R
R
17
R
R
16
I
D
F
NL
E
GB
Achtung: Beim Schließen des „Permalink“-Verschlussglieds sollten Sie kontrol-
lieren, dass das äußere “Permalink“-Glied richtig auf die kleinen Zapfen des inneren
„Permalink“-Glieds gesteckt ist. Eine falsch montierte Kette kann reißen und zu Unfäl-
len und schweren Verletzungen führen.
• Halten Sie ein Ende vom "Permalink" mit dem Daumen und dem Zeigefinder einer Hand fest
(Abb. 7), führen Sie den Schließstift in die Bohrung am anderen Ende ein und drücken Sie den
Stift mit der Gripzange, bis Sie das Einrast-Klicken hören.
• Den zweiten Schließstift genauso in die andere Bohrung vom "Permalink" einführen und ihn mit
derselben Zange bis zum Anschlag eindrücken (Abb. 8).
Attention: quand vous allez serrer le maillon "permalink", assurez-vous que le maillon
exterièur "permalink" soit bien inseré dans les petits cylindres du maillons "permalink" interièur.
Une chaîne mal montée pourrait se casser et causer des accidents en blessant quelqu’un.
• Tenez fermement une extrémité du maillon "permalink" entre le pouce et l’index (Dessin 7),
insérez l’axe de fermeture dans le trou de l’autre extrémité et serrez l’axe à fond jusqu’à ce que
vous entendiez le «clic» de boutonnage.
• Insérez le deuxième axe de fermeture dans l’autre trou du maillon "permalink" et serrez-le à
fond à l’aide de la même pince (Dessin 8).
Atención: cuando se cierra el eslabón "permalink" asegurarse de que el eslabón esterno
"permalink" esté bien introducido en los pernos del eslabón interno "permalink". Una cadena
montada de manera errónea se puede romper y ser causa de accidente y graves lesiones.
• Coger la extremidad izquierda del eslabón de cierre "permalink" con el pulgar y el índice de la
mano izquierda (Fig. 7), introducir el perno de cierre en la sede de la derecha y presionarlo a
fondo hasta oír el "click" de abrochado.
• Introducir el segundo perno de cierre en la sede del lado izquierdo del eslabón de cierre
"permalink" y presionarlo como anteriormente explicado (Fig. 8).
Attentie: Let erop voor u de "permalink" sluit dat de buitenschalm van de permalink goed
over de busjes van de binnenschalm zit. Een foutief gemonteerde ketting kan breken en onge-
lukken tot gevolg hebben.
• Hou één eind van de "permalink" stevig vast tussen duim en wijsvinger van één hand (Fig. 7).
Plaats de sluitpen in de holle pen aan de andere zijde van de "permalink" en druk ze in elkaar
tot u de pen op zijn plaats hoort klikken.
• Plaats de andere sluitpen in de overblijvende holle pen en druk ze in elkaar met de genoemde
pons (Fig. 8).
Fig. 8
Fig. 7
• Attenzione: quando chiudete la maglia "permalink" accertatevi che la maglia esterna
"permalink" sia ben inserita sui cilindretti della maglia "permalink" interna. Una catena montata
in modo errato può rompersi ed essere causa di cadute e gravi lesioni.
• Tenete saldamente un'estremità della maglia "permalink" tra il pollice e l'indice di una mano
(Fig. 7), inserite il perno di chiusura nel foro dell'altra estremità e premete a fondo il perno fino
ad udirne il "click" di abbottonamento.
• Inserite il secondo perno di chiusura nell'altro foro della maglia "permalink" e premetelo a fondo
usando la pinza già citata (Fig. 8).
Warning: when you close the "permalink", make sure that the outer "permalink" is properly
inserted on the bars of the inner "permalink". An incorrectly assembled chain can break and
cause serious injuries.
• Hold firmly one end of the "permalink" between the thumb and forefinger of one hand (Fig. 7),
insert the fixing pin into the hollow pin on the other side of the "permalink" and push it all the
way until you hear the pin click into place.
• Insert the other fixing pin in the remaining hollow pin and push it all the way with the mentioned
pliers (Fig. 8).
UT-CS050