Camille Bauer SINEAX U553 Operating Instructions Manual Download Page 12

12

10. Mass-Skizze / 10. Croquis d’encombrement / 10. Dimensional drawing

70

69.1

114.1

112.5

4 5

1

10

9

8

7

6

2

11

3

12 13

Bild 8. Gehäuse 

P13/70

 auf Hutschiene (35

×

15 mm oder 

35

×

7,5 mm, nach EN 50 022) aufgeschnappt.

Fig. 8. Boîtier type 

P13/70

 encliqueté sur rail «à chapeau» 

(35

×

15 mm ou 35

×

7,5 mm, selon EN 50 022).

Fig. 8. Housing type 

P13/70

 clipped onto a top-hat rail 

(35

×

15 mm or 35

×

7.5 mm, acc. to EN 50 022).

11. Konformitätserklärung / 11. Certificat de conformité / 11. Declaration of conformity

Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den

This declaration certifies compliance with the above mentioned

genannten Richtlinien, beinhaltet jedoch keine Zusicherung

directives but does not include a property assurance.

von Eigenschaften. Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten

The safety notes given in the product documentations, which are

Produktdokumentationen sind zu beachten.

part of the supply, must be observed.

EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY

Dokument-Nr./

U553.DOC

Document.No.:

Hersteller/

Camille Bauer AG

Manufacturer:

Switzerland

Anschrift /

Aargauerstrasse 7

Address:

CH-5610 Wohlen

Produktbezeichnung/

Messumformer für Wechselspannung mit Hilfsenergie-Anschluss

Product name:

Transducer for AC voltage, with power supply connections

Typ / Type:

SINEAX U 553

Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein,
nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:

The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following
European directives proven through compliance with the following standards:

Nr. / No.

Richtlinie / Directive

89/336/EWG
89/336/EEC

Elektromagnetische Verträglichkeit - EMV - Richtlinie
Electromagnetic compatibility -EMC directive

EMV /
EMC

Fachgrundnorm /
Generic Standard

Messverfahren /
Measurement methods

Störaussendung /
Emission

EN 50 081-2 : 1993

EN 55011 : 1992

Störfestigkeit /
Immunity

EN 50 082-2 : 1994

IEC 1000-4-2 :  1991
IEC 1000-4-3 :  1995
IEC 1000-4-4 :  1988
IEC 1000-4-5 :  1995
IEC 1000-4-6 :  1995
IEC 1000-4-11: 1993

Nr. / No.

Richtlinie / Directive

73/23/EWG

73/23/EEC

Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungs-
grenzen - Niederspannungsrichtlinie - CE-Kennzeichnung : 95
Electrical equipment for use within certain voltage limits - Low Voltage Direc-
tive - Attachment of CE mark : 95

EN/Norm/Standard

IEC/Norm/Standard

EN 61 010-1 : 1993

IEC 1010-1 : 1990 + A1 : 1992

Ort, Datum /
Place, date:

Wohlen, den 28. Januar 1998

Unterschrift /

M.Ulrich

Signature:

Leiter Entwicklung

Geräte  dürfen  nur  fachgerecht 
entsorgt werden!

Les  appareils  ne  peuvent  être 
éliminés  que  de  façon  appro-
priée!

The  instruments  must  only  be 
disposed of in the correct way!

Summary of Contents for SINEAX U553

Page 1: ...d emploi Convertisseur de mesure pour tension alternative SINEAX U 553 Operating Instructions Transducer for AC voltage SINEAX U 553 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 Wohlen Switzerland Tele...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Gleichstrom oder aufgepr gtes Gleichspannungssignal zur Verf gung das sich proportional zum Messwert verh lt 3 Technische Daten Messeingang Nennfrequenz 50 60 oder 400 Hz Eingangsnenn spannung 0 20 b...

Page 4: ...NEAX U 553 bereinstimmen Messeingang Messausgangund Hilfsenergie siehe Bild 5 dass der Widerstand im Ausgangsstromkreis bei Stromausgang den Wert Rext max k 15 V IAN mA IAN Ausgangsstromendwert nicht...

Page 5: ...M glicher Einstellbereich Uref soll Uref ist 0 85 1 15 Ausgangssignal mit P200 auf 100 0 1 nachjustie ren Einstell ffnungen abdecken Beispiel f r max Einstellung nderung des Messbereiches von 0 250 V...

Page 6: ...tinu contraint ou une tension continue contrainte proportionnel la valeur mesur e 3 Caract ristiques techniques Entr e de mesure Fr quence nominale 50 60 ou 400 Hz Tension nominale d entr e 0 20 0 690...

Page 7: ...pour la sortie de courant Rext max k 15 V IAN mA IAN Valeur nale du courant de sortie et ne soit pas surpass e par le bas pour la sortie de tension Rext min k UAN V 2 mA UAN Valeur nale de la tension...

Page 8: ...rage Ur f eff Ancienne tension de calibrage Ur f consigne Nouvelle tension de calibrage UN Valeur n d tendue de mesure la livraison Lloyd germanique Type du certi cat d approbation 12 259 98 HH CSA ex...

Page 9: ...load independent DC current or voltage is proportional to the measured value 3 Technical data Measuring input Nominal frequency 50 60 or 400 Hz Nominal input voltage 0 20 to 0 690 V Measuring output D...

Page 10: ...output value Rext max k 15 V IAN mA IAN current output value and not underrange the voltage output value Rext min k UAN V 2 mA UAN voltage output value themeasurementoutputcablesshouldbetwisted pairs...

Page 11: ...96 V is the new calibration voltage Uref actual Old calibration voltage Uref demand New calibration voltage UN Full scale of measurement range on delivery Germanischer Lloyd Type approval certi cate 1...

Page 12: ...h power supply connections Typ Type SINEAX U 553 Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europ ischer Richtlinien berein nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen The ab...

Reviews: