background image

Manual de Instrucciones

CHN10101AV

Hay una fuga de aire en el
área de la válvula del gatillo

Hay una fuga de aire entre
la cubierta y la boquilla

Hay una fuga de aire entre
la cubierta y la tapa

La clavadora deja de clavar
un clavo

La clavadora funciona 
lentamente o pierde su
potencia

Hay clavos atascados en la
clavadora

Los anillos en O de la cubierta de la válvula 

del gatillo están dañados

Los anillos en O están dañados
La cubierta está dañada

Los tornillos están flojos
El empaque está dañado

La cubierta está desgastada
La boquilla está sucia
La suciedad o daños evitan el desplazamien

to libre de los clavos o el mecanismo de 
impulso en el cargador

El resorte del mecanismo de impulso está 

dañado

El flujo de aire hacia la clavadora es 

inadecuado

El anillo en O del pistón está desgastado
o le falta lubricación
Los anillos en O de la válvula del gatillo 

están dañados

Hay fugas de aire
Hay una fuga en el empaque de la tapa

La clavadora no está bien lubricada
El resorte de la tapa del cilindro está roto
El orificio de salida de la tapa está obstruído

La guía del mecanismo de impulso está desgas

tada

Los clavos no son del tamaño adecuado.
Los clavos están doblados
Los tornillos del cargador o de la boquilla están 

flojos

El mecanismo de impulso está dañado

Guía de Diagnóstico de Averías

Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los siguientes problemas ocurre.

Podría resultado en heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer

un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio.

!

ADVERTENCIA

Problema

Causa

Solución

Debe reemplazar los anillos en O & chequear el funcion-

amiento del elemento de funcionamiento al contacto

Debe reemplazar los anillos en O
Debe reemplazar la defensa

Debe apretar los tornillos
Debe reemplazar el empaque

Debe reemplazar la cubierta
Debe limpiar el canal del sistema de impulso
Debe limpiar el cargador

Debe reemplazar el resorte

Cheque las conexiones, la manguera o el compresor

Debe reemplazar los anillos en O. Lubríquelos.

Debe reemplazar los anillos en O

Debe apretar los tornillos y las conexiones
Debe reemplazar el empaque

Necesita lubricar la clavadora
Debe reemplazar el resorte
Debe reemplazar las partes internas dañadas

Debe reemplazar la guía 

Debe usar los clavos recomendados para esta clavadora
Reemplácelos con clavos en buenas condiciones
Debe apretar los tornillos

Debe reemplazar el mecanismo de impulse de clavos

2

General Safety
Information 

(Continued)

Assuring the proper maintenance of
all tools in employer’s possession.

Ensuring that tools which require
repair are not further used before
repair. Tags and physical segrega-
tion are recommended means of
control.

GENERAL

G

To reduce the risk of

electrical shock, fire, and
personal injury, read all
the instructions before
using the tool.

G

Read and understand tool labels and

manual. Failure to follow warnings,
dangers, and cautions could result in
DEATH or SERIOUS INJURY.

G

Use only a pressure-
regulated com-
pressed air source to
limit the air pressure
supplied to the tool.
The regulated pres-
sure must not exceed 100 psi. If the
regulator fails, the pressure deliv-
ered to the tool must not exceed 200
psi. The nailer could explode which
will cause death or serious personal
injury.

G

Do not make any modifications to the
tool without first obtaining written
approval from Campbell Hausfeld. Do
not use the nailer if any shields or
guards are removed or altered. Do
not use the nailer as a hammer.
Personal injury or tool 
damage may occur.

WORK AREA

G

Keep the work area clean and well
lighted. Cluttered benches and dark
areas increase the risk of electrical
shock, fire, and personal injury.

G

Do not operate the tool in explosive
atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases, or dust.
The tool is able to create sparks
resulting in the ignition of dust or
fumes.

G

Keep bystanders, children, and visi-
tors away while operating the tool.
Distractions are able to result in the
loss of control of the tool.

PERSONAL SAFETY

G

Stay alert. Watch what you are
doing and use common sense when
operating the tool. Do not use the
tool while tired or under the influ-
ence of drugs, alcohol, or medica-
tion. A moment of inattention while
operating the tool increases the risk
of injury.

G

Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Contain long
hair. Keep hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose
clothes, jewelry, or long hair increas-
es the risk of injury as a result of
being caught in moving parts.

G

Avoid unintentional starting. Be sure
the switch is off before connecting
to the air supply. Do not carry the
tool with your finger on the switch
or connect the tool to the air supply
with the switch on.

G

Do not overreach.
Keep proper foot-
ing and balance at
all times. Proper
footing and bal-
ance enables bet-

ter control of the tool in unexpected
situations.

G

Use safety equipment. A dust mask,
non-skid safety shoes and a hard hat
must be used for the applicable con-
ditions.

G

Do not attach the hose or tool to
your body. Attach the hose to the
structure to reduce the risk of loss of
balance if the hose shifts.

G

Always assume that the tool con-
tains fasteners. Do not point the
tool toward yourself or anyone
whether it contains fasteners or not.

Do not nail on top of
another nail. This is
able to cause the nail
to be deflected and
hit someone, or cause the tool to react
and result in personal injury.

Remove finger
from the trigger

when not driving fasteners. Never carry
the tool with your finger on trigger;
the tool is able to fire a fastener.

G

Never place hands or
any other body parts in
the nail discharge area
of the nailer. The nailer
might eject a fastener
and could result in
death or serious personal injury.

G

Do not drop or throw the tool.
Dropping or throwing the tool can
result in damage that will make the
tool unusable or unsafe. If the tool
has been dropped or thrown, exam-
ine the tool closely for bent, cracked
or broken parts and air leaks. STOP
and repair before using or serious
injury could occur.

!

WARNING

!

WARNING

CHN10101AV

Operating Instructions

www.chpower.com

100
psi

Latch

Magazine

Work contact
element (WCE)

Nail discharge area

Trigger

Nail loading area

Cap exhaust

Nailer Components and Specifications

• REQUIRES: 

0.8 SCFM with 10 

nails per minute @ 90 PSI

• AIR INLET: 

1/4" NPT 

• NAIL SIZE RANGE:

3/8" to 1-1/4"

• MAGAZINE CAPACITY:

100 Nails per load, 18 gauge

• WEIGHT: 

2 lb., 15 oz.

• LENGTH:

10.75"

• HEIGHT:

9" 

• MAXIMUM PRESSURE:

100 PSI

• PRESSURE RANGE:

60 – 100 PSI

Nozzle shield

7-Sp

Accesorios

Estos clavos para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana. Si necesita ayuda para encon-
trar un artículo, comuníquese al 1-800-543-6400. Los clavos de Campbell Hausfeld cumplen o exceden el estándar ASTM F1667 

Calibre

Clavos por

Clavos por

Modelo #

Longitud

del cuerpo

Acabado

Cabeza

Unión

línea Caja

FB001600

15,9mm (5/8")

Calibre 18 

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB002000

19,1mm (3/4")

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB002500

25,4mm (1")

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB003000 31,8mm (11⁄4")

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB180016

15,9mm (5/8")

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

1000

FB180025

25,4mm (1")

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

1000

FB180030 31,8mm (11/4")

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

1000

Información de intercambio

Puede usar clavos de las siguientes marcas de clavadoras para acabado neumáticas: Bostitch® BT125SK-2,
Campbell Hausfeld® NB0030, DeWalt® D51238K, Paslode® T125-F18, Porter Cable® BN125, y Senco Finish Pro® 15.

Summary of Contents for CHN10101AV

Page 1: ...Estándard Standard Duty Un año Productos Resistentes Serious Duty Dos años Productos Robustos Extreme Duty Tres años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIE...

Page 2: ...plosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust The tool is able to create sparks resulting in the ignition of dust or fumes G Keep bystanders children and visi tors away while operating the tool Distractions are able to result in the loss of control of the tool PERSONAL SAFETY G Stay alert Watch what you are doing and use common sense when operating the tool Do not ...

Page 3: ...ool with care Keep a cutting tool sharp and clean A prop erly maintained tool with sharp cut ting edges reduces the risk of bind ing and is easier to control G Use only those fasteners listed in the Accessories section of this man ual Fasteners not identified for use with this tool by the tool manufac turer are able to result in a risk of personal injury or damage to tool when used in this tool G ...

Page 4: ...uélla que usará con regularidad para clavar los clavos No exceda la presión de 6 90 bar 2 Para dirigir el calador de clavos gire la rueda C hacia la derecha hasta el punto deseado 3 Para clavar el clavo más profundo gire la rueda C hacia la izquierda hasta el punto deseado 4 Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libremente hacia arriba y hacia abajo sin atascarse ...

Page 5: ... internos de la clavadora 3 Después de agregar aceite haga funcionar la clavadora brevemente Limpie todo exceso de aceite que salga del escape de la tapa CONEXION RECOMENDADA La ilustración de abajo le muestra la conexión recomendada para la clavadora AVISO CHN10101AV Manual de Instrucciones 4 Sp Operating The Nailer Continued must return the WCE to its fully extend ed position after being depress...

Page 6: ...a la herramienta cuando se usen en esta herramienta G Use únicamente los accesorios que están identificados por el fabricante para el modelo de herramienta específico El uso de un accesorio no diseñado para usarse con el modelo de herramienta específico aumenta el riesgo de lesiones personales G Sostenga la herramienta por las superficies de sujeción aisladas cuando realice una operación en la que...

Page 7: ...ibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas G Use equipo de seguridad Se debe usar una mascara para polvo calzado de seguridad antideslizante y casco para las condiciones que se apliquen G No ate la manguera ni la herramienta a su cuerpo Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio si la manguera se cambia de posició...

Page 8: ...cific legal rights You may also have other rights which vary from state to state or country to country RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro Índice Información General de Seguridad 1 3 Especificaciones 2 Cómo usar la Clavadora 3 6 Modo de Operación 4 Diagnóstico de averías 7 Garantía 8 Descripción Esta c...

Page 9: ...antie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l acheteur original comme suit Produits À Service Standard Standard Duty Un An Produits À Service Sérieux Serious Duty Deux Ans Produits À Service Extrême Extreme Duty Trois Ans 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE A...

Page 10: ...der l aire de travail propre et bien éclairée Les établis encombrés et les coins sombres augmentent les 2 Fr risques de choc électrique d incendie et de blessures personnelles G Ne pas faire fonctionner l outil dans une atmosphère explosive comme en présence de liquides gaz ou poussières inflammables L outil peut produire des étincelles menant à une inflammation de poussières ou de fumées G Garder...

Page 11: ...es de métal exposées de l outil sous tension et produira un choc pour l opérateur G Ne pas utiliser comme source d alimentation tout type de gaz réactif y compris mais sans s y limiter de l oxygène et des gaz combustibles Utiliser seulement de l air comprimé filtré lubrifié et réglé Utiliser un gaz réactif au lieu d air comprimé pourrait faire exploser la cloueuse ce qui pourrait provoquer des ble...

Page 12: ...par contact WCE sur la surface de travail Actionner la gâchette La cloueuse DOIT FONCTIONNER Un outil qui ne fonctionne pas correctement ne doit pas être utilisé Ne pas activer l outil à moins qu il soit placé bien fermement sur la pièce CHARGEMENT DÉCHARGEMENT DE LA CLOUEUSE 1 Toujours brancher l outil à la source d air avant le chargement des attaches 2 Appuyer sur le loquet Tirer sur le couverc...

Reviews: