15
EN
NOTE:
The housing fan is located on the top of the projector. To prevent overheating of the device, make sure that the fan is not covered and
that air can circulate freely. The foam filter of the fan must be cleaned at regular intervals. To do this, disconnect the device from the mains power
supply and use a flat-head screwdriver and gentle pressure to pry open the fan cover. The foam filter can now be removed from the cover and
cleaned with mild soapy water. After drying, put the filter back into the fan cover and using gentle pressure replace the cover onto the fan.
DE
HINWEIS:
Auf der Oberseite des Strahlers befindet sich der Gehäuselüfter. Um Überhitzung des Geräts zu vermeiden, achten Sie darauf, dass
der Lüfter nicht abgedeckt wird und Luft ungehindert zirkulieren kann. In regelmäßigen Abständen muss der Schaumstoff-Filter des Lüfters gereinigt
werden. Trennen Sie hierzu das Gerät vom Stromnetz und hebeln mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers mit sanftem Druck die Lüfterkappe vom
Lüfter. Der Schaumstoff-Filter kann nun aus der Kappe genommen und mit einer milden Seifenlauge gereinigt werden. Nach dem Trocknen legen Sie
den Filter wieder in die Lüfterkappe und setzen diese mit leichtem Druck wieder auf den Lüfter.
FR
CONSEIL
:
Les ouïes de ventilation du projecteur se trouvent sur le dessus de l’appareil. Pour éviter toute surchauffe de l’appareil, vérifiez que
ces ouïes ne sont pas obstruées, et que l’air peut circuler librement autour du projecteur. Nettoyez à intervalles réguliers le filtre en mousse du
ventilateur. Pour ce faire, débranchez le projecteur du secteur, et avec un tournevis à lame plate, soulevez doucement la trappe du ventilateur. Vous
pouvez alors extraire la mousse de filtrage ; nettoyez-la avec un détergent doux. Après séchage, remettez en place la mousse dans le filtre, puis
refermez doucement la trappe du ventilateur.
ES
NOTA:
El foco dispone en la parte superior de un ventilador. Para evitar que el equipo se sobrecaliente, compruebe que no hay nada que tape el
ventilador y que el aire circula libremente. Limpie periódicamente el filtro de espuma del ventilador. Para ello, desenchufe el equipo de la
alimentación eléctrica y con ayuda de un destornillador plano apalanque con cuidado la tapa del ventilador para retirarla. Retire ahora el filtro de
espuma de la tapa y límpielo con un jabón suave. Una vez seco, coloque el filtro en la tapa del ventilador y acóplela de nuevo al ventilador con una
ligera presión.
PL
WSKAZÓWKA:
w górnej cz
ęś
ci obudowy projektora znajduje si
ę
wentylator. Aby zapobiec przegrzaniu si
ę
urz
ą
dzenia, nie wolno zakrywa
ć
wentylatora, gwarantuj
ą
c odpowiedni
ą
cyrkulacj
ę
powietrza. Nale
ż
y w regularnych odst
ę
pach czasu czy
ś
ci
ć
filtr z tworzywa piankowego. W tym celu
nale
ż
y od
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie z sieci elektrycznej i za pomoc
ą
p
ł
askiego
ś
rubokr
ę
ta delikatnie podwa
ż
y
ć
kratk
ę
wentylatora. Filtr z tworzywa
piankowego mo
ż
e zosta
ć
wyci
ą
gni
ę
ty z kratki i wyczyszczony
ł
agodnym roztworem wody z myd
ł
em. Po wyschni
ę
ciu filtra nale
ż
y w
ł
o
ż
y
ć
go z
powrotem do kratki i z niewielkim naciskiem za
ł
o
ż
y
ć
na wentylator.
IT
NOTA:
il faro è provvisto di ventola, montata sul lato superiore della cassa. Per evitare che il dispositivo si surriscaldi, assicurarsi che la ventola
non sia coperta in alcun modo e che l’aria circoli liberamente. Il filtro in spugna della ventola deve essere pulito periodicamente. Per procedere,
staccare il dispositivo dalla rete elettrica e con un cacciavite piatto sollevare il coperchio della ventola esercitando una lieve pressione. Ora è
possibile estrarre il filtro in spugna dal coperchio e pulirlo con acqua saponata. Una volta asciutto, collocare di nuovo il filtro nel coperchio della
ventola e con una leggera pressione inserirlo di nuovo nella sua sede.
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE /
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES /
PRZY
ŁĄ
CZA, ELEMENTY OBS
Ł
UGI I WSKA
Ź
NIKI
5
7
4
6
8
8
11
10
16
15
14
13
12