background image

3

Operating Instructions 

Troubleshooting Chart

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

Tool runs slowly or will not

operate

Moisture blowing out of tool

Tool will not pull rivet shank

1. Grit or gum in tool

2. No oil in tool

3. Low air pressure

4. Air hose leaks

5. Pressure drops

1. Water in tank

2. Water in the air lines/

hoses

1. Worn jaws

2. Jaws out of

adjustment

1.

Flush the tool with Campbell Hausfeld air tool oil, gum 

solvent, or an equal mixture of SAE 10 motor oil and 

kerosene. If Campbell Hausfeld oil is not used, lubricate 

the tool after cleaning

2.  Lubricate the tool according to the lubrication instructions 

in Pre-Operation section

3.

Adjust the compressor regulator to tool maximum while 

tool is running free

4.  Tighten and seal hose fittings if leaks are found

5. 

Be sure air hose is properly sized. Long hoses or tools using 

large volumes of air may require a hose with an I.D. of 1/2”

or larger depending on total hose length

1.  Drain tank (See air compressor manual). Oil tool and run 

until no water is evident. Oil tool again and trigger gun

2a.  Install a water separator/filter (PA2121). 

NOTE: 

Separators work properly only when air steam is 

cool. Locate separator/filter as far as possible from 

compressor

2b. Install an air dryer

2c. If the original separator will not separate all the water 

from the air, install a Campbell Hausfeld belt air filter 

(PA2121)

1.

Replace jaws

2.

Adjust jaws to fit correctly with rivet shank (See Operation 

Section in manual)

Pre-Operation 

LUBRICACIÓN

Las herramientas neumáticas siempre
requieren lubricación para operar. La
lubricación adecuada es la
responsabilidad del propietario. Utilice
el aceite para herramientas neumáticas
Campbell Hausfeld (ST127000AV) para
lubricar la herramienta, limpiarla e
inhibir el óxido en un solo paso. El no
lubricar la herramienta adecuadamente
ni darle el mantenimiento debido,
reducirá drásticamente su duración y
cancelaría la garantía.

Esta 

pistola

remachadora requiere lubricación antes
de su uso inicial y antes y después de
cada uso adicional.

Desco-

necte la

pistola remachadora de la fuente de
suministro de aire antes de lubricarla.

1. Coloque la pistola remachadora de

lado, de modo que el orficio de
salida esté hacia arriba.

2. Simultaneamente oprima el gatillo y

vierta una cucharadita de aceite
Campbell Hausfeld en el orificio de
entrada de aire.

Cubra

el orificio

de salida con una toalla antes de
aplicar la presión de aire. Luego de
haber lubricado una herramienta
neumática, saldrá aceite a través del
puerto del orificio de salida (figura 3)
durante los primeros segundos de
funcionamiento. Si no cubre el orificio
de salida podría ocasionarle lesiones
graves.

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

10 Sp

Manual de Instrucciones

3. Suelte el gatillo y conecte la pistola

remachadora a la fuente de
suminsitro de aire. Cubra el puerto
del orificio de salida con una toalla
y luego haga funcionar la
herramienta neumática de 10 a 20
ciclos. El aceite saldrá por el orificio
de salida al aplicarle la presión de
aire. Continue operando la pistola
remachadora hasta que no expulse
aceite. Limpie los residuos de aceite
de la herramienta antes de
utilizarla.

Funcionamiento

1. Cerciórese de utilizar la boquilla

adecuada para el diámetro de la
espiga del remache que vaya a usar.

2. Introduzca la espiga del remache

dentro de la boquilla.

3. Oprima el gatillo 1 ó 2 veces. La

espiga del remache debe quebrarse.

4. Incline la herramienta hacia atrás

hasta que la espiga quede dentro
del tapón de seguridad.

PARA AJUSTAR LAS MORDAZAS

1. Sostenga la pistola con el extremo

de la boquilla dirigida en dirección
opuesta a usted. Quítele la tapa de
cromo a la boquilla (Vea la 
Figura 1).

2. Utilice las llaves suministradas para

aflojar la contratuerca de la unidad
(Vea la Figura 2).

3. Gire las mordazas 

en sentido

contrario a las agujas del reloj

para apretar las mordazas que

sostienen el remache. Gire las
mordazas 

en el mismo sentido

de las agujas del reloj

para

aflojar las mordazas que sostienen
el remache (Vea la Figura 1). 

NOTA:

sólo gire la caja de la mordaza

en incrementos de 1/4 de giro.

4. Apriete la contratuerca.

5. Reinstale la tapa de cromo de la

boquilla.

6. Cericiórese de que la herramienta

funciona adecuadamente. Reajuste
la herramienta si es necessario.

Mantenimiento

CILINDRO HIDRAULICO

Ocasionalmente, el cilindro hidráulico
necesitará fluído hidráulico. Para llenar
el cilindro hidráulico, siga las
instrucciones enumeradas a
continuación (Vea la Figura 3).

1. Libere toda la presión del sistema y

desconecte la pistola remachadora.

2. Sostenga la pistola en posición

invertida.

3. Retire la placa de atrás y el pistón

de aire.

Figura 1

Figura 2

Tapa de Cromo de la Boquilla

Gire las mordazas en sentido contrario a
las agujas del reloj para 

apretar

las

mordazas que sostienen el remache

Gire las mordazas en el mismo
sentido de las agujas del reloj
para 

aflojar

las mordazas que

sostienen el remache

www.chpower.com

Figure 3

Placa
inferior

Pistón

Diámetro
interno
del pistón

Orificio
de
salida

Nivel de llenado
de líquido
hidráulico

Tuerca de la tapa

del marco y la tapa

de seguridad

Summary of Contents for Air PoweredRivet Gun

Page 1: ...product is part of a high pressure system and the following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules 1 Read all manuals included with this product careful ly Be familiar with the controls and the proper use of the equipment 2 Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the air tool Do not exceed the max...

Page 2: ...e Figure 1 NOTE Only turn jaw housing in 1 4 turn increments 4 Tighten jam nut 5 Reassemble chrome nose cap 6 Check function of rivet in tool Re adjust again if necessary Maintenance HYDRAULIC CYLINDER Occasionally the hydraulic cylinder will need hydraulic fluid To fill the hydraulic cylinder follow the procedure outlined below See Figure 3 1 Release all system pressure and disconnect the rivet g...

Page 3: ...on 3 Adjust the compressor regulator to tool maximum while tool is running free 4 Tighten and seal hose fittings if leaks are found 5 Be sure air hose is properly sized Long hoses or tools using large volumes of air may require a hose with an I D of 1 2 or larger depending on total hose length 1 Drain tank See air compressor manual Oil tool and run until no water is evident Oil tool again and trig...

Page 4: ...al s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to ...

Page 5: ...le l examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s être produit en cours de transport Généralités sur la Sécurité Ce produit fait partie d un système de haute pression et les précautions de sécurité suivantes doivent être prises en permanence en même temps que toute autre règle de sécurité en vigueur 1 Lire attentivement tous les manuels y compris celui de ce produ...

Page 6: ...ontinuer de faire fonctionner le pistolet à rivets jusqu à ce qu il n y ait plus d huile qui sort Essuyer toute l huile qui reste sur l outil avant son usage Fonctionnement 1 Classer le nez selon le diamètre de la tige de rivet 2 Placer la tige de rivet dans le nez 3 Appuyer sur la gâchette 1 ou 2 fois La tige du rivet devrait se casser 4 Pencher l outil vers l arrière jusqu à ce que la tige tombe...

Page 7: ...érieur d au moins 1 2 po suivant la longueur totale du tuyau 1 Vidanger le réservoir Voir le manuel du compresseur Huiler l outil et le faire fonctionner jusqu à ce qu il semble ne plus contenir d eau Huiler encore et actionner la gâchette du pistolet 2a Monter un séparateur filtre d eau PA2121 REMARQUE Les séparateurs ne fonctionnent correctement que lorsque l air qui les traversent est frais Pos...

Page 8: ...n accident l utilisation abusive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou ...

Page 9: ...transporte Informaciones Generales de Seguridad Este producto forma parte de un sistema de alta presión y siempre deben acatarse las siguientes medidas de seguridad al igual que otras normas de seguridad existentes 1 Lea cuidadosamente todos los manuales incluídos con el producto Familiaricese completamente con los controles y el uso debido del equipo 2 Sólo aquellas personas completamente familia...

Page 10: ...iento 1 Cerciórese de utilizar la boquilla adecuada para el diámetro de la espiga del remache que vaya a usar 2 Introduzca la espiga del remache dentro de la boquilla 3 Oprima el gatillo 1 ó 2 veces La espiga del remache debe quebrarse 4 Incline la herramienta hacia atrás hasta que la espiga quede dentro del tapón de seguridad PARA AJUSTAR LAS MORDAZAS 1 Sostenga la pistola con el extremo de la bo...

Page 11: ...s de agua Lubrique la herramienta una vez más y oprima el gatillo 2a Instale un separador filtro de agua PA2121 NOTA Los separadores funcionan debidamente solo cuando el flujo de aire esta fresco Ubique el separador filtro lo más lejos posible del compresor 2b Instale un secador de aire 2c Si el separador original no separa toda el agua presente en el aire instale un filtro de aire Campbell Hausfe...

Page 12: ...el manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O ...

Reviews: