background image

2

CARATTERISTICHE

 

GENERALI

 - 

GENERAL

 

CHARACTERISTICS

 - 

CARACTÉRISTIQUES

 

GÉNÉRALES

ALLGEMEINE

 

MERKMALE

 - 

CARACTERÍSTICAS

 

GENERALES

Prodotto:

 progettato e costruito interamente dalla CAME S.p.A., rispondente alle vigenti norme di sicurezza, con grado di protezione IP 54.

Garantito 24 mesi salvo manomissioni.

Prestazioni:

 le prestazioni da noi indicate sono valide solo se il montaggio è stato eseguito correttamente secondo le nostre indicazioni tecniche.

Versioni: UNIP

 motoriduttore irreversibile 24V, 

ARK1

  barriera small, 

ARK2

  barriera large;

Accessori: ZL22 

Quadro comando;

 LM22 

Scheda che permette l'alimentazione di un motoriduttore supplementare con il medesimo quadro

comando (max. 4 UNIPARK).

Accessori di comando: 

è consigliabile installare le apparecchiature di comando originali CAME rendendo così l’impianto di facile esecuzione.

Descrizione tecnica.

 - Motore: a 24V D.C. a magneti permanenti.

- Riduttore ad ingranaggi epicicloidali. Lubrificazione a grasso fluido permanente.
- Struttura in acciaio zincato con verniciatura RAL 2004 (in poliestere).
- Stelo del motoriduttore in acciaio inox AISI 305.
- Sblocco manuale mediante chiave esagonale .

Product:

 designed and built entirely by CAME S.p.A. in full compliance with current safety standards.Guaranteed for 24 months unless tampered

with.

Performance:

 the performance indicated in the specifications is guaranteed only if the unit has been correctly installed according to our instructions.

Versions: UNIP

 irreversible gearmotor 24V, 

ARK1

 small barrier, 

ARK2 

large barrier;

Accessories: 

Control panel 

ZL22. LM 22 

Circuit board used to power a supplementary gearmotor from the same control panel (max. 4 UNIPARK

units)

Control and safety accessories:

 we recommend the installation of CAME control and safety equipment and the relative accessories to facilitate

installation.

Technical description

.

 - Motor: 24V D.C. permanent-magnet.

- Epicyclic reduction gear. The unit is permanently lubricated with liquid grease.
- Casing in galvanized steel with RAL 2004 polyester paint finish.
- Gearmotor shaft in AISI 305 stainless steel.
- Manual release system using hexagonal wrench.

Produit:

 il a été entièrement conçu et construit par CAME S.p.A., conformément aux normes de sécurité en vigueur  (NFP 25-362) avec degré

de protection IP 54. Il est garanti 24 mois sauf en cas d'altérations.

Performances:

 les performances indiquées sont valables uniquement si le montage a été effectué correctement, selon nos instructions

techniques.

Versions: UNIP

 motoréducteur irréversible 24V, 

ARK1

 barrière small, 

ARK2 

barrière large;

Accessoires: ZL22 

Armoire de commande;

 LM 22

 Carte pour l'alimentation d'un UNIPARK supplémentaire avec le même armoire de commande

(max. 4 UNIPARK).

Accessoires de commande: 

il est conseillé d'installer les appareils de commande CAME afin de faciliter l'installation.

Description technique .

 - Moteur: à 24V D.C. à aimants permanents.

- Réducteur avec engrenages épicycloïdaux. Lubrification permanente par graisse fluide.
- Structure en acier galvanisé avec vernis RAL 2004 (en polyester).
- Tige du motoréducteur en acier inox AISI 305.
- Déblocage manuel avec clé hexagonal .

Produkt:

 vollständig von der CAME S.p.A. gemäß geltender Sicherheitsnormen entwickelt und hergestellt mit Schutzgrad IP 54. 24 Monate

Garantie unter Vorbehalt des Mißbrauchs.

Leistungen: 

die werkseits angegebenen Leistungswerte werden nur bei fachgerechter Montage gemäß unserer technischen Anleitungen

gewährleistet.

Ausführungen: UNIP 

Irreversibler Getriebemotor  24V, 

ARK1 

small Absperrschranke, 

ARK2 

large

 

Absperrschranke;

Zubehör: 

Steuerung 

ZL22

LM 22 

Versorgungsplatine für einen zusätzlichen UNIPARK mit Steuerung ZL21 (max. 4 UNIPARK).

Steuergeräte Zubehör: 

es empfiehlt sich CAME Steuergeräte Zubehör zu montieren; dadurch wird eine einwandfreie Montage der Anlage.

Technische Beschreibung.

 - Motor: 24V Gleichstrom mit Dauermagneten.

- Planetenuntersetzungsgetriebe; mit  flüssigem Schmierstoff dauergeschmiert.
- Struktur aus verzinktem Stahl mit Polyesterlackierung RAL 2004.
- Untersetzungsgetriebe-Antriebswelle aus Edelstahl AISI 305.
- Handentriegelung mit Sechskantschlüssel.

Producto:

 diseñado y fabricado enteremente por CAME S.p.A., cumpliendo con las normas de seguridad vigentes con grado de protección IP

54. Garantizado 24 meses salvo manipulaciones.

Prestaciones:

 las prestaciones que aquí se indican rigen sólo si se ha realizado debidamente el montaje, cumpliendo con nuestras instrucciones

técnicas.

Modelos: UNIP

 motorreductor irreversible 24V, 

ARK1 

barrera small,  

ARK2 

barrera large;

Accesorios: 

Cuadro de mando  

ZL22

LM 22 

Tarjeta que permite la alimentación de un motorreductor suplementario con el mismo cuadro de

mando (max. 4 UNIPARK).

Accesorios de mando: 

es aconsejable instalar los equipos de mando de CAME, a fin de que la instalación sea de fácil ejecución.

Descripción tecnica.

 - Motor: 24V D.C. de imanes permanentes.

- Reductor con engranaje epicicloidal. Lubrificación por grasa fluida permanente.
- Estructura de acero cincado con pintura RAL 2004 (en poliéster).
- Varilla del motorreductor de acero inox AISI 305.
- Desbloqueo manual (mediante llave hexagonal).

E

I

D

F

GB

Summary of Contents for UNIPARK ARK1

Page 1: ...es de alimentaci n del motor 2 5 mm2 1 UNIPARK unit 2 Control panel 3 Antenna GB 1 Groupe UNIPARK 2 Armoire de commande 3 Antenne 1 Antriebsmotor UNIPARK 2 Steuereinheit 3 Antenne 1 Grupo UNIPARK 2 Cu...

Page 2: ...di transito o manovra Applicate ove mancasse una etichetta permanente che indichi la posizione del dispositivo di sblocco Prima della consegna all utente ve ri cate la conformit dell impianto alla no...

Page 3: ......

Page 4: ...laced where the moving gate leaves transit areas and driveways are completely visible If missing ap ply a permanent label that shows the position of the release mechanism Before delivering to the clie...

Page 5: ......

Page 6: ...n y en avait pas une tiquette permanente qui indique la position du dispositif de d blocage Avant la remise l utilisateur v ri ez la conformit de l installation avec la norme EN 12453 essai d impact...

Page 7: ......

Page 8: ...e sich bewegenden Tor gel und der Zufahrtsbereich gut berblickbar sind Wenn nicht vorhanden einen die Ent riegelungsanheit anzeigenden Aufkleber anbringen Vor ber gabe an den Verwender berpr fen dass...

Page 9: ......

Page 10: ...tivas reas de tr nsito o maniobra Aplicar donde falte una etiqueta permanente que indique la posici n del dispositivo de desbloqueo Antes de la entrega al usuario veri car la con formidad de la instal...

Page 11: ......

Page 12: ...echniques Versions UNIP motor ducteur irr versible 24V ARK1 barri re small ARK2 barri re large Accessoires ZL22 Armoire de commande LM 22 Carte pour l alimentation d un UNIPARK suppl mentaire avec le...

Page 13: ...visionalmente UNIPARK a los 2 taladros de delante con 2 tacos D y los tornillos E m x 8 mm DESCRIZIONE DI MONTAGGIO INSTRUCTION FOR INSTALLATION DESCRIPTION DE MONTAGE MONTAGEBESCHREIBUNG DESCRIPCI N...

Page 14: ...gio di UNIPARK sui fori posteriori con i 2 tasselli D e le viti E Assiemare la barriera ARK1 ARK2 al motoriduttore con le viti in dotazione N allentare il grano R e sfilare la spina agganciare il tubo...

Reviews: