R
R
7
R
R
6
1 - ATTREZZI
• Le operazioni di chiusura e apertura della catena
10 Speed
possono essere effettuate
con le seguenti chiavi (non incluse nella confezione):
- una pinza a chiusura assiale con ganasce lisce, utensile Campagnolo UT-CS050 (Fig. 1)
- una pinza per catena utensile Campagnolo UT-VS090 (Fig. 2) (solo per l’apertura della
catena).
D
F
NL
E
GB
I
Fig. 1
Fig. 2
1 - TOOLS
• All
10 Speed
chain installation and opening operations can be performed using
the following wrenches (not supplied):
- special pliers with parallel, slick jaws (Campagnolo tool UT-CS050 - Fig. 1)
- Campagnolo chain tool UT-VS090 (for chain opening only - Fig. 2).
1 - WERKZEUG
• Schließen- und Öffnenvorgänge der
10 Speed
Kette können mit folgenden Schlüsseln
ausgeführt werden, die in der Verpackung nicht enthalten sind:
- Gripzange mit parallel geführten, flachen Klemmbacken, Campagnolo Werkzeug
UT-CS050 (Abb. 1)
- Kettennietenzange, Campagnolo Werkzeug UT-VS090 (Abb. 2)
1 - OUTILS
• Les operations de fermeture et ouverture de la chaîne
10 Speed
peuvent être effec-
tuées à l'aide des outils suivants (non inclus dans la boîte):
- une pince à serrage axiale à mâchoires non moletées, outil Campagnolo UT-CS050
(Dessin 1)
- un fouet à chaîne outil Campagnolo UT-VS090 (Dessin 2) (juste pour l'ouverture de la
chaîne).
1 - HERRAMIENTAS
• Las operaciones de cierre y apertura de la cadena
10 Speed
se efectuan con las
siguientes llaves (no incluídas en la confección):
- un alicate de cierre axial con mordaza sin moleteado, utensilio Campagnolo UT-CS050
(Fig. 1)
- un llave para cadena utensilio Campagnolo UT-VS090 (Fig. 2) (solo para la apertura de
la cadena).
1 - GEREEDSCHAP
• Alle (de)montage handelingen van de ketting kunnen worden uitgevoerd met onder-
staand gereedschap (niet bijgeleverd):
- speciale tang met parallelle klembekken (Campagnolo gereedschap UT-CS050 - Fig. 1)
- Campagnolo kettingtang UT-VS090 (alleen voor het openen van de ketting - Fig. 2)
UT-VS090
UT-CS050