background image

38

ES

Ajuste de la velocidad en 4 niveles para los programas Pr1 a Pr4 y D1 a D4. Cada vez que pulse este botón irá variando la velocidad de cambio 

de color, desde el nivel 1 (más lenta) hasta el nivel 4 (más rápida).

PL

4-stopniowa regulacja prędkości dla programów Pr1–Pr4 i D1–D4. Stopień 1 oznacza powolny przebieg sekwencji zmiany kolorów, ponowne 

wciśnięcie przycisku aktywuje stopień 2 z większą prędkością, następne stopnie to 3 i 4, przy czym stopień 4 oznacza najszybszy przebieg 

sekwencji zmiany kolorów. 

IT

Impostazione della velocità a 4 stadi per i programmi Pr1- Pr4 e D1 - D4. Allo stadio 1 la sequenza di cambio colori si svolge lentamente; 

premendo di nuovo il pulsante, si attiva lo stadio 2 con una sequenza di cambio colore più rapida, seguita dagli stadi 3 e 4, in cui lo stadio 4 è la 

sequenza più rapida.

(BRIGHTNESS)

EN

4-stage brightness setting for all programmes and static colour mixing. The various stages of brightness can be activated by pressing this 

button repeatedly.

DE

4-stufige Helligkeitseinstellung für alle Programme und statische Farbmischung. Die unterschiedlichen Helligkeitsabstufungen können durch 

mehrmaliges Drücken dieser Taste abgerufen werden. 

FR

Réglage de luminosité à 4 positions, s‘appliquant à tous les programmes et au mélange de couleurs statique. Il suffit d‘appuyer plusieurs fois 

sur cette touche pour obtenir des dégradés de couleurs différents. 

ES

Ajuste de la intensidad en 4 niveles para todos los programas y la mezcla de colores fijos. Cada vez que pulse este botón irá cambiando la 

intensidad.

PL

4-stopniowe ustawienie jasności dla wszystkich programów i statycznej kombinacji kolorów. Naciskając ten przycisk kilkakrotnie, można 

ustawić różne stopnie jasności. 

IT

Impostazione a 4 stadi della luminosità per tutti i programmi e mix colori statico. Premendo più volte questo pulsante, è possibile richiamare i 

diversi stadi di luminosità.

FL (FLASH / STROBOSCOPE)

EN

4-stage speed setting for the stroboscope effect. Stage 1 deactivates the stroboscope effect, Stage 2 represents low, Stage 3 medium, and 

Stage 4 the fastest flash rate. The stroboscope effect can be combined with the RGBW colour mixing mode and all colour change programmes. The 

power outlet sockets in the multi-PAR system remain unaffected by the stroboscope effect.

DE

4-stufige Geschwindigkeitseinstellung für den Stroboskopeffekt. Stufe 1 deaktiviert den Stroboskopeffekt, Stufe 2 bedeutet eine niedrige, Stufe 

3 eine mittlere und Stufe 4 die höchste Blitzfrequenz. Der Stroboskopeffekt kann mit dem Farbmischungsmodus RGBW und allen Farbwechselpro-

grammen kombiniert werden, die in der Multipar Lichtanlage befindlichen Schutzkontaktstecker Steckdosen bleiben vom Stroboskopeffekt 

ausgenommen. 

FR

Réglage de rapidité, à 4 positions, pour l‘effet Stroboscope. En position 1, le stroboscope est désactivé. Position 2, fréquence des éclairs faible ; 

position 3, fréquence moyenne ; position 4, fréquence la plus rapide. L‘effet stroboscope peut se combiner avec le mélangeur de couleurs RGBW et 

tous les programmes de changeur de couleurs. Les renvois secteur sur fiche avec prise de terre ne subissent pas cet effet. 

ES

Ajuste de la velocidad en 4 niveles del efecto estrobo. El nivel 1 desactiva el efecto estrobo, el nivel 2 es la frecuencia mínima, el nivel 3 es la 

frecuencia media y el nivel 4 es la frecuencia máxima de destellos. El efecto estrobo puede combinarse con la mezcla de colores RGBW y todos los 

programas de cambio de color. Los focos conectados a las tomas enchufe con toma de tierra del set de proyectores Multi PAR no tienen el efecto 

estrobo. 

PL

4-stopniowa regulacja prędkości dla efektu lampy stroboskopowej. Stopień 1 oznacza nieaktywny efekt lampy stroboskopowej, stopień 2 

oznacza niską, stopień 3 średnią, a stopień 4 wysoką częstotliwość błysku. Efekt lampy stroboskopowej można łączyć z trybem kombinacji kolorów 

RGBW i wszystkimi programami zmiany kolorów. Znajdujące się w instalacji oświetleniowej MultiPar gniazda wtyczka z uziemieniem nie obsługują 

efektu lampy stroboskopowej. 

IT

Impostazione a 4 stadi della velocità dell'effetto stroboscopico. Allo stadio 1, l'effetto stroboscopico è disattivato; allo stadio 2 è attivato ad una 

velocità di lampeggio bassa, allo stadio 3 media e allo stadio 4 rapida. L'effetto stroboscopico può essere combinato con la modalità mix colori RGVB 

e con tutti i programmi di cambio colore disponibili sulle prese spina tedesca ubicate sul set proiettori, eccetto l'effetto stroboscopico.

R / G / B / W (RED, GREEN, BLUE, WHITE)

EN

These 4 buttons can be used to create individual colour mixtures. The 4 levels of brightness can be activated by repeated pressing of the 

respective colour button, whereby at Level 1 the LEDs are switched off. For example: If you set red and green to the respective highest level and blue 

and white to the lowest, i.e., off, the result will be a bright yellow colour mixture.

DE

Mit Hilfe dieser 4 Tasten können individuelle Farbmischungen erstellt werden. Die 4 Helligkeitsstufen können durch mehrmaliges Drücken der 

jeweiligen Farbtaste abgerufen werden, wobei Stufe 1 LEDs abgeschaltet bedeutet. Beispiel: Stellen Sie Rot und Grün auf die jeweilig höchste Stufe 

und Blau sowie Weiß auf die niedrigste, also aus, erhalten Sie als Farbmischung ein helles Gelb. 

FR

Ces quatre touches permettent de réaliser des mélanges de couleurs spécifiques. Les 4 positions de luminosité s‘obtiennent par pressions 

successives sur la touche de la couleur correspondante. La position 1 correspond à l‘extinction des LED. Exemple : Si vous réglez Rouge et Vert sur 

la valeur de luminosité la plus élevée et Bleu et Blanc sur la valeur de luminosité la plus faible, vous obtenez, par mélange de couleurs, un jaune clair.

ES

Estos 4 botones permiten crear distintas mezclas de colores. Al pulsar repetidamente cada uno de los botones de color irá variando su 

intensidad en 4 niveles, correspondiendo el nivel 1 a los LEDs apagados. Por ejemplo: si establece los colores rojo y verde en el nivel máximo, y los 

colores azul y blanco al mínimo, la mezcla resultante será un color amarillo brillante.

PL

Za pomocą tych 4 przycisków można ustawić indywidualne kombinacje kolorów. Naciskając kilkakrotnie przycisk danego koloru, można 

Summary of Contents for CLMPAR3

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LED MULTI PAR LED LIGHTING SET CLMPAR3...

Page 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Page 3: ...levels SPL that can lead to irreversible hearing damage in performers employees and audience members For this reason avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB CAUTION IMPORTANT INFORMATIO...

Page 4: ...ex Ger testecker entsperrt werden bevor er entfernt werden kann Das bedeutet aber auch dass das Ger t durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden...

Page 5: ...re de la pi ce 24 Avant de relier l appareil la prise murale v rifiez que la valeur et la fr quence de tension secteur sur laquelle il est r gl correspondent bien la valeur et la fr quence de la tensi...

Page 6: ...os recomendados por el fabricante 15 No abra el equipo ni intente modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una ca da por...

Page 7: ...przestrzega zalece 4 Nale y przestrzega wszystkich wskaz wek ostrzegawczych Nie wolno usuwa wskaz wek bezpiecze stwa ani innych informacji znajduj cych si na urz dzeniu 5 U ywa urz dzenia wy cznie w...

Page 8: ...nserwacyjne i naprawy mo e przeprowadza wy cznie wykwalifikowany personel serwisowy Tr jk t r wnoboczny z symbolem b yskawicy sygnalizuje nieizolowane niebezpieczne napi cie we wn trzu urz dzenia kt r...

Page 9: ...bili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore Se un fusibile continua a saltare rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato 29 Per staccare completamente il dispositivo dalla rete e...

Page 10: ...s effectue par convexion chacun des projecteurs se r gle ind pendamment en orientation depuis son sup port qui int gre les circuits lectroniques de pilotage et tous les connecteurs L alimentation et l...

Page 11: ...nd alone unit via IR remote control and foot switch and also in master slave mode with music control and via DMX 512 protocol DE LED MULTIPAR LICHTANLAGE CLMPAR3 STEUERUNGSFUNKTIONEN 4 Kanal 1 4 Kanal...

Page 12: ...owe i 21 kana owe sterowanie DMX niezale ne sterowanie dla diod LED czerwonych zielonych niebieskich i bia ych CECHY 4 x 7 diod LED QUAD Colour 8 W o mocnym wietle i k cie wi zki wiat a 25 sterowanie...

Page 13: ...n the rear panel matches the mains voltage in your region DE Netzkabel mit passendem Neutrik powerCON Stecker im Lieferumfang Vergewissern Sie sich stets dass die Betriebsspannung der Multipar Lichtan...

Page 14: ...R PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLES PODSTAWA BEZPIECZNIKA PORTAFUSIBILI EN IMPORTANT INFORMATION Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating If the fuse blows repeatedly please contact an...

Page 15: ...gsversorgung f r das Fu pedal von daher muss stets ein vollbelegtes 5 Pol DMX Kabel zum Anschluss verwendet werden FR Embase XLR femelle 5 points pour connexion du p dalier optionnel CLMPARFOOT2 Cette...

Page 16: ...mentaires attention ce que l assemblage final ne soit pas d s quilibr au niveau de la r partition des masses surcharge d un c t et ce que la charge maximale du pied utilis ne soit pas d pass e N utili...

Page 17: ...rfolgt leuchtet die Anzeige LED kurz auf FR D s qu un signal de commande est transmis par la t l commande infrarouge la LED s allume bri vement ES Cuando se env a una orden mediante mando a distancia...

Page 18: ...the Flashxx field Now the stroboscope effect can be set as desired using the UP and DOWN buttons Flash00 stands for stroboscope effect deactivated Flash01 for the slowest and Flash99 for the fastest f...

Page 19: ...oves the cursor ahead to the G field for the green colour LEDs Here again use the UP and DOWN buttons to set the brightness to the desired value The same procedure also applies analogously for the blu...

Page 20: ...fekts ist separat einstell und ein Stro boskopeffekt zus tzlich aktivierbar 05 CHANGE 15 Verschiedene Farben wechseln einander ab Die Laufgeschwindigkeit des Effekts ist separat einstell und ein Strob...

Page 21: ...ng von Lichtsequenzen beispielsweise die des METEOR Programmes kann mit Hilfe der FLOW INVERT Funktion umgekehrt werden Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display FLOW INVERT erscheint Dr cken S...

Page 22: ...oft bis im Display DMX MODE angezeigt wird Dann dr cken Sie ENTER der Cursor erscheint im Feld ADDR xxx und w hlen die DMX Startadresse der Lichtanlage mit Hilfe der UP und DOWN Tasten von 001 bis 51...

Page 23: ...LED rouges vertes bleues et blanches brilleront luminosit maximale ce m lange de couleurs donne donc un blanc Vous pouvez aussi choisir les couleurs primaires R rouge G vert B bleu et W blanc ou des...

Page 24: ...vr e Pour activer ce mode de contr le appuyez sur la touche MODE jusqu ce que la mention IR ACTIVE apparaisse dans l afficheur Appuyez alors sur ENTER le curseur passe dans la ligne inf rieure de l af...

Page 25: ...ge de l afficheur LCD s teint automatiquement au bout d environ 1 minute d inactivit Pour r activer le r tro clairage il suffit d appuyer sur l une des 4 touches utilisateur ES ACTIVACI N POR SONIDO P...

Page 26: ...a los botones UP y DOWN para ajustar la velocidad del efecto estrobo 00 es la m s velocidad m nima y 99 es la m xima Pulse el bot n ENTER de nuevo para confirmar y que el cursor se desplace al campo F...

Page 27: ...or Pulse los botones UP y DOWN para establecer la intensidad de los LEDs rojos Pulse ENTER para confirmar A continuaci n el cursor se desplaza al campo G correspondiente a los LEDs verdes De nuevo pul...

Page 28: ...Wszystkie programy FLOW sk adaj si z r nych programowalnych efekt w zmiany kolor w Pr dko efektu mo na ustawia oddzielnie Dodat kowo istnieje mo liwo w czenia efektu lampy stroboskopowej Po naci ni c...

Page 29: ...IMMER CURVE LED i DIMMER CURVE HALOGEN mo na ustawi w jaki spos b reflektory maj reagowa na nag e du e skoki warto ci ciemniania DMX w trybie DMX zmiana warto ci DMX bezpo rednio z 000 na 255 i odwrot...

Page 30: ...xx Dost pnych jest 7 r nych tryb w DMX kt re mo na wybra za pomoc przycisk w UP i DOWN Potwierdzi ustawienie za pomoc przycisku ENTER R ne tryby DMX s obja nione na nast pnych stronach SLAVE MODE Je...

Page 31: ...ggio pi lenta mentre Flash99 la pi rapida Non appena stato impostato l effetto stroboscopico desiderato premere ENTER per confermare I programmi da 02 a 18 possono essere impostati separatamente per v...

Page 32: ...lla riga inferiore del display con i pulsanti UP DOWN selezionare la luminosit di fondo 00 99 e confermare il valore inserito con ENTER DIMMER In modalit DIMMER possibile impostare ognuno dei quattro...

Page 33: ...i 4 pulsanti di comando l illuminazione del display LCD si riattiva DMX CONTROL DMX STEUERUNG PILOTAGE DMX CONTROL DMX STEROWANIE DMX CONTROLLO DMX 4 CHANNEL MODE CHANNEL VALUE FUNCTION CH1 Light 1 00...

Page 34: ...Red 0 100 Lights 3 4 CH6 000 255 Green 0 100 Lights 3 4 CH7 000 255 Blue 0 100 Lights 3 4 CH8 000 255 White 0 100 Lights 3 4 16 CHANNEL MODE CHANNEL VALUE FUNCTION CH1 000 255 Red 0 100 Light 1 CH2 0...

Page 35: ...7 Red 000 255 Green 000 255 208 215 Flow 6 200 207 Flow 5 192 199 Flow 4 184 191 Flow 3 176 183 Flow 2 168 175 Flow 1 160 167 Colour Change 152 159 Colour Fade 144 151 Meteor 136 143 Dream 128 135 RG...

Page 36: ...2 119 RGW 104 111 GBW 096 103 RGB 088 095 RB 080 087 GW 072 079 RW 064 071 BW 056 063 GB 048 055 RG 040 047 White 032 039 Blue 024 031 Green 016 023 Red 000 015 Colour mixing Channel 4 19 CH1 CH2 CH3...

Page 37: ...toutes les sources lumineuses s teignent et les sorties secteur sur les prises fiche avec prise de terre Light 1 et Light 2 sont coup es Si vous appuyez de nouveau sur la touche BL le projecteur se ra...

Page 38: ...s RGBW et tous les programmes de changeur de couleurs Les renvois secteur sur fiche avec prise de terre ne subissent pas cet effet ES Ajuste de la velocidad en 4 niveles del efecto estrobo El nivel 1...

Page 39: ...s autres La rapidit de changement de couleurs se r gle par l interm diaire de la touche SP Speed ES Programas de cambio de color con diferentes patrones de color Los colores se a aden sucesivamente a...

Page 40: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Page 41: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 42: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 43: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 44: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 45: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Page 46: ...or Neutrik PowerCon Housing material metal Housing colour black TV spigots 28 mm Dimensions W x H x D 1 030 mm x 290 mm x 100 mm Weight 9 7 kg Other features Capability of mounting 2 additional lights...

Page 47: ...mation lectrique 210 W Connecteur secteur Neutrik powerCON Mat riau bo tier M tal Couleur bo tier noir Goujon adaptateur TV 28 mm Dimensions L x H x P 1030 mm x 290 mm x 100 mm Masse 9 7 kg Divers Pos...

Page 48: ...Wy wietlacz wielofunkcyjny wy wietlacz LCD Zasilanie 90 V 250 V AC 50 Hz 60 Hz Pob r mocy 210 W Z cze zasilania Neutrik PowerCON Materia obudowy metal Kolor obudowy czarny Uchwyt mocuj cy 28 mm Wymiar...

Page 49: ...ne elettrica Neutrik powerCON Materiale cassa metallo Colore alloggiamento nero Perno TV 28 mm Dimensioni L x H x P 1 030 mm x 290 mm x 100 mm Peso 9 7 kg Altre caratteristiche Possibilit di montaggio...

Page 50: ...anderen gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suiva...

Page 51: ...ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILI...

Page 52: ...52 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 02...

Reviews: