background image

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

13. No coloque las manos cerca o

debajo de piezas en movimiento.

14. Siempre asegure la pieza de trabajo

con una mordaza o abrazadera. No
coloque las manos en el cilindro
posterior mientras esté operando la
herramienta.

Nunca 
opere la

pistola remachadora sin el escudo
protector instalado. Si opera la pistola
remachadora, sin instalarle el escudo
protector (SV825800AV) instalado,
podría ocasionarle lesiones.

La 
expos-

ición excesiva a la vibración, trabajar en
posiciones incómodas y los
movimientos de trabajo repetitivos
pueden causar lesiones a las manos y
brazos. Deje de usar cualquier
herramienta si aparece incomodidad,
cosquilleo o dolor y consulte a un
médico.

Ensamblaje

CONFIGURACION DEL SISTEMA

REFIERASE LA CONFIGURACION DE LA
HERRAMIENTA NEUMATICA Y DE LA
PISTOLA PULVERIZADORA
(IN170102AV) PARA OBTENER LAS
INSTRUCCIONES DE CONEXION DEL
SISTEMA NEUMATICO.

El uso de conectores o mangueras
demasiado pequeños podría ocasionar
bajas de presión que ocasionarían
pérdidas de potencia en la
herramienta.

NOTA: 

No instale un juego de

acopladores rápidos entre la
herramienta y la manguera flexible.

Antes de que la herramienta sea
conectada al aire, adjunte la tapa de
seguridad a la pistola apretando la
tuerca de la tapa del armazón a la
parte trasera de la pistola.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

Pistola Remachadora

Neumática

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Manual de Instrucciones 

Descripción

Las pistolas remachadoras neumaticas
profesionales estan diseñadas para
utilizarse en una gran variedad de
materiales y pueden utilizar remaches
de acero hasta de 4,8 mm (3/16”).

Desempaque

Al desempacar este producto, revíselo
cuidadosamente para cerciorarse de
que no se dañó durante el transporte.

Informaciones
Generales de
Seguridad

Este producto forma parte de un
sistema de alta presión y siempre
deben acatarse las siguientes medidas
de seguridad al igual que otras normas
de seguridad existentes.

1. Lea cuidadosamente todos

los manuales incluídos con
el producto. Familiaricese
completamente con los controles y
el uso debido del equipo.

2. Sólo aquellas personas

completamente familiarizadas con
estas normas de funcionamiento
seguro deben utilizar la
herramienta neumática.

No 

exceda la

presión máxima de funcionamiento de
la herramienta neumática (6,21 bar).
Ésto reduciría la duración de la
herramienta.

3. No exceda las presiones

especificadas para ninguno de los
componentes del sistema.

4. Desconecte la herramienta

neumática del suministro de aire
antes de cambiar la herramienta o
los accesorios, darle servicio y al no
utilizarla.

!

PRECAUCION

Siempre utilice lentes de
seguridad y protección para
los oídos para operar la herramienta.

5. No utilice ropas holgadas, bufandas,

corbatas o joyas para operar
herramientas neumáticas. La ropas
holgadas o joyas podrían atascarse
en las piezas en movimiento y
ocasionarle lesiones garves.

6. No oprima el gatillo al conectar la

manguera de suministro de aire.

7. Siempre utilice mordazas diseñadas

para herramientas neumáticas. No
utilice accesorios dañados o
desgastados.

8. Nunca oprima el gatillo cuando la

herramienta no esté aplicada a la
pieza de trabajo. Los accesorios
deben estar firmemente
conectados. Los accesorios flojos
pueden ocasionarle lesiones graves.

9. Proteja las líneas de aire contra

daños o perforaciones.

10. Nunca apunte la herramienta

neumática hacia usted mismo u
otras personas. Ésto podría
ocasionar lesiones graves.

11. Antes de cada uso, cerciórese de

que la manguera de aire no esté
dañada o desgastada. Igualmente,
cerciórese de que todas las
conexiones estén bien apretadas.

Libere toda la presión del
sistema antes de tratar de
instalar, darle servicio, reubicar o
realizar cualquier mantenimiento.

12. Mantenga las tuercas, pernos y

tornillos bien apretados y cerciórese
de que el equipo esté en buenas
condiciones de funcionamiento.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

IN243801AV  2/03

BUILT TO LAST

MANUAL

9 Sp

Operating Instructions and Parts Manual

© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

www.chpower.com

Consulte a Garantia na pagina 12 para informação importante sobre o uso comercial deste produto.

Limited Warranty

1.

DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious

Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years. 

2.

WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400

3.  WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the

Campbell Hausfeld product. 

4.  WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun,

inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor. 

5.  WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the

duration of the warranty period. 

6.  WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.

Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,
industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.

C.

Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.

D.

Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.

Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,
driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants,
material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters,
collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original
purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.

7.

RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. 

8.

RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.

Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.

Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

C.

Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). 

9.

WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be

scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability
of replacement parts.

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or country to country.

Summary of Contents for Air PoweredRivet Gun

Page 1: ...product is part of a high pressure system and the following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules 1 Read all manuals included with this product careful ly Be familiar with the controls and the proper use of the equipment 2 Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the air tool Do not exceed the max...

Page 2: ...e Figure 1 NOTE Only turn jaw housing in 1 4 turn increments 4 Tighten jam nut 5 Reassemble chrome nose cap 6 Check function of rivet in tool Re adjust again if necessary Maintenance HYDRAULIC CYLINDER Occasionally the hydraulic cylinder will need hydraulic fluid To fill the hydraulic cylinder follow the procedure outlined below See Figure 3 1 Release all system pressure and disconnect the rivet g...

Page 3: ...on 3 Adjust the compressor regulator to tool maximum while tool is running free 4 Tighten and seal hose fittings if leaks are found 5 Be sure air hose is properly sized Long hoses or tools using large volumes of air may require a hose with an I D of 1 2 or larger depending on total hose length 1 Drain tank See air compressor manual Oil tool and run until no water is evident Oil tool again and trig...

Page 4: ...al s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to ...

Page 5: ...le l examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s être produit en cours de transport Généralités sur la Sécurité Ce produit fait partie d un système de haute pression et les précautions de sécurité suivantes doivent être prises en permanence en même temps que toute autre règle de sécurité en vigueur 1 Lire attentivement tous les manuels y compris celui de ce produ...

Page 6: ...ontinuer de faire fonctionner le pistolet à rivets jusqu à ce qu il n y ait plus d huile qui sort Essuyer toute l huile qui reste sur l outil avant son usage Fonctionnement 1 Classer le nez selon le diamètre de la tige de rivet 2 Placer la tige de rivet dans le nez 3 Appuyer sur la gâchette 1 ou 2 fois La tige du rivet devrait se casser 4 Pencher l outil vers l arrière jusqu à ce que la tige tombe...

Page 7: ...érieur d au moins 1 2 po suivant la longueur totale du tuyau 1 Vidanger le réservoir Voir le manuel du compresseur Huiler l outil et le faire fonctionner jusqu à ce qu il semble ne plus contenir d eau Huiler encore et actionner la gâchette du pistolet 2a Monter un séparateur filtre d eau PA2121 REMARQUE Les séparateurs ne fonctionnent correctement que lorsque l air qui les traversent est frais Pos...

Page 8: ...n accident l utilisation abusive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou ...

Page 9: ...transporte Informaciones Generales de Seguridad Este producto forma parte de un sistema de alta presión y siempre deben acatarse las siguientes medidas de seguridad al igual que otras normas de seguridad existentes 1 Lea cuidadosamente todos los manuales incluídos con el producto Familiaricese completamente con los controles y el uso debido del equipo 2 Sólo aquellas personas completamente familia...

Page 10: ...iento 1 Cerciórese de utilizar la boquilla adecuada para el diámetro de la espiga del remache que vaya a usar 2 Introduzca la espiga del remache dentro de la boquilla 3 Oprima el gatillo 1 ó 2 veces La espiga del remache debe quebrarse 4 Incline la herramienta hacia atrás hasta que la espiga quede dentro del tapón de seguridad PARA AJUSTAR LAS MORDAZAS 1 Sostenga la pistola con el extremo de la bo...

Page 11: ...s de agua Lubrique la herramienta una vez más y oprima el gatillo 2a Instale un separador filtro de agua PA2121 NOTA Los separadores funcionan debidamente solo cuando el flujo de aire esta fresco Ubique el separador filtro lo más lejos posible del compresor 2b Instale un secador de aire 2c Si el separador original no separa toda el agua presente en el aire instale un filtro de aire Campbell Hausfe...

Page 12: ...el manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O ...

Reviews: