background image

Tutti i dati sono stati controllati con la
massima cura. Non ci assumiamo co-
munque alcuna responsabilità per
eventuali errori od omissioni.

All data checked with the maximum care.
However, no liability is accepted for any
error or omission.

Toutes les données ont été contrôlées
très soigneusement. Nous n’assumons
de toute façon aucune responsabilité pour
les erreurs ou omissions éventuelles.

Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt
geprüft. Für eventuelle Fehler oder
Auslassungen übernehmen wir keine
Haftung.

Todos los datos se han controlado con
la máxima atención. No obstante no nos
responsabilizamos de los posibles
errores u omisiones.

CANCELLI AUTOMATICI

CAME 

CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.

D

OSSON

 

DI

 C

ASIER

 (

TREVISO

)

(+39) 0422 490960   

 (+39) 0422 490944

SISTEMA

 

QUALITÀ

CERTIFICATO

A

SSISTENZA

  T

ECNICA

N

UMERO

  V

ERDE

 800 295830

W

EB

www.came.it

  

E-

MAIL

[email protected]

- Allentare  il grano (R) con chiave esagonale (S) in dotazione e sfilare la   spina (T).

- Loosen the grub screw 

(R)

 using the hexagonal wrench 

(S)

 supplied with the   unit and remove

  the pin 

(T)

.

- Desserer la vis (R) avec la clé hexagonale (S) fournie avec le matériel et   enlever la
  goupille (T)

- Den Zapfen 

(R)

 mit dem zum Lieferumfang gehörenden Sechskantschlüssel 

(S) 

 lockern und

  den Stift 

(T)

 entfernen.

- Aflojar el tornillo (R) con la llave hexagonal (S) suministrada y quitar el enchufe (T).

- Collegare i cavi (U) sulla morsettiera  (H) del quadro comando (morsetti M-N).

- Connect the wires (U) to the terminals (H) on the control panel (terminals M-N)

- Brancher les câbles (U) sur la barrette de connexion (H) de l'armoire de   commande (bornes M-N)

- Die Kabel (U) an der Klemmleiste (H) der Steuerinheit anschließen (Klemmen M-N)

- Conectar los cables (U) al tablero de bornes (H) del cuadro de mando (bornes M-N)

H

 -
11

 M  N  

2

U

SBLOCCO

 

MANUALE

 - 

MANUAL

 

RELEASE

 - 

DÉBLOCAGE

 

MANUEL

 - 

HANDENTRIEGELUNG

 

DESBLOQUEO

 

MANUAL

E

D

L

G

N

- Reinserire il tappo e posizionare il supporto (L). Bloccare lo stelo con le due
  viti (G). Rifissare il supporto alla base con le relative viti. Completare il
  fissaggio di UNIPARK sui fori posteriori con i 2 tasselli (D) e le viti (E).
- Assiemare la barriera (ARK1/ARK2) al motoriduttore con le viti in dotazione
   (N); allentare il grano (R) e sfilare la spina, agganciare il tubo inserire la spina

e bloccare il grano.

- Replace the cap and position the support (L). Block the shaft in position by
  tightening the two screws (G). Refit the support to the base using the screws
  (I). Secure the UNIPARK by inserting screw plugs (D) and screws (E) into
  the rear holes. Tighten securely.
-Connect the barrier (ARK1 / ARK2) to the geared motor with the screws provided

(N);loosen the grub screw (R) and withdraw the pin, engage  the PIPE, insert the pin and
release the grub screw.

- Remettre le bouchon et positionner le support (L). Bloquer la tige avec les
  deux vis (G). Fixer de nouveau le support sur la base avec les vis
  correspondantes. Compléter la fixation d'UNIPARK sur les trous postérieurs

  avec 2 chevilles (D) et les vis (E).

-

Monter la barrière (ARK1 / ARK2) sur le moteur du réducteur avec les vis fournies de
série (N); desserrer le boulon sans tête (R) et enlever le pivot, accrocher le tube,
introduire le pivot et débloquer le boulon sans tête.

- Die Schraubkappe wieder anbringen und die Halterung (L) positionieren.
  Die Antriebswelle mit den beiden Schrauben (G) blockieren. Die Halterung
  mit den entsprechenden Schrauben wieder an der Grundplatte festschrauben. Die befestigung des UNIPARK durch Einfügen von 2 Dübeln
  (D) in die hinteren Bohrungen und Einschrauben der Schrauben (E) ausfüren.
- Die Schranke (ARK1/ARK2) mit den mitgelieferten Schrauben am Getriebemotor anbringen. Die Mutter (R) lösen und den Stift

herausziehen. Das Rohr einhängen. Den Stift einstecken und die Mutter anziehen.

- Volver a poner la tapa y colocar el soporte (L). Bloquear la varilla con los dos tornillos (G). Volver a fijar el soporte a la base con los
  tornillos correspondientes. Terminar el anclaje de UNIPARK en los taladros posteriores con los 2 tacos (D) y los tornillos (E).
- Ensamble la barrera (ARK1 / ARK2) con el motor reductor utilizando los tornillos suministrados (N); afloje el tornillo sin cabeza

(R) y extraiga el pasador, en ganche el tubo, introduzca  el pasador  y aoriete el tornillo sin cabeza.

S

R

T

Summary of Contents for UNIPARK ARK1

Page 1: ...es de alimentaci n del motor 2 5 mm2 1 UNIPARK unit 2 Control panel 3 Antenna GB 1 Groupe UNIPARK 2 Armoire de commande 3 Antenne 1 Antriebsmotor UNIPARK 2 Steuereinheit 3 Antenne 1 Grupo UNIPARK 2 Cu...

Page 2: ...di transito o manovra Applicate ove mancasse una etichetta permanente che indichi la posizione del dispositivo di sblocco Prima della consegna all utente ve ri cate la conformit dell impianto alla no...

Page 3: ......

Page 4: ...laced where the moving gate leaves transit areas and driveways are completely visible If missing ap ply a permanent label that shows the position of the release mechanism Before delivering to the clie...

Page 5: ......

Page 6: ...n y en avait pas une tiquette permanente qui indique la position du dispositif de d blocage Avant la remise l utilisateur v ri ez la conformit de l installation avec la norme EN 12453 essai d impact...

Page 7: ......

Page 8: ...e sich bewegenden Tor gel und der Zufahrtsbereich gut berblickbar sind Wenn nicht vorhanden einen die Ent riegelungsanheit anzeigenden Aufkleber anbringen Vor ber gabe an den Verwender berpr fen dass...

Page 9: ......

Page 10: ...tivas reas de tr nsito o maniobra Aplicar donde falte una etiqueta permanente que indique la posici n del dispositivo de desbloqueo Antes de la entrega al usuario veri car la con formidad de la instal...

Page 11: ......

Page 12: ...echniques Versions UNIP motor ducteur irr versible 24V ARK1 barri re small ARK2 barri re large Accessoires ZL22 Armoire de commande LM 22 Carte pour l alimentation d un UNIPARK suppl mentaire avec le...

Page 13: ...visionalmente UNIPARK a los 2 taladros de delante con 2 tacos D y los tornillos E m x 8 mm DESCRIZIONE DI MONTAGGIO INSTRUCTION FOR INSTALLATION DESCRIPTION DE MONTAGE MONTAGEBESCHREIBUNG DESCRIPCI N...

Page 14: ...gio di UNIPARK sui fori posteriori con i 2 tasselli D e le viti E Assiemare la barriera ARK1 ARK2 al motoriduttore con le viti in dotazione N allentare il grano R e sfilare la spina agganciare il tubo...

Reviews: