plosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust The tool is able to create sparks resulting in the ignition of dust or fumes G Keep bystanders children and visi tors away while operating the tool Distractions are able to result in the loss of control of the tool PERSONAL SAFETY G Stay alert Watch what you are doing and use common sense when operating the tool Do not ...

Page 3: ...ool with care Keep a cutting tool sharp and clean A prop erly maintained tool with sharp cut ting edges reduces the risk of bind ing and is easier to control G Use only those fasteners listed in the Accessories section of this man ual Fasteners not identified for use with this tool by the tool manufac turer are able to result in a risk of personal injury or damage to tool when used in this tool G ...

Page 4: ...uélla que usará con regularidad para clavar los clavos No exceda la presión de 6 90 bar 2 Para dirigir el calador de clavos gire la rueda C hacia la derecha hasta el punto deseado 3 Para clavar el clavo más profundo gire la rueda C hacia la izquierda hasta el punto deseado 4 Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libremente hacia arriba y hacia abajo sin atascarse ...

Page 5: ... internos de la clavadora 3 Después de agregar aceite haga funcionar la clavadora brevemente Limpie todo exceso de aceite que salga del escape de la tapa CONEXION RECOMENDADA La ilustración de abajo le muestra la conexión recomendada para la clavadora AVISO CHN10101AV Manual de Instrucciones 4 Sp Operating The Nailer Continued must return the WCE to its fully extend ed position after being depress...

Page 6: ...a la herramienta cuando se usen en esta herramienta G Use únicamente los accesorios que están identificados por el fabricante para el modelo de herramienta específico El uso de un accesorio no diseñado para usarse con el modelo de herramienta específico aumenta el riesgo de lesiones personales G Sostenga la herramienta por las superficies de sujeción aisladas cuando realice una operación en la que...

Page 7: ...ibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas G Use equipo de seguridad Se debe usar una mascara para polvo calzado de seguridad antideslizante y casco para las condiciones que se apliquen G No ate la manguera ni la herramienta a su cuerpo Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio si la manguera se cambia de posició...

Page 8: ...cific legal rights You may also have other rights which vary from state to state or country to country RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro Índice Información General de Seguridad 1 3 Especificaciones 2 Cómo usar la Clavadora 3 6 Modo de Operación 4 Diagnóstico de averías 7 Garantía 8 Descripción Esta c...

Page 9: ...antie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l acheteur original comme suit Produits À Service Standard Standard Duty Un An Produits À Service Sérieux Serious Duty Deux Ans Produits À Service Extrême Extreme Duty Trois Ans 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE A...

Page 10: ...der l aire de travail propre et bien éclairée Les établis encombrés et les coins sombres augmentent les 2 Fr risques de choc électrique d incendie et de blessures personnelles G Ne pas faire fonctionner l outil dans une atmosphère explosive comme en présence de liquides gaz ou poussières inflammables L outil peut produire des étincelles menant à une inflammation de poussières ou de fumées G Garder...

Page 11: ...es de métal exposées de l outil sous tension et produira un choc pour l opérateur G Ne pas utiliser comme source d alimentation tout type de gaz réactif y compris mais sans s y limiter de l oxygène et des gaz combustibles Utiliser seulement de l air comprimé filtré lubrifié et réglé Utiliser un gaz réactif au lieu d air comprimé pourrait faire exploser la cloueuse ce qui pourrait provoquer des ble...

Page 12: ...par contact WCE sur la surface de travail Actionner la gâchette La cloueuse DOIT FONCTIONNER Un outil qui ne fonctionne pas correctement ne doit pas être utilisé Ne pas activer l outil à moins qu il soit placé bien fermement sur la pièce CHARGEMENT DÉCHARGEMENT DE LA CLOUEUSE 1 Toujours brancher l outil à la source d air avant le chargement des attaches 2 Appuyer sur le loquet Tirer sur le couverc...

Reviews: