
6
- Fissare la piastra-base all’anta (con viti M8 o saldatura), rispettando le quote di 100 e 10 mm.
- Fissare la staffa “A” all’anta (con viti M8 o saldatura), rispettando, a seconda dei casi di montaggio, le quote in figura alla
pagina precedente.
* compreso eventuale spazzolino di tenuta
- Fix the basis-plate to the door (with M8 screws or by welding), respecting the distance of 100 and 10 mm.
- Fix bracket “A” to the door (with M8 screws or by welding), respecting the distances shown in the figure on the proceding page
according to the particular mounting situation.
* including possible retaining brush
- Fixer la plaque-base sur la porte (avec les vis M8 ou les souder), en respectant les cotes de 100 et 10 mm.
- Fixer l’étrier “A” sur la porte (avec les vis M8 ou les souder), en respectant, suivant les cas de montage, les cotes de la figure
de la page précédente.
* avec brosse d’étanchéité éventuelle
- Bringen Sie die Grundplatte am Torflügel an (mit M8 Schrauben oder festschweißen). Beachten Sie dabei die Maßvorgaben 100 und 10 mm.
- Bringen Sie die Halterung “A” am Torflügel an (mit M8 Schrauben oder festschweißen). Beachten Sie dabei die Maßvorgaben, die
auf . Abbildung auf der vorherigen Seite angegeben sin und für die jeweilige Montageart gelten.
* einschließlich eventueller Dichtungsbürste.
- Fijar la placa-base en la hoja (con tornillos M8 o por saldadura), respetando las cotas de 100 y 10 mm.;
- fijar el estribo “A” en la hoja (con tornillos M8 o por saldadura), respetando, según el montaje, las cotas ilustradas en la figura
de la página anterior.
* incluido cepillo de retención
A
PPLICAZIONE
DELLA
PIASTRA
-
BASE
E
DELLA
STAFFA
“A” //
A
PPLICATION
OF
THE
BASIS
-
PLATE
AND
OF
THE
STIRRUP
A
PPLICATION
DE
LA
PIASTRE
-
GUIDE
ET
DE
L
’
ÉTRIER
//
M
ONTAGE
DER
F
ÜHRUNGSSCHIENEN
-B
ASIS
UND
DES
S
TEIGBÜGELS
A
PPLICACION
PLACA
BASE
Y
ESTRIBO
“A”
Staffa “A”
Bracket “A”
Etrier “A”
Bügel “A”
Estribo “A”
*
10
Piastra base
Base plate
Plaque de base
Grundplatte
Placa base
100