background image

R

R

17

R

R

16

I

D

F

NL

E

GB

Achtung: Beim Schließen des „Permalink“-Verschlussglieds sollten Sie kontrol-

lieren, dass das äußere “Permalink“-Glied richtig auf die kleinen Zapfen des inneren
„Permalink“-Glieds gesteckt ist. Eine falsch montierte Kette kann reißen und zu Unfäl-
len und schweren Verletzungen führen.

• Halten Sie ein Ende vom "Permalink" mit dem Daumen und dem Zeigefinder einer Hand fest

(Abb. 7), führen Sie den Schließstift in die Bohrung am anderen Ende ein und drücken Sie den
Stift mit der Gripzange, bis Sie das Einrast-Klicken hören.

• Den zweiten Schließstift genauso in die andere Bohrung vom "Permalink" einführen und ihn mit

derselben Zange bis zum Anschlag eindrücken (Abb. 8).

Attention: quand vous allez serrer le maillon "permalink", assurez-vous que le maillon

exterièur "permalink" soit bien inseré dans les petits cylindres du maillons "permalink" interièur.
Une chaîne mal montée pourrait se casser et causer des accidents en blessant quelqu’un.

• Tenez fermement une extrémité du maillon "permalink" entre le pouce et l’index (Dessin 7),

insérez l’axe de fermeture dans le trou de l’autre extrémité et serrez l’axe à fond jusqu’à ce que
vous entendiez le «clic» de boutonnage.

• Insérez le deuxième axe de fermeture dans l’autre trou du maillon "permalink" et serrez-le à

fond à l’aide de la même pince (Dessin 8).

Atención: cuando se cierra el eslabón "permalink" asegurarse de que el eslabón esterno

"permalink" esté bien introducido en los pernos del eslabón interno "permalink". Una cadena
montada de manera errónea se puede romper y ser causa de accidente y graves lesiones.

• Coger la extremidad izquierda del eslabón de cierre "permalink" con el pulgar y el índice de la

mano izquierda (Fig. 7), introducir el perno de cierre en la sede de la derecha y presionarlo a
fondo hasta oír el "click" de abrochado.

• Introducir el segundo perno de cierre en la sede del lado izquierdo del eslabón de cierre

"permalink" y presionarlo como anteriormente explicado (Fig. 8).

Attentie: Let erop voor u de "permalink" sluit dat de buitenschalm van de permalink goed

over de busjes van de binnenschalm zit. Een foutief gemonteerde ketting kan breken en onge-
lukken tot gevolg hebben.

• Hou één eind van de "permalink" stevig vast tussen duim en wijsvinger van één hand (Fig. 7).

Plaats de sluitpen in de holle pen aan de andere zijde van de "permalink" en druk ze in elkaar
tot u de pen op zijn plaats hoort klikken.

• Plaats de andere sluitpen in de overblijvende holle pen en druk ze in elkaar met de genoemde

pons (Fig. 8).

Fig. 8

Fig. 7

• Attenzione: quando chiudete la maglia "permalink" accertatevi che la maglia esterna

"permalink" sia ben inserita sui cilindretti della maglia "permalink" interna. Una catena montata
in modo errato può rompersi ed essere causa di cadute e gravi lesioni.

• Tenete saldamente un'estremità della maglia "permalink" tra il pollice e l'indice di una mano

(Fig. 7), inserite il perno di chiusura nel foro dell'altra estremità e premete a fondo il perno fino
ad udirne il "click" di abbottonamento.

• Inserite il secondo perno di chiusura nell'altro foro della maglia "permalink" e premetelo a fondo

usando la pinza già citata (Fig. 8).

Warning: when you close the "permalink", make sure that the outer "permalink" is properly

inserted on the bars of the inner "permalink". An incorrectly assembled chain can break and
cause serious injuries.

• Hold firmly one end of the "permalink" between the thumb and forefinger of one hand (Fig. 7),

insert the fixing pin into the hollow pin on the other side of the "permalink" and push it all the
way until you hear the pin click into place.

• Insert the other fixing pin in the remaining hollow pin and push it all the way with the mentioned

pliers (Fig. 8).

UT-CS050

Summary of Contents for 10 Speed

Page 1: ...R R 10 Speed CHAIN Rev 11 2000 ...

Page 2: ... garanderen is het noodzakelijk alle specifieke onderdelen hiervoor te gebruiken die op hun beurt onderdeel zijn van een geïntegreerd project I D GB ATTENZIONE La mancata osservanza di queste istruzioni può esse re causa di gravi lesioni o morte Leggete attentamente accertatevi di com prendere e seguite le istruzioni riportate in questo manuale Se non siete sicuri di quale sia il modo corretto di ...

Page 3: ...uitenschakel F Bussola Roller Rolle douille arandela Roller I D F NL E GB INDICE 1 Attrezzi P 06 2 Montaggio P 08 3 Apertura P 20 4 Manutenzione P 22 5 Sostituzione P 22 CONTENTS 1 Tools P 06 2 Installing the chain P 08 3 Opening the chain P 20 4 Maintenance P 22 5 Replacement P 22 INHALTSVERZEICHNIS 1 Werkzeuge S 06 2 Montage S 08 3 Öffnen S 20 4 Wartung S 22 5 Ersatz S 22 INDEX 1 Outillages P 06...

Page 4: ... Werkzeug UT CS050 Abb 1 Kettennietenzange Campagnolo Werkzeug UT VS090 Abb 2 1 OUTILS Les operations de fermeture et ouverture de la chaîne 10 Speed peuvent être effec tuées à l aide des outils suivants non inclus dans la boîte une pince à serrage axiale à mâchoires non moletées outil Campagnolo UT CS050 Dessin 1 un fouet à chaîne outil Campagnolo UT VS090 Dessin 2 juste pour l ouverture de la ch...

Page 5: ...te Ritzel und über das kleinste Kettenblatt legen und sicherstellen daß das Maß H Abb 3 nicht größer als 10 15 mm ist 2 MONTAGE Attention une chaîne mal montée pourrait se casser et causer des accidents en blessant quelqu un Si vous n êtes pas certain d être capable d effectuer les opé rations suivantes adressez vous à une personne qualifiée Déterminez la bonne longueur de la chaîne en la position...

Page 6: ...d nun dessen äußere Lasche anbringen Abb 4 Avant de procéder avec la fermeture du maillon permalink graissez les points indiqués en dessin 4 Fermez la chaîne en insérant la partie intérieure du maillon permalink dans les deux extrémités de la chaîne puis en appliquant ensuite sa partie extérieure Dessin 4 Antes de proceder al cierre del eslabón permalink engrasar los puntos indicados en la figura ...

Page 7: ...alink nicht richtig eingesetzt wird und dadurch kann es dann zu Unfällen kommen Pour fermer la chaîne il est nécessaire d utiliser une pince à serrage axial à mâchoires non moletées outil Campagnolo UT CS050 N utilisez pas d autre outil comme par exemple une pince quelconque ou un étau pour effectuer cette opération L utilisation de tout autre outil peut donner lieu à un assemblage du maillon perm...

Page 8: ...ie Kette eingesetzt werden ohne daß die Zange einerseits auslöst und daß Sie andererseits doch das Einrasten der Stifte in die Aufnahmehülsen hören Avant de continuer en fermant le maillon graissez le logement des axes du maillon de fermeture intérieur Réglez la pince de fermeture afin qu un espace de 4 mm reste entre les mâchoires lorsque la pince est fermée Dessin 6 Ce réglage permet d introduir...

Page 9: ...de de la derecha y presionarlo a fondo hasta oír el click de abrochado Introducir el segundo perno de cierre en la sede del lado izquierdo del eslabón de cierre permalink y presionarlo como anteriormente explicado Fig 8 Attentie Let erop voor u de permalink sluit dat de buitenschalm van de permalink goed over de busjes van de binnenschalm zit Een foutief gemonteerde ketting kan breken en onge lukk...

Page 10: ...eit der Laschen wie seitliches Hin und Herbiegen der Kette nicht notwendig sie sind ganz im Gegenteil absolut zu vermei den Abb 9 Après avoir fermé la chaîne toutes les opérations de flexion latérale de cette dernière doivent absolument être évitées Dessin 9 ces opérations servent habituellement à en augmenter la fluidité Después de cerrar la cadena se debe absolutamente evitar cualquier tipo de m...

Page 11: ...m Einsatz von mehr als zwei Permalinks an einer einzigen Kette wird stark abgeraten 3 OUVERTURE Une fois fermés les maillons permalink ne peuvent être ouverts qu en les cassant S il venait à être nécessaire d ouvrir la chaîne enlevez complètement a l aide de l outil Campagnolo UT VS090 un maillon extérieur situé à 50 maillons environ du permalink déjà présent et refermez la chaîne avec un nouveau ...

Page 12: ... solcher Abstände größer als 132 60 mm ist muß die Kette ersetzt werden 4 ENTRETIEN Nettoyez souvent la chaîne avec un chiffon sec et lubrifiez la avec une huile spécialement étudiée pour ce type de composant Evitez l utilisation de solvants et de détergents non neutres 5 REMPLACEMENT La vie de votre chaîne varie habituellement entre 3000 et 8000 Km selon les conditions d utili sations et la fréqu...

Page 13: ...ASSISTANCE ITALY TEL 39 0 444 225600 E mail custser campagnolo com GERMANY TEL 49 2171 7243 20 E mail campagnolo campagnolo de U S A TEL 1 760 9310106 E mail info campagnolousa com CAMPAGNOLO USA inc 2105 CAMINO VIDA ROBLE CARLSBAD CA 92009 USA TEL 1 760 9310106 FAX 1 760 9310991 E mail info campagnolousa com CAMPAGNOLO LATINO AMERICANA cml ltda AV Dr ANTONIO ÁLVARO 330 Cj 72 SANTO ANDRÉ CEP 09030...

Reviews: