background image

11 Sp

Manual de Instrucciones

Guía de Diagnóstico Averías

Problemas

Posibles Causas

Acciones a Tomar

La herramienta funciona
lentamente o no funciona

La herramienta expulsa
humedad

La herramienta no dispara el
remache

1. Hay impurezas en la

herramienta

2. La herramienta no

tiene aceite

3. Baja presión de aire

4. Fugas en la manguera

de aire

5. Baja la presión

1. Hay agua en el

tanque

2. Hay agua en las

líneas/mangueras de
aire

1. Las mordazas están

desgastadas

2. Las mordazas están

desajustadas

1. Limpie la herramienta con aceite para herramientas 

neumaticas Campbell Hausfeld, solventes adecuados o una 
mezcla de iguales proporciones de aceite para motores SAE
10 y queroseno. Si no utiliza aceite Campbell Hausfeld, 
lubrique la herramienta después de limpiarla

2. Lubrique la herramienta segun las instrucciones de 

lubricacion en la seccion denominada Pre-Operación

3. Ajuste el regulador del compresor al maximo permitido 

para la herramienta mientras ésta funciona libremente

4. Apriete y selle las conexiones de la manguera, si consigue 

fugas

5. Asegurese de que el tamaño de la manguera sea el 

aprpiado. Las mangueras largas o las herramientas que 
utilizan grandes volumenes de aire pueden requerir una 
manguera con un D.I. de 12,7 mm (1/2”) o superior, según 
la longitud total de la manguera

1. Vacíe el tanque (Vea el manual de compresor de aire). 

Lubrique la herramienta y dejela funcionar hasta que no 
expulse residuos de agua. Lubrique la herramienta una vez 

más y oprima el gatillo

2a. Instale un separador/filtro de agua (PA2121). 

NOTA: 

Los 

separadores funcionan debidamente solo cuando el flujo 
de aire esta fresco. Ubique el separador/filtro lo más lejos 
posible del compresor

2b. Instale un secador de aire

2c. Si el separador original no separa toda el agua presente en 

el aire, instale un filtro de aire Campbell Hausfeld, 
diseñado para colgárselo en la cintura (PA2121)

1. Reemplace las mordazas 

2. Ajuste las mordazas de modo que la espiga del remache 

calce adecuadamente (Vea la sección de Operación de este 
manual)

Mantenimiento

(Continuación)

4. Mire dentro del pequeño diámetro

interior que está al fondo de la
cámara para revisar el nivel del
aceite hidráulico.

5. El nivel del aceite hidráulico debe

estar aproximadamente a 12,7 mm
(1/2") de la parte superior del
pequeño diámetro interior del
pistón (capacidad total: 60 - 70 cc).

ALMACENAMIENTO

La pistola remachadora debe lubricarse
antes de almacenarla. Siga las
instrucciones de lubricación excepto el
paso 4. Oprima el gatillo de la pistola
sólo una o dos veces, de modo que la 

pistola tenga más aceite durante el
periodo de almacenamiento.

Información Sobre Piezas de
Repuesto

Para obtener información de como
obtener piezas de repuesto en Estados
Unidos, sírvase llamar al 1-800-543-
8622. En el exterior, comuníquese con

el distribuidor de productos Campbell
Hausfeld más cercano a su domicilio.
Suministre la siguiente información:

• Número del modelo

• Número del serial

• Número de pieza y descripción

Puede escribirnos a:

The Campbell Group

100 Production Drive

Harrison, OH 45030 U.S.A.

Pre-Operation

(Continued)

2. While pulling the trigger, pour a

teaspoon of Campbell Hausfeld oil
in the air inlet.

Cover exhaust port 
with a towel

before applying air pressure. Oil will
discharge through the exhaust port
(Figure 3) during the first few seconds
of operation after an airtool has been
lubricated. Failure to cover exhaust
port can result in serious injury.

3. Release trigger and connect air tool

to air supply. Cover exhaust port
with a towel then run air tool for 10
to 20 cycles. Oil will discharge from
the exhaust port when air pressure
is applied. Continue to run rivet gun
until no oil is discharged. Wipe all
residual oil off of tool before use.

Operation

1. Size nose piece to appropriate rivet

shank diameter.

2. Place rivet shank into nose piece.

3. Squeeze trigger 1 to 2 times. Rivet

shank should break off.

4. Tilt tool back until shank falls into

safety cap.

RIVET JAW ADJUSTMENT

1. Hold rivet gun with nose cap

pointing away from self. Remove
chrome nose cap (See Figure 1).

!

CAUTION

2

Operating Instructions 

2. Use wrenches provided to loosen

jam nut on jaw housing (See 
Figure 2).

3. Turn jaw 

counter-clockwise

making jaws tighten on rivet. Turn

clockwise

to loosen jaws on rivet

(See Figure 1). 

NOTE:

Only turn jaw housing in 1/4

turn increments.

4. Tighten jam nut.

5. Reassemble chrome nose cap.

6. Check function of rivet in tool. Re-

adjust again if necessary.

Maintenance

HYDRAULIC CYLINDER

Occasionally, the hydraulic cylinder will
need hydraulic fluid. To fill the
hydraulic cylinder, follow the
procedure outlined below (See 
Figure 3).

1. Release all system pressure and

disconnect the rivet gun.

2. Hold gun upside down.

3. Remove bottom plate and air

piston.

4. Look into small bore at bottom of

chamber to check hydraulic oil
level.

5. Hydraulic oil level should be about

1/2” from top of small piston bore
(total capacity: 60 - 70 cc).

STORAGE

The rivet gun must be lubricated
before storing. Follow the lubrication
instructions with the exception of step
4. Trigger the gun only once or twice
because more oil needs to remain in
the gun for storage.

Replacement Parts
Information

For information regarding where to
order replacement parts, call toll free
1-800-543-8622. Please provide the
following information:

• Model number

• Serial number

• Part number and description

Address parts correspondence to:

The Campbell Group

100 Production Drive

Harrison, OH 45030 U.S.A.

Figure 3

Figure 1

Figure 2

Chrome Nose Cap

Turn jaw counter-clockwise
to 

tighten

jaws on rivet

Turn jaw clockwise to

loosen

jaws on rivet

www.chpower.com

Bottom
Plate

Piston

Piston
Bore

Exhaust
Port

Hydraulic
Fluid Fill
Level

Safety Cap and
Frame Cap Nut

Summary of Contents for Air PoweredRivet Gun

Page 1: ...product is part of a high pressure system and the following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules 1 Read all manuals included with this product careful ly Be familiar with the controls and the proper use of the equipment 2 Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the air tool Do not exceed the max...

Page 2: ...e Figure 1 NOTE Only turn jaw housing in 1 4 turn increments 4 Tighten jam nut 5 Reassemble chrome nose cap 6 Check function of rivet in tool Re adjust again if necessary Maintenance HYDRAULIC CYLINDER Occasionally the hydraulic cylinder will need hydraulic fluid To fill the hydraulic cylinder follow the procedure outlined below See Figure 3 1 Release all system pressure and disconnect the rivet g...

Page 3: ...on 3 Adjust the compressor regulator to tool maximum while tool is running free 4 Tighten and seal hose fittings if leaks are found 5 Be sure air hose is properly sized Long hoses or tools using large volumes of air may require a hose with an I D of 1 2 or larger depending on total hose length 1 Drain tank See air compressor manual Oil tool and run until no water is evident Oil tool again and trig...

Page 4: ...al s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to ...

Page 5: ...le l examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s être produit en cours de transport Généralités sur la Sécurité Ce produit fait partie d un système de haute pression et les précautions de sécurité suivantes doivent être prises en permanence en même temps que toute autre règle de sécurité en vigueur 1 Lire attentivement tous les manuels y compris celui de ce produ...

Page 6: ...ontinuer de faire fonctionner le pistolet à rivets jusqu à ce qu il n y ait plus d huile qui sort Essuyer toute l huile qui reste sur l outil avant son usage Fonctionnement 1 Classer le nez selon le diamètre de la tige de rivet 2 Placer la tige de rivet dans le nez 3 Appuyer sur la gâchette 1 ou 2 fois La tige du rivet devrait se casser 4 Pencher l outil vers l arrière jusqu à ce que la tige tombe...

Page 7: ...érieur d au moins 1 2 po suivant la longueur totale du tuyau 1 Vidanger le réservoir Voir le manuel du compresseur Huiler l outil et le faire fonctionner jusqu à ce qu il semble ne plus contenir d eau Huiler encore et actionner la gâchette du pistolet 2a Monter un séparateur filtre d eau PA2121 REMARQUE Les séparateurs ne fonctionnent correctement que lorsque l air qui les traversent est frais Pos...

Page 8: ...n accident l utilisation abusive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou ...

Page 9: ...transporte Informaciones Generales de Seguridad Este producto forma parte de un sistema de alta presión y siempre deben acatarse las siguientes medidas de seguridad al igual que otras normas de seguridad existentes 1 Lea cuidadosamente todos los manuales incluídos con el producto Familiaricese completamente con los controles y el uso debido del equipo 2 Sólo aquellas personas completamente familia...

Page 10: ...iento 1 Cerciórese de utilizar la boquilla adecuada para el diámetro de la espiga del remache que vaya a usar 2 Introduzca la espiga del remache dentro de la boquilla 3 Oprima el gatillo 1 ó 2 veces La espiga del remache debe quebrarse 4 Incline la herramienta hacia atrás hasta que la espiga quede dentro del tapón de seguridad PARA AJUSTAR LAS MORDAZAS 1 Sostenga la pistola con el extremo de la bo...

Page 11: ...s de agua Lubrique la herramienta una vez más y oprima el gatillo 2a Instale un separador filtro de agua PA2121 NOTA Los separadores funcionan debidamente solo cuando el flujo de aire esta fresco Ubique el separador filtro lo más lejos posible del compresor 2b Instale un secador de aire 2c Si el separador original no separa toda el agua presente en el aire instale un filtro de aire Campbell Hausfe...

Page 12: ...el manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O ...

Reviews: