background image

4. Ahora se puede

girar la puerta,
dejando al
descubierto el
sujetador que
esté trabado.

5. Retire

todos los
sujetadores
que estén
trabados,
utilizando
unas pinzas o un destornillador
si fuera necesario.

6. Vuelva a girar

la puerta a su
posición de
cerrado.

7. Vuelva a

presionar el
botón para
levantar el
gancho. Cierre la
puerta y suelte el
botón para volver a trabar
el gancho con la boquilla.

8. Asegúrese de que el

gatillo y el elemento
de contacto de
trabajo (WCE) se
muevan libremente
hacia arriba y hacia
abajo sin adherirse ni trabarse.

Servicio Técnico

Si desea hacer alguna pregunta
referente a la reparación u operación
de las clavadoras, o para solicitar copias
adicionales de este manual, sírvase
llamar a nuestro número especial, 
1-800-543-6400.

6-Sp

Manual de Instrucciones

CHN10101AV

Cómo usar la
Clavadora 

(Continuación)

PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL
TUBO DE ESCAPE

La clavadora
modelo
CHN10101AV está
equipada con un
deflector ajustable
de la dirección del
tubo de escape. Éste le permite al
usuario cambiar la dirección del tubo de
escape. Simplemente mueva el deflector
hacia la dirección deseada.

QUE HACER CUANDO LA CLAVADORA
TENGA UN CLAVO ATASCADO

1. Desconecte la

clavadora de la
fuente de
suministro de
aire.

2. Remueva todos

los clavos del
depósito (vea
Carga /
Descarga). 

Si no se retiran todos los sujetadores
éstos saldrán por el frente de la
herramienta.

3. Destrabe el

gancho
presionando
el botón en el
lado del cargador.
El botón
destrabará el gancho de la boquilla.

!

ADVERTENCIA

Clavos y Refacciones

Use solamente clavos Campbell
Hausfeld originales calibre 18
(o su equivalente) - (vea la información
sobre intercambio de clavos).
El desempeño de las herramientas,
la seguridad y la duración pueden
disminuir si no se utilizan los clavos
adecuados. Cuando ordene partes de
repuesto o clavos, especifique el
número de la parte.

Para reparar la clavadora

La herramienta deberá ser reparada
únicamente por personal calificado,
y deberán usar piezas de repuesto
y accesorios originales Campbell
Hausfeld, o piezas y accesorios que
funcionen de manera equivalente.

Para colocarle los sellos 

Cada vez que repare una clavadora
deberá limpiarle y lubricarle las partes
internas. Le recomendamos que use
Parker O-lube o un lubricante
equivalente en todos los anillos en O.
A cada anillo en O se le debe dar un
baño de lubricante para anillos antes de
instalarlos. Igualmente, deberá ponerle
un poco de aceite a todas las piezas que
se mueven y muñones. Finalmente,
después de haberla ensamblado y antes
de probar la herramienta deberá
ponerle unas cuantas gotas de aceite
sin detergente 30W u otro aceite
similar, en las líneas de aire.

!

ADVERTENCIA

3

General Safety
Information 

(Continued)

G

Avoid long extended periods of
work with the nailer. Stop using the
nailer if you feel pain in hands or
arms.

TOOL USE AND CARE

G

Use clamps or another practical way
to secure and support the workpiece
to a stable platform. Holding the
work by hand or against the body is
unstable and is able to lead to loss
of control.

G

Do not force the tool. Use the cor-
rect tool for the application. The cor-
rect tool will do the job better and
safer at the rate for which the tool
is designed.

G

Do not use the tool if the switch
does not turn the tool on or off. Any
tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be
repaired.

Disconnect the
tool from the air

source before making adjustments,
doing tool maintenance, clearing jams,
toughing the safety yoke, leaving the
work area, loading, or unloading the
tool. Such precautionary measures
reduce the risk of personal injury.

G

Store the tool when it is idle out of
reach of children and other
untrained persons. A tool is danger-
ous in the hands of untrained users.

G

Maintain the tool with care. Keep a
cutting tool sharp and clean. A prop-
erly maintained tool with sharp cut-
ting edges reduces the risk of bind-
ing and is easier to control.

G

Use only those fasteners listed in
the Accessories section of this man-
ual. Fasteners not identified for use
with this tool by the tool manufac-
turer are able to result in a risk of
personal injury or damage to tool
when used in this tool.

G

Use only accessories that are identi-
fied by the manufacturer for the
specific tool model. Use of an acces-
sory not intended for use with the
specific tool model increases the risk
of personal injury.

G

Hold tool by insulated gripping sur-
faces when performing an operation
where the tool may contact hidden

!

WARNING

G

Always fit tool 
with a fitting or 
hose coupling
on or near the 
tool in such a 

manner that 

all compressed air in the tool is dis-
charged at the time the fitting or
hose coupling is disconnected. Do
not use a check valve or any other 

fitting which allows air to remain in

the nailer. Death or serious personal
injury could occur.

G

Never carry the
nailer by the air
hose or pull the
hose to move the
nailer or a com-
pressor. Keep
hoses away from
heat, oil and sharp edges. Replace
any hose that is damaged, weak or
worn. Personal injury or tool dam-
age could occur.

G

Always assume the nailer contains
nails. Respect the tool as a working
implement; no horseplay. Always
keep others at a safe distance from
the work area in case of accidental
discharge of nails. Do not point the
tool toward yourself or anyone
whether it contains fasteners or not.
Accidental triggering of the nailer
could result in death or serious per-
sonal injury. 

G

Do not operate
or allow anyone
else to operate
the nailer if any
warnings or
warning labels
are not legible.
Warnings or warning labels are locat-
ed on the nailer magazine and body. 

G

Always check that the Work Contact
Element (WCE) is operating properly.
A nail could accidentally be driven if
the WCE is not working properly.
Personal injury may occur (See
“Checking the Work Contact
Element” Section).

G

Disconnect air supply and release
tension from the pusher before
attempting to clear jams because
fasteners can be ejected from the
front of the nailer. Personal injury
may occur.

G

Avoid using the nailer when the
magazine is empty. Accelerated wear
on the nailer may occur.

wiring. Contact with a “live” wire
will also make exposed metal parts
of the tool “live” and shock the
operator.

G

Do not use any type
of reactive gases,
including, but not
limited to, oxygen
and combustible
gases, as a power
source. Use filtered, lubricated, reg-
ulated compressed air only. Use of a
reactive gas instead of compressed
air may cause the nailer to explode
which will cause death or serious
personal injury.

G

Never use gasoline 
or other flammable 
liquids to clean the
nailer. Never use the
nailer in the pres-
ence of flammable liquids or gases.
Vapors could ignite by a spark and
cause an explosion which will result
in death or serious personal injury.

G

Do not remove, tam-
per with, or other-
wise cause the Work
Contact Element
(WCE) or trigger to
become inoperable.
Do not operate any
tool which has been modified in a
like fashion. Death or serious per-
sonal injury could result.

G

Do not touch
the trigger
unless driving
nails. Never
attach air line
to nailer or
carry nailer
while touching the trigger. The tool
could eject a fastener which will
result in death or serious personal
injury.

G

Always discon-
nect the tool
from the power
source when
unattended,
performing any
maintenance or
repair, clearing a jam, or moving the
tool to a new location. Always
reconnect the air line BEFORE load-
ing any fasteners. Do not load the
tool with fasteners when either the
trigger is depressed or the Work
Contact Element (WCE) is engaged.
The nailer could eject a fastener
causing death or serious personal
injury.

CHN10101AV

Operating Instructions

www.chpower.com

O

CO

2

!

WARNING

BUILT TO LAST

Gire

movemiento

Summary of Contents for CHN10101AV

Page 1: ...Estándard Standard Duty Un año Productos Resistentes Serious Duty Dos años Productos Robustos Extreme Duty Tres años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIE...

Page 2: ...plosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust The tool is able to create sparks resulting in the ignition of dust or fumes G Keep bystanders children and visi tors away while operating the tool Distractions are able to result in the loss of control of the tool PERSONAL SAFETY G Stay alert Watch what you are doing and use common sense when operating the tool Do not ...

Page 3: ...ool with care Keep a cutting tool sharp and clean A prop erly maintained tool with sharp cut ting edges reduces the risk of bind ing and is easier to control G Use only those fasteners listed in the Accessories section of this man ual Fasteners not identified for use with this tool by the tool manufac turer are able to result in a risk of personal injury or damage to tool when used in this tool G ...

Page 4: ...uélla que usará con regularidad para clavar los clavos No exceda la presión de 6 90 bar 2 Para dirigir el calador de clavos gire la rueda C hacia la derecha hasta el punto deseado 3 Para clavar el clavo más profundo gire la rueda C hacia la izquierda hasta el punto deseado 4 Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libremente hacia arriba y hacia abajo sin atascarse ...

Page 5: ... internos de la clavadora 3 Después de agregar aceite haga funcionar la clavadora brevemente Limpie todo exceso de aceite que salga del escape de la tapa CONEXION RECOMENDADA La ilustración de abajo le muestra la conexión recomendada para la clavadora AVISO CHN10101AV Manual de Instrucciones 4 Sp Operating The Nailer Continued must return the WCE to its fully extend ed position after being depress...

Page 6: ...a la herramienta cuando se usen en esta herramienta G Use únicamente los accesorios que están identificados por el fabricante para el modelo de herramienta específico El uso de un accesorio no diseñado para usarse con el modelo de herramienta específico aumenta el riesgo de lesiones personales G Sostenga la herramienta por las superficies de sujeción aisladas cuando realice una operación en la que...

Page 7: ...ibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas G Use equipo de seguridad Se debe usar una mascara para polvo calzado de seguridad antideslizante y casco para las condiciones que se apliquen G No ate la manguera ni la herramienta a su cuerpo Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio si la manguera se cambia de posició...

Page 8: ...cific legal rights You may also have other rights which vary from state to state or country to country RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro Índice Información General de Seguridad 1 3 Especificaciones 2 Cómo usar la Clavadora 3 6 Modo de Operación 4 Diagnóstico de averías 7 Garantía 8 Descripción Esta c...

Page 9: ...antie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l acheteur original comme suit Produits À Service Standard Standard Duty Un An Produits À Service Sérieux Serious Duty Deux Ans Produits À Service Extrême Extreme Duty Trois Ans 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE A...

Page 10: ...der l aire de travail propre et bien éclairée Les établis encombrés et les coins sombres augmentent les 2 Fr risques de choc électrique d incendie et de blessures personnelles G Ne pas faire fonctionner l outil dans une atmosphère explosive comme en présence de liquides gaz ou poussières inflammables L outil peut produire des étincelles menant à une inflammation de poussières ou de fumées G Garder...

Page 11: ...es de métal exposées de l outil sous tension et produira un choc pour l opérateur G Ne pas utiliser comme source d alimentation tout type de gaz réactif y compris mais sans s y limiter de l oxygène et des gaz combustibles Utiliser seulement de l air comprimé filtré lubrifié et réglé Utiliser un gaz réactif au lieu d air comprimé pourrait faire exploser la cloueuse ce qui pourrait provoquer des ble...

Page 12: ...par contact WCE sur la surface de travail Actionner la gâchette La cloueuse DOIT FONCTIONNER Un outil qui ne fonctionne pas correctement ne doit pas être utilisé Ne pas activer l outil à moins qu il soit placé bien fermement sur la pièce CHARGEMENT DÉCHARGEMENT DE LA CLOUEUSE 1 Toujours brancher l outil à la source d air avant le chargement des attaches 2 Appuyer sur le loquet Tirer sur le couverc...

Reviews: