background image

-6-

IT

ALIANO • ENGLISH • ESP

AÑOL

A3024

A5024

U V W

N    M     F    F

A   

 R

C

    R   R

A

  Collegamenti alle schede elettroniche ZA3 / ZA4 / ZA5 / ZM2

Connections to the ZA3 - ZA4 - ZA5 or ZM2 electronic boards

Conexiones a la tarjeta electrónica ZA3 / ZA4 / ZA5 ó ZM2

A3000 - A3006 - A3100 - A3106
A5000 - A5006 - A5100 - A5106

Morsettiera motore

Motor terminal block

Caja de bornes para el motor

Morsettiera scheda elettronica

Terminal board electronics

Tablero de bornes tarjeta electrónica

Motore - 

Motor

 - Moteur 1

U          V

  W

Motore - 

Motor

 - Moteur 2

X          Y

  W

Collegamenti elettrici ai quadri comando ZL14 o ZL19

Electrical connections to the ZL14 or ZL19 control panels

Conexiones eléctricas en los cuadros de mando ZL14 ó ZL19

N - M

Collegamento motore

Connection to motor

Conexión motor

F - Fa

Microinterruttore di finecorsa motore in apertura

Microswitch-limit switch of motor on aperture

Microinterruptor final de recorrido motor en la fase de apertura

R - Ra

Microinterruttore di rallentamento motore in apertura

Microswitch-deceleration of motor in aperture

Microinterruptor deceleración motor en la fase de apertura

R - Rc

Microinterruttore di rallentamento motore in chiusura

Microswitch-deceleration of motor on closure

Microinterruptor deceleración motor en la fase de cierre

Morsettiera quadro comando

Control panel terminal block

Caja de bornes cuadro de mando

Morsettiera motore

Motor terminal block

Caja de bornes para el motor

    Motore - 

Motor

 - Moteur 1

N1    M1     C     Fa1   Rc1      C   Ra1

    Motore - 

Motor

 - Moteur 2

N2    M2     C      Fa2   Rc2     C    Ra2

    Motore - 

Motor

 - Moteur 1

N1    M1     2      Fa1   Rc1      2    Ra1

    Motore - 

Motor

 - Moteur 2

N2    M2     2      Fa2   Rc2      2    Ra2

ZL14

ZL19

Summary of Contents for ATI A3000

Page 1: ...irreversible 2 Cuadro de mando 3 Radiorreceptor 4 Fotocélulas de seguridad 5 Selector a llave 6 Antena 7 Lámpara intermitente de movimiento 8 Transmisor Automazione esterna per cancelli a battente External automatic opening system for wing gates Automatizacion exterior para puertas batientes Wiring for microswitches 5 x 1mm2 Power wires to motor 2 x 1 5 mm2 up to 20 m 2 x 2 5 mm2 up to 30 m Cavi d...

Page 2: ...I Z U D I R A T N I P S A S R O C O P M E T E R O T A S N E D N O C R O T O M R A E G T H G I E W Y L P P U S R E W O P L A N I M O N T N E R R U C R E W O P E L C I C Y T U D O I T A R N O I T C U D E R H S U P E M I T L E V A R T R O T I C A P A C R O T C U D E R R O T O M O S E P N O I C A T N E M I L A E T N E I R R O C L A N I M O N A I C N E T O P A I C N E T I M R E T N I O J A B A R T E D ...

Page 3: ... this is the case it is necessary to modify the pillar so that this measurement cor responds the electrical wiring path according to the position of the control and safety instru ments presence of a mechanical gate stop secu rely anchored to the ground in the closed position in order to prevent the gate and the reduction gear from moving beyond the correct close position Antes de proceder a la ins...

Page 4: ...he peripheral speed and increases the thrust ex erted by the motor on the gate If measurement A is increased the angle of aperture is in creased This therefore increases the periph eral speed and reduces the thrust exerted by the motor on the gate Den hinteren Bügel mit der entsprechen den Klemmplatte Abb 1 unter Einhaltug der Maße A und B Tab 3 und zwar dem Achsenabstand zwischen zentraler Bügel ...

Page 5: ...rlo Svitare le due viti di fissaggio dello stelo ed estrarlo Remove thje two screws which hold the rod in position and remove the rod Aflojar los dos tornillos de fijación del vástago y sacarlo N B èconsigliabilelubrificare congras so neutro la vite senza fine e la boccola al momento dell installazione N B use neutral grease to lubricate the wormgear and the washer at the moment of installation No...

Page 6: ...ento motore Connection to motor Conexión motor F Fa Microinterruttore di finecorsa motore in apertura Microswitch limit switch of motor on aperture Microinterruptor final de recorrido motor en la fase de apertura R Ra Microinterruttore di rallentamento motore in apertura Microswitch deceleration of motor in aperture Microinterruptor deceleración motor en la fase de apertura R Rc Microinterruttore ...

Page 7: ...erruttore Microswitch actuation runner Corredera accionamiento microinterruptor Asta porta microinterruttore Support plate microswitch Chapa porta microinterruptor Gruppomicrointerrutore Microswitch unit Grupo microinterruptor Release the gearmotor and move the door to the maximum desired open position Loosen the fixing screws of the microswitch unit Slide the microswitch unit along the microswitc...

Page 8: ... microswitch Chapaporta microinterruptor Madrevite screw nut Tornilo tuerca DURING OPENING Release the gearmotor and move the wing to the maximum desired open position unscrew the fixing screws of the deceleration microswitches unit and the unit that controls the stop during opening Slide the microswitches unit along the microswitch support rod until it is inserted by contact on the microswitch un...

Page 9: ...a è suffi ciente reinserire e girare la chiave Para desbloquear esta operación se debe efectuar con el motor parado 1 levantar el portillo 2 introducirygirarlallavequeensegui da desbloquea la hoja 3 empujar o tirar la hoja manualmente Para bloquear de nuevo la hoja es sufi ciente volver a introducir y girar la llave Releasing the unit perform this step with the motor stopped 1 raise the access doo...

Page 10: ... 90 and mea sure E see Tab 4 then fasten the front bracket to the gate Connect the wiring as shown in figs 1 and 2 Reposition and adjust the opening mi croswitch Determinar las medidas A y B Tab 4 Fijar el soporte trasero en el pilar tras haberlo integrado por oltro adicional Abrir la puerta max 90 determinar la medida E Tab 4 y fijar en la hoja el soporte delantero Proceder a las conexiones eléct...

Page 11: ... perni di rotazione Controllarelevitidifissaggio Verificarel integrita deicavidicollegamen to Lubricate the worm screw and the rotating pins Ceck the clamps screws Ceck the connection cable s soundness Lubrique el tornillo sin fin y los pernos de rotación Controlelostornillosdesujeción Controle el estado de los cables de co nexión ...

Page 12: ...R CLOSING MECHANISMS EN 60335 1 SAFETY IN APPARATUSES FOR HOME USE EN 60204 1 MACHINERY SAFETY EN 50081 1 AND 2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY EN 50082 1 AND 2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY IMPORTANT CAUTION It is forbidden to market use product s that are the subject of this declaration before completing and or incorporating them in total compliance with the provisions of Machinery Directive 98 37...

Reviews: