background image

43

SETTING UP AND MOUNTING / AUFSTELLUNG UND MONTAGE / MISE EN PLACE ET MONTAGE / 

INSTALACIÓN Y MONTAJE / USTAWIENIE I MONTA

Ż

 / INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

A

EN

Thanks to the integrated rubber feet, the effects projector can be placed in a suitable location on the stage floor etc. Mounting on a truss is 

performed with the help of the supplied mounting bracket; secure the device with a suitable safety rope to the safety screw eye A. 

Important note:

 

Overhead installation should only be carried out by trained personnel. 

DE

Dank der integrierten Gummifüße, kann der Effekt-Strahler an einer geeigneten Stelle auf den Bühnenboden etc. gestellt werden. Die Montage 

an einer Traverse erfolgt mit Hilfe des mitgelieferten Montagebügels, sichern Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsö-

se A. 

Wichtiger Hinweis:

 Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. 

FR

Grâce à ses pieds caoutchouc intégrés, le projecteur d’effets peut être posé sur scène, à l’endroit désiré, directement sur le sol. Le montage 

sur barre ou structure métallique s’effectue par l’intermédiaire du support livré. Sécurisez l’appareil via une élingue de sécurité passée dans l’œillet 

correspondant A. 

Avertissement important :

 Le montage en hauteur doit être exclusivement effectué par du personnel spécialement formé. 

ES

Gracias a los pies de goma integrados, el foco de efectos se puede instalar perfectamente en el suelo de un escenario, por ejemplo. Para 

montarlo en trusses, utilice el soporte suministrado y asegure el equipo introduciendo un cable de seguridad apropiado a través de la argolla de 

seguridad A.

Nota importante:

 el montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. 

PL

Dzi

ę

ki zintegrowanym gumowym nó

ż

kom projektor efektów mo

ż

na ustawi

ć

 w odpowiednim miejscu na scenie. Do monta

ż

u na trawersie s

ł

u

ż

znajduj

ą

cy si

ę

 w zestawie uchwyt monta

ż

owy. Nale

ż

y zabezpieczy

ć

 urz

ą

dzenie odpowiedni

ą

 lin

ą

 zabezpieczaj

ą

c

ą

 we wskazanym miejscu A. 

Wa

ż

na 

wskazówka:

 monta

ż

 nad g

ł

ow

ą

 mo

ż

e by

ć

 wykonywany wy

łą

cznie przez odpowiednio przeszkolony personel. 

IT

Grazie ai piedini in gomma integrati, il faro a effetti può essere collocato in un punto adatto, ad esempio sul pavimento del palco. Il montaggio 

su una traversa si esegue mediante l’apposita staffa in dotazione; fissare il dispositivo all’occhiello di sicurezza A con un cavo idoneo.

Nota 

importante:

 il montaggio sopratesta deve essere eseguito esclusivamente da personale qualificato. 

Modellbezeichnung:

CLSUPERFLYXS

Produktart:

Derby-/Stroboskop-Effekt

Typ:

2-in-1 Effekt-Strahler

Farbspektrum Derby-Effekt:

RGBW

LED Anzahl Derby-Effekt:

4 Single LEDs

LED Typ Derby-Effekt:

3W

Farbspektrum Stroboskop:

Weiß

LED Anzahl Stroboskop:

16

LED Typ Stroboskop:

0,5W

DMX-Eingang:

3-Pol XLR männlich

DMX-Ausgang:

3-Pol XLR weiblich

DMX-Modus:

1-Kanal, 5-Kanal

DMX Funktionen:

Auto-Programme, Sound-Programme, Derby, Stroboskop

Standalone Funktionen:

Auto-Programme, Sound-Programme

Steuerung

DMX512, IR Fernbedienung

Bedienelemente:

Mode, Enter, Up, Down, IR Fernbedienung

DE

Model Name:

CLSUPERFLYXS

Product Type:

Derby / Stroboscope Effect

Type:

2-in-1 LED projector

Colour Spectrum Derby Effect:

RGBW

Number of LEDs Derby Effect:

4 single LEDs

LED Type Derby Effect:

3 W

Colour Spectrum Strobe:

white

Number of LEDs Strobe:

16

LED Type Strobe:

0.5 W

DMX Input:

3-pin XLR male

DMX Output:

3-pin XLR female

DMX Mode:

1-channel, 5-channel

DMX Functions:

auto programs, sound programs, Derby, Strobe

Standalone Functions:

auto programs, sound programs

Control

DMX512, IR remote control

Controls:

Mode, Enter, Up, Down, IR Remote Control

Display Elements:

4-digit LED display

Power Connector:

IEC power input and output

Operating Voltage:

100 V - 240 V AC, 50 - 60 Hz

Power Consumption:

35 W

Fuse:

T1A / 250 V

Operating Temperature:

10°C - 40°C

Relative Humidity:

<85% non-condensing

Housing Material:

metal

Housing Colour:

black

Housing Cooling:

fan

Dimensions (W x H x D, excluding 

bracket):

203 x 158 x 168 mm

Weight:

1.6 kg

Other Features:

adjustable mounting bracket included, safety screw eye, IR remote control included

EN

SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS 

TÉCNICAS / PRZY

ŁĄ

CZA, WYMIARY I MONTA

Ż

 / DATI TECNICI

Summary of Contents for SUPERFLY XS

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO SUPERFLY XS 2IN1 LED EFFECT CLSUPERFLYXS...

Page 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Page 3: ...professional use Therefore commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to not...

Page 4: ...rtes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Ger t mit einem Volex Netzanschluss best ckt ist...

Page 5: ...ante par exemple lors du transport L humidit et la condensation pourraient l endommager Ne mettez l appareil sous tension que lorsqu il est parvenu la temp rature de la pi ce 24 Avant de relier l appa...

Page 6: ...sobre el equipo fuentes de llamas sin protecci n por ejemplo velas encendidas 10 Evite bloquear las rejillas de ventilaci n 11 El equipo est dise ado para uso en interiores no lo utilice cerca del ag...

Page 7: ...e la existencia de posibles riesgos para la salud Da os auditivos por exposici n prolongada a un nivel SPL alto este equipo puede generar f cilmente un nivel de presi n sonora SPL lo suficientemente e...

Page 8: ...dniej wtyczki urz dzenia Volex zanim b dzie mo liwe jej od czenie Oznacza to tak e i w wyniku poci gni cia za kabel urz dzenie mo e si przesun i spa co mo e spowodowa obra enia cia a i lub inne szkody...

Page 9: ...ndensa potrebbero danneggiare il dispositivo Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente 24 Prima di collegare il dispositivo alla presa controllare innanzitutto se la...

Page 10: ...sonora SPL che possono provocare danni irreparabili all udito di artisti collaboratori e spettatori Evitare l esposizione prolungata a livelli sonori elevati superiori a 90 dB ATTENZIONE INDICAZIONI I...

Page 11: ...idually and in master slave mode with music control IR remote control and via DMX 512 protocol DE Einf hrung 2 IN 1 LED EFFEKT SCHEINWERFER CLSUPERFLYXS STEUERUNGSFUNKTIONEN 1 Kanal und 5 Kanal DMX St...

Page 12: ...lave il peut aussi se piloter par la musique avec une t l commande infrarouge ou via le protocole DMX 512 ES Introducci n FOCO DE EFECTOS LED 2 EN 1 CLSUPERFLYXS MODOS DE CONTROL Control DMX de 1 cana...

Page 13: ...przez sterowanie muzyk pilotem na podczerwie oraz przez protok DMX 512 IT Introduzione FARO EFFETTI LED 2 IN 1 CLSUPERFLYXS FUNZIONI DI COMANDO Controllo DMX a 1 e a 5 canali Comando indipendente degl...

Page 14: ...uf die Infrarot Schnitt stelle der Fernbedienung in direktem Sichtkontakt zu der Infrarot Schnittstelle des Effekt Strahlers in einem Abstand von bis zu 8 m zu positionieren FR Port de r ception infra...

Page 15: ...El foco dispone en la parte superior de un ventilador Para evitar que el equipo se sobrecaliente compruebe que no hay nada que tape el ventilador y que el aire circula libremente Limpie peri dicament...

Page 16: ...L Dioda LED wieci gdy w czony jest tryb pracy automatyczne sterowanie IT Il LED si accende non appena viene attivata la modalit di funzionamento Comando automatico 8 SOUND LED EN The LED lights up whe...

Page 17: ...enia steruj cego DMX np pulpitu DMX IT Presa XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX ad esempio un mixer DMX 13 DMX OUT EN 3 pin female XLR socket for looping throu...

Page 18: ...seguridad adecuado para evitar su ca da PL Monta nad g ow mo e by wykonywany wy cznie przez odpowiednio przeszkolony personel Reflektor nale y przy tym zabezpieczy przed upadkiem za pomoc odpowiednie...

Page 19: ...COLOURS MODE The static colours mode offers the possibility of adjusting the brightness for each of the 4 colour LEDs of the Derby effect and to also activate a strobe effect The LED rotation is not...

Page 20: ...ie aktuell eingestellte DMX Startadresse angezeigt und die DMX Betriebsart aktiviert Alle vier Zeichen im Display blinken falls kein DMX Signal anliegt wenn ein DMX Signal anliegt stoppt das Blinken i...

Page 21: ...lay CoLo angezeigt wird und best tigen mit ENTER Nun kann der Helligkeitswert f r die rote LED mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wunsch gem von r000 bis r255 eingestellt werden Best tigen Sie abermals...

Page 22: ...MODE jusqu ce que la LED AUTO s allume et que la mention Aut apparaisse dans l afficheur Pour choisir le mode de fonctionnement automatique appuyez sur ENTER le num ro du programme automatique actuell...

Page 23: ...ac tiver ce mode de fonctionnement stroboscope l afficheur indique alors Stro Appuyez alors sur ENTER pour s lectionner l un des 18 programmes disponibles St01 St18 avec les touches UP et DOWN R glez...

Page 24: ...dad m xima Confirme con el bot n ENTER ENTER MODE UP DOWN ENTER MODE ENTER MODE UP DOWN ENTER MODE ENTER MODE MODO CONTROL POR SONIDO Pulse el bot n MODE hasta que se ilumine el LED de control por son...

Page 25: ...ama de prueba de todas las funciones del foco LED del efecto derby LED del estrobo motor Detener pruebas Pulsar MODE UP o DOWN rESt Restablecer los valores de f brica Restablecer Pulsar ENTER vErS Con...

Page 26: ...lsowa Nale y po czy jednostk Slave z jednostk Master ten sam model za pomoc kabla DMX Master DMX OUT Slave DMX IN i ustawi jednostk Master w jednym z tryb w Standalone sterowanie automatyczne lub ster...

Page 27: ...ta e modificarla a piacimento con i tasti UP e DOWN 01Ch 05Ch Confermare l inserimento premendo ENTER Sul display ora appare l indirizzo di avvio DMX attualmente impostato e la modalit DMX In assenza...

Page 28: ...di funzionamento Premere pi volte il tasto MODE finch sul display non compare CoLo quindi confermare con ENTER Ora con i tasti UP e DOWN possibile impostare a piacimento il valore della luminosit del...

Page 29: ...m of Derby and strobe effects freezing the last scene Press one more time to continue the program Colour selection Colour selection for the auto program Resetting the colour by pressing again on Derby...

Page 30: ...ikgesteuertes Programm Kombination aus Derby und Stroboskop Effekt Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit am Ger t SENSITIVITY Pause Stoppt den Programmablauf von Derby und Stroboskop Effekt einfriere...

Page 31: ...d effet Derby et stroboscope R glage de la sensibilit du microphone sur l appareil SENSITIVITY Pause Suspend le d filement du programme des effets Derby laser et stroboscope gel de la derni re Sc ne...

Page 32: ...Programa controlado por la m sica Combina los efectos derby y estrobo Configura en el foco la sensibilidad del micr fono SENSITIVITY Pausa Detiene la ejecuci n de los efectos derby y estrobo congela l...

Page 33: ...Program sterowany muzyk Kombinacja efekt w derby i stroboskopu Ustawienie czu o ci mikrofonu na urz dzeniu SENSITIVITY Pauza Zatrzymuje program efekt w derby i stroboskopu zamro enie ostatniej sceny P...

Page 34: ...mbinazione dell effetto derby e strobosco pio Impostazione della sensibilit del microfono sul dispositivo SENSITIVITY Pausa Arresta l esecuzione del programma dell effetto derby e stroboscopio congela...

Page 35: ...low fast 231 255 Auto all Colour mix Speed slow fast CH3 LED Strobe 000 005 No Function 006 255 Strobe 1Hz 20Hz CH4 LED Rotation 000 005 No function 006 127 Montor indexing 128 255 Motor rotation slow...

Page 36: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Page 37: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 38: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 39: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 40: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 41: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Page 42: ...isez l appareil via une lingue de s curit pass e dans l illet correspondant A Avertissement important Le montage en hauteur doit tre exclusivement effectu par du personnel sp cialement form ES Gracias...

Page 43: ...ffect 3 W Colour Spectrum Strobe white Number of LEDs Strobe 16 LED Type Strobe 0 5 W DMX Input 3 pin XLR male DMX Output 3 pin XLR female DMX Mode 1 channel 5 channel DMX Functions auto programs soun...

Page 44: ...oints m le Sortie DMX XLR 3 points femelle Modes DMX 1 canaux 5 canaux Fonctions DMX Programmes Auto programmes pilotage par la musique Sound Derby stroboscope Fonctions en Mode Autonome programmes Au...

Page 45: ...gl dna wilgotno powietrza 85 bez kondensacji Materia obudowy metal Kolor obudowy czarny Ch odzenie obudowy wentylator PL Colores del estrobo Blanco N de LED del estrobo 16 Tipo de LED del estrobo 0 5...

Page 46: ...vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Ger te Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions...

Page 47: ...mi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMIT...

Page 48: ...48 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Reviews: