background image

3

Consigli per l'uso - Operating hints - Conseils pour l'utilisation - Hinweise für den gebrauch - Consejos de uso

     

Apertura e smontaggio del sensore - Opening and dismantling the sensor - Ouverture et demontage du capteur

Öffnen und auseinanderbauen vom sensor - Apertura y desmontaje del sensor

E' preferibile evitare l'esposizione alla
pioggia

Avoid exposure to rain wherever possible

Il est conseillé de ne pas exposer
l'appareil à la pluie

Der Sensor sollte nicht dem Regen

ausgesetzt werden

Se racomienda evitar la exposición a
la lluvia

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

Non ci devono essere oggetti nell'area
di rilevazione

There should be no objects in the
detection zone

Il ne doit avoir aucun objet dans la
zone de détection

Im Ermittlungsbereich dürfen sich keine

Gegenstände befinden

El area de detección tiene que estar
libre de objetos

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

Svitare i tappi laterali

Unscrew side caps

Dévisser les bouchons
latéraux

Schrauben Sie die seitlichen

Deckel ab.

Desenroscar los tapones
laterales

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

Rimuovere il coperchio
frontale da uno dei due lati

Remove front cover from  one of
the two sides

Enlever le couvercle frontale
d'un des deux côtés

Entfernen Sie die
Frontabdeckung auf einer Seite

Quitar la tapa delantera de uno
de los dos lados

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

Rimuovere i supporti del modulo SLAVE o MASTER usando un
cacciavite dopo aver scollegato gli SLAVE

Having disconnect the SLAVES,  remove brackets from SLAVE or

MASTER module using a screwdriver

Enlever le supports du module SLAVE ou MASTER à l'aide d'un
tournevis aprés avoir débranché les modules Auxiliaires

Entfernen Sie die Halterungen vom SLAVE oder MASTER-Modul.

Verwenden Sie dazu einen Schraubenzieher, nachdem Sie die
Verbindung zu den SLAVE-Modulen unterbrochen haben.

Quitar los soportes del módulo SLAVE o MASTER usando un
destornillador tras haber desconectado los SLAVE

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

Rimuovere la morsettiera rimovibile del MASTER

Remove extractable terminal block from the MASTER

Enlever la plaque à bornes amovible du module Maitre

Entfernen Sie das herausnehmbare Klemmbrett vom

MASTER-Modul

Quitar la regleta de bornes móvil del MASTER

GB

GB

GB

GB

GB

IIIII

FFFFF

EEEEE

DDDDD

Summary of Contents for 001MR8334

Page 1: ...male et anti masquerage configuration teint allum DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIGHT DIMENSIONS ET POIDS GR E UND GEWICHT DIMENSIONES Y PESOS MR8334 L 340 H 43 5 D 47 5 0 330 Kg 1Master MR8370 L...

Page 2: ...5 mm H Verbindungsmantel I Testpapier f r Anti Verdeckung Singoli componenti Individual components Different composants Komponenten Componentes sueltos CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIO...

Page 3: ...I F F F F F E E E E E D D D D D Rimuovere il coperchio frontale da uno dei due lati Remove front cover from one of the two sides Enlever le couvercle frontale d un des deux c t s Entfernen Sie die Fro...

Page 4: ...nto DO apagado figura 1 el rel se abre con la detecci n LO encendido figura 2 el rel se cierra con la detecci n DARK ON NON ATTIVATO OFF PAS ACTIVE NICHT AKTIVIERT SIN ACTIVAR MASTER trimmer tempo di...

Page 5: ...pporto di fissaggio della scheda Secure the profile Warning do not position the screws in the same place as the card mounting bracket Fixer le profile Attention ne pas placer les vis au m me point que...

Page 6: ...le usethe screws provided Fixer le profil utiliser les vis fournies de s rie Befestigen Sie das Profil mithilfe der beiliegenden Schrauben Fijar el perfil con el tornillos suministrados a tal efecto G...

Page 7: ...puerta GB GB GB GB GB I II II F F F F F E E E E E D D D D D Porta sinistra Left door Porte gauche Linke T r Puerta izquierda Porta destra Right door Porte droite Rechte T r Puerta derecha Reinserire i...

Page 8: ...igure at the relay outlet according to the selected use use NO or NC Note with dip2 in the ON position this connection is automatically INVERTED Relier les fils comme il est indiqu dans la figure la s...

Page 9: ...evis tourner la vis qui r gle la d ction pour obtenir une d tection 30 cm fig B La rotation d un cran dans le sens des aiguilles d une montre augmente la distance de d tection de 10 cm Commander l ouv...

Page 10: ...situado en el punto de inhibici n para la conexi n ver p g 8 Der Sperreingang dient dazu die Radart tigkeit in Anschlag oder Durchgangsbereichen zu blockieren die sich neben festem Mauer werk befinde...

Page 11: ...tion ANTIMASKING Si la r flexion est continue ou active ANTIMASKING Kontinuierliche oder aktive Reflexion ANTIMASKING En reflexi n continua o activa ANTIMASKING 1 A riflessione occasionale indiretta d...

Page 12: ...rheits man ver aktiviert wird GB GB GB GB GB I II II F F F F F E E E E E D D D D D La funzione ANTIMA SKING dev essere atti vata in tutte le schede sia MASTER che SLAVE Verificare che le regolazioni d...

Page 13: ...l nach und nach an Introducir de nuevo la parte delantera Introducir el carrillo superior Apretar poco a poco la parte delantera Fissare il secondo tappo laterale Secure the second side cap Fixer le s...

Page 14: ...ated b Reduce the detection distance a Make another antimasking test b Decrease detection distance Check the module orientation Check the relay cabling a Contr ler l alimentation b Contr ler le branch...

Page 15: ...15 NOTE NOTES NOTE HINWEIS NOTA...

Page 16: ...r las modificaciones producidas por la evoluci n tecnol gica de los productos Alle in der vorliegenden Beschreibung angegebenen Daten dienen nur der information CAME S P A beh lt sich technische Ander...

Reviews: