background image

Campagnola S.r.l. 

Manuale uso e manutenzione codice 0310.0259 – Rev. 01 – del 28/06/2013

 

7/16 

English 

– Specifications 

 
1.1 Product identification 

The battery-charger mod. CLF 1610 loads the batteries using a new technology which does not require either that the batter-
ies are flat or that a previous battery check has been carried out.. 
This way it is possible to recharge the batteries even if they are only partially loaded. 
 

1.2 Tool composition 

Pos. 

 Description 

 

 

 

Function 

 

 

 

 

 

Photo n. 

1  

Power-supply cable and plug 

 

Supply power to the battery-charger 

 

 

Recharge cable and connector  

 

Allow the connection to the battery   

 

              

3  

LED light 

 

 

 

Shows that the battery-charger is power-supplied 

  

Charge fuse  

 

 

 

Protects the charging circuit 

 

 

               

5  

Power-supply fuse 

 

 

Protects the battery-charger from voltage modifications  

6

 

Sound alarm 

 

 

 

Indicates a fault in the charging circuit 

 

 

 

Not visible 

 

1.3 Technical details 

• Model:  

 

 

 

 

 

 CLF 1610  

• Recharge voltage: 

 

 

 

 

 56.5 V  

• Recharge current: 

 

 

 

 

 0.75 A

 

• Network voltage: 

 

 

 

 

 90-264 VAC 

• Absorbed power: 

 

 

 

 

 180 W  

• Use temperature: 

 

 

 

 

 +10 °C / +40 °C  

• Storing temperature: 

 

 

 

 

 -10 °C / +45 °C  

• Index of protection: 

 

 

 

 

 IP 20 

 
2 Safety precautions 

• Before power-supplying the device , check that the details in the plate match with those of the electric network (the plate is in 
the rear part of the device). 
• The device shall be used only for the aims it was designed for, that is to say for recharging the compatible batteries. Any 
other use would be inadequate and dangerous. 
• Do not touch the device with wet hands or feet. 
• Do not use the device barefoot. 
• Do not leave the device outdoor.. 
• Do not allow that children or untrained people use the device. 
• Before any cleaning or maintenance operations disconnect the device from the electric network. 
• In case of faults and/or wrong functioning, switch the device off and do not alter it. Any reparations shall be carried out only 
by a CAMPAGNOLA S.r.l Authorised Service Point.. 
• Make the device work at an environment temperature of 40 °C max. 
• Stop the device in case of strange noises or smells

 

• Stop the device in case of

 

battery-charger overheating

 

• Do not open the battery-charger box for any reason. 
• The device is fitted with an earth connection and a CE homologation. 
 

3  Recharging the battery  

• Check that the battery-charger model is among those listed in the use manual of the battery to be recharged. 

ATTENTION! 

The batteries supplied by Campagnola memorize the parameters of the charge cycles. A charge cycle performed by a 
device being different from the one described in this manual can cause damages and make any warranty claims be-
come void. 
 

ATTENTION! 

Check that the electric network parameters comply with the self-regulation details range of the battery-charger (see 
par. 1.3). 
 
• Use the battery-charger in a dry and airy room, at a temperature between 10 °C and 40 °C. 
• Insert the power-supply plug (1) into the electric outlet. 
• When plugging the battery-charger, the red led  (3) switch on. 
• Connect the battery-charger cable (2) to the battery plug.  
  In case of a problem, an alarm sound would indicate it. 
• The recharge cycle will automatically finish only when the battery is fully loaded.  
• When disconnecting the battery-charger cable (2) from the battery plug, the device will get ready for a new cycle 

Summary of Contents for CLF 1610

Page 1: ...sionelle Verwendung geeignet Bu cihaz sadece profesyonel kullanım amaçlıdır Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά και µόνο για επαγγελµατική χρήση E obbligatorio leggere il manuale di uso e manutenzione prima dell utilizzo Es preciso leer el manual de uso y mantenimiento It is compulsory to read the use and maintenance manual Le dispositif est destiné exclusivement à un usage professionnel Es ist not...

Page 2: ...Campagnola S r l Manuale uso e manutenzione codice 0310 0259 Rev 01 del 28 06 2013 2 16 Italiano 3 Español 5 English 7 Français 9 Deutsch 11 Türkçe 14 Ελληνικά 16 ...

Page 3: ... dispositivo a piedi nudi Non lasciare il dispositivo esposto ad agenti atmosferici Non permettere che il dispositivo sia usato da bambini o da persone non addestrate Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione scollegare il dispositivo dalla rete di alimentazione elettrica In caso di guasto e o cattivo funzionamento del dispositivo spegnerlo e non manometterlo Per l eventua...

Page 4: ... rimedi ATTENZIONE Scollegare il dispositivo dalla rete di alimentazione prima di eseguire qualunque operazione INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO Il caricabatteria non si accende led spento Cavo di alimentazione 1 non collegato o danneggiato Fusibile di alimentazione 5 interrotto Batteria non collegata Collegare o sostituire il cavo alimenta zione 1 Sostituire il fusibile 5 Vedi par 6 1 Collegare la bat...

Page 5: ...as que no hayan sido entrenadas Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconectar el dispositivo de la red de alimentación eléctrica En caso de avería y o mal funcionamiento del dispositivo apagarlo y no adulterarlo Para la eventual reparación dirigirse únicamente a un Centro de Asistencia Autorizado CAMPAGNOLA S r l Hacer funcionar el dispositivo con temperatura ambiente máx de...

Page 6: ...tería al carga baterías El carga baterías no carga led rojo y alarma sonora activada Fusible de carga 4 fundido Reemplazar el fusible 4 véase el párr 6 2 6 MANTENIMIENTO 6 1 Sustitución del fusible de alimentación DESCONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Sacar la tapa del fusible por medio de un destornillador foto C1 Reemplazar el fusible con uno nuevo con las mismas características foto C2 Volver a ...

Page 7: ...e device barefoot Do not leave the device outdoor Do not allow that children or untrained people use the device Before any cleaning or maintenance operations disconnect the device from the electric network In case of faults and or wrong functioning switch the device off and do not alter it Any reparations shall be carried out only by a CAMPAGNOLA S r l Authorised Service Point Make the device work...

Page 8: ... damaged The power supply fuse 5 is burnt The battery is disconnected Connect or replace the power supply cable 1 Replace the fuse 5 See par 6 1 Connect the battery to the battery charger The battery charger does not load the led light is red and the sound alarm is on Burnt charging fuse 4 Replace the fuse 4 See psar 6 2 6 MAINTENANCE 6 1 Replacing the power supply fuse DISCONNECT THE POWER SUPPLY...

Page 9: ...aisser le dispositif exposé aux agents atmosphériques Eviter que les enfants ou les personnes non formées n utilisent le dispositif Avant d effectuer toute opération de nettoyage ou d entretien débrancher le dispositif de l alimentation électrique En cas de panne ou de dysfonctionnement du dispositif l éteindre et ne pas l altérer Pour les réparations contacter uni quement un centre d assistance t...

Page 10: ...âble d alimentation 1 Remplacer le fusible 5 Voir par 6 1 Brancher la batterie au chargeur Le chargeur ne se charge pas LED rouge et alarme sonore Fusible de chargement 4 interrompu Remplacer le fusible 4 Voir par 6 2 6 ENTRETIEN 6 1 Remplacement du fusible d alimentation DEBRANCHER LE CABLE D ALIMENTATION Enlever le couvercle du fusible à l aide d un tournevis Photo C1 Remplacer le fusible avec u...

Page 11: ... Die Vorrichtung nicht draußen hinterlassen Kinder und unbeschulte Personen dürfen die Vorrichtung nicht verwenden Vor jedem Wartungs oder Reinigungseingriff soll die Vorrichtung vom Stromnetz abgetrennt werden Im Fall von einer Störung und oder einem Mißbetrieb der Vorrichtung soll man sie abschalten und nicht öffnen Für eine notwendige Reparatur soll man sich an eine autorisierte Kundendienstste...

Page 12: ...oder beschädigtes Speisungskabel 1 Durchgebrannte Speisungssicherung 5 Nicht verbundene Batterie Das Speisungskabel 1 verbinden oder ersetzen Die Sicherung 5 ersetzen Sehen Sie Abs 6 1 Die Batterie mit dem Ladegerät verbinden Das Batterieladegerät lädt nicht auf rotes Led Licht und Tonwarnung Durchgebrannte Ladungssicherung 4 Die Sicherung 4 ersetzen Sehen Sie Abs 6 2 6 WARTUNG 6 1 Ersetzung der S...

Page 13: ...llanılmasına izin vermeyin Her türlü temizlik veya bakım işleminden önce cihazın elektrik şebekesi ile bağlantısını kesin Cihazın arızalanması ve veya düzgün çalışmaması halinde kapatın ve kurcalamayın Onarımı için sadece CAMPAGNOLA Ltd Şti yetkili teknik destek merkezine başvurun Cihazı en fazla 40 C ortam sıcaklı ğında kullanın Normal olmayan gürültüler duyar veya kokular alırsanız cihazı kullan...

Page 14: ... paragrafa bakın Aküyü şarj cihazına bağlayın Akü şarj cihazı şarj etmiyor led kırmızı yanıyor ve sesli alarm mevcut Şarj sigortası 4 attı Sigortayı 4 değiştirin 6 2 numaralı paragrafa bakın 6 BAKIM 6 1 Besleme sigortasının değiştirilmesi GÜÇ KABLOSUNUN BAĞLANTISINI KESİN Bir tornavida ile sigortanın kapağını çıkarın Resim C1 Sigortayı aynı özelliklere sahip yeni bir sigorta ile değiştirin Resim C...

Page 15: ...ά πόδια Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειµένη σε ατµοσφαιρικούς παράγοντες Μην αφήνετε παιδιά ή άτοµα που δεν είναι καταρτισµένα να χρησιµοποιούν τη συσκευή Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισµού ή συντήρησης αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο τροφοδοσίας Σε περίπτωση βλάβης ή και δυσλειτουργίας της συσκευής σβήστε τη και µην την παραβιάζετε Για ενδεχόµενη επισκευή απευθυνθείτε µόνο σε µια εξουσιο...

Page 16: ...αλώδιο 1 που δεν είναι συνδεδεµένο ή είναι κατεστραµµένο Ασφάλεια τροφοδοσίας 5 που έχει διακοπεί Μπαταρία που δεν είναι συνδεδεµένη Συνδέστε ή αντικαταστήστε το τροφοδοτικό καλώδιο 1 Αντικαταστήστε την ασφάλεια 5 είτε παρ 6 1 Συνδέστε τη µπαταρία στο φορτιστή Ο φορτιστής δεν φορτίζει led κόκκινο και ακουστικός συναγερµός Ασφάλεια φόρτισης 4 που έχει διακοπεί Αντικαταστήστε την ασφάλεια 4 είτε παρ...

Reviews: