CAME 001DC02ENIGMA Installation Manual Download Page 9

9

IT

 - MONTAGGIO MODULI PULSANTE

Inserire il modulo pulsante come evidenziato in figura 1 
facendo particolare attenzione all’orientamento dall’alto 
verso al basso (figura 3).
Rimuovere il vetrino e scrivere i nominativi degli utenti 
come indicato in figura 2, facendo particolare attenzione 
al verso di inserimento del vetrino (figura 3).

MONTAGGIO MODULI CONTROLLO ACCESSI

Togliere il tappo proteggi connettore come evidenziato in 
figura 4 e 5. Montare gli eventuali accessori (modulo con-
trollo accessi con tastiera 

f

 o il modulo controllo accessi 

con lettore RFID 

g

) posizionandoli come indicato in figura 

4 e 5

ATTENZIONE: tali moduli devono essere installati nei posti 

esterni citofonici o videocitofonici, dove è previsto il relati-

vo alloggio e non sulle pulsantiere.

m

 Il montaggio o la rimozione deve avvenire con po-

sto esterno non alimentato.

EN

 - BUTTON MODULE INSTALLATION

Insert the button module as highlighted in figure 1 paying 
special attention to the top to bottom orientation (figure 
3). Remove the glass and write the user names as shown 
in figure 2, paying special attention to the orientation of 
the glass (figure 3).

INSTALLATION OF ACCESS CONTROL MODULES

Remove the connector protection plug as highlighted in 
figure 4 and 5. Install any accessory (access control module 
with keyboard 

f

 or the access control module with RFID 

reader 

g

) placing them as indicated in figure 4 or 5.

ATTENTION: such modules must be installed on audio or 

video entry panels, where the relative housing is provided 

and not on the push button panels.

m

 Assembly and removal must take place when the 

entry panel is not powered.

DE

 - MONTAGE TASTENMODULE

Wie in Abbildung 1 gezeigt, das Tastenmodul einsetzen, 
dabei besonders auf die Ausrichtung von oben nach un-
ten achten (Abbildung 3).
Die Glasabdeckung entfernen und wie in Abbildung 2 ge-
zeigt, die Namen der Benutzer eintragen, auf die Einsteck-
richtung der Glasabdeckung achten (Abbildung 3).

MONTAGE ZUTRITTSKONTROLLMODUL

Wie in den Abbildungen 4 und 5 gezeigt, die Schutzkappe 
des Leiters entfernen. Das eventuell vorhandene Zubehör 
(Zutrittskontrollmodul mit Tastatur 

f

 oder (Zutrittskon-

trollmodul mit Lesegerät RFID 

g

) wie in Abbildung 4 oder 

5 gezeigt, montieren.

ACHTUNG: diese Module müssen in den Außenstationen 

der Sprech- und Videosprechanlagen, bei denen die Un-

terbringung vorgesehen ist und nicht auf den Tastaturen 

installiert werden.

m

 Bei der Montage oder dem Entfernen darf an der 

Auflenstation kein Strom anliegen.

FR

 - MONTAGE DES MODULES BOUTON

Insérer le module bouton comme mis en évidence à la fi-
gure 1 en faisant particulièrement attention à l’orientation 
du haut vers le bas (figura 3).
Retirer la vitre et écrire les noms des usagers comme indi-
qué à la figure 2, en faisant particulièrement attention au 
sens d’application de la vitre (figura 3).

MONTAGE DES MODULES CONTRÔLE ACCÈS

Retirer le bouchon de protection du connecteur comme 
mis en évidence aux figures 4 et 5. Monter les éventuels 
accessoires (module contrôle accès avec clavier 

f

 ou 

module contrôle accès avec lecteur RFID 

g

) en les posi-

tionnant comme indiqué aux figures 4 ou 5.

ATTENTION: ces modules doivent être installés sur les postes 

extérieurs d’interphonie ou d’interphonie vidéo, où est prévu 

le relatif logement et non pas sur les platines.

m

 Il faut effectuer le montage ou le retrait avec le 

poste extérieur non alimenté.

ES

 - MONTAJE DE LOS MÓDULOS DE BOTÓN

Introduzca el módulo de botón como se muestra en la fi-
gura 1, poniendo especial cuidado en la orientación desde 
arriba hacia abajo (figura 3).
Extraiga el vidrio y escriba los nombres de los usuarios 
como se indica en la figura 2, poniendo especial cuidado 
en el sentido de introducción del vidrio (figura 3).

1

1

2

3

2

4

5

f

g

MONTAJE DE LOS MODULOS DE CONTROL DE AC-

CESOS

Quite el tapón de protección del conector como se mues-
tra en las figuras 4 y 5. Monte los posibles accesorios (mó-
dulo de control de accesos con teclado 

f

 o el módulo de 

control de accesos con lector RFID 

g

) colocándolos como 

se indica en la figura 4 o 5.

ATENCIÓN: estos módulos deben instalarse en las placas 

externas de portero o videoportero automático, que inclu-

yen el alojamiento correspondiente, y no en las botoneras.

m

 El montaje o la eliminación deben tener lugar en 

un puesto externo no alimentado.

PT

 - MONTAGEM DOS MÓDULOS BOTÃO

Insira o módulo botão como ilustrado na figura 1 prestan-
do particular atenção para o orientar de cima para baixo 
(figura 3).
Remova o vidro e escreva os nomes dos utilizadores, como 
ilustrado na figura 2, prestando particular atenção à direc-
ção de introdução do vidro (figura 3).

MONTAGEM DOS MÓDULOS DE CONTROLO ACESSOS

Remova a tampa de protecção do conector, como ilustra-
do na figura 4 e 5. Monte os eventuais acessórios (módulo 
controlo acessos com teclado 

f

 ou o módulo controlo 

acessos com leitor RFID 

g

) posicionando-os como ilustra-

do na  figura 4 ou 5.

ATENÇÃO: tais módulos devem ser instalados nas placas 

botoneiras porteiro ou vídeo porteiro, onde está previsto o 

respectivo alojamento e não nas botoneiras.

m

 A montagem ou a remoção deve ser feita com a 

placa botoneira não alimentada.

NL

 - MONTAGE KNOPPENMODULES

Plaats de knoppenmodule zoals weergegeven op fig. 1. 
Let erop dat u hem in de correcte richting plaatst (fig. 3). 
Verwijder het glaasje van het naamplaatje en schrijf de na-
men van de gebruikers, zoals weergegeven op fig. 2. Let 
erop dat u het glaasje in de correcte richting plaatst (fig. 3).

MONTEREN TOEGANGSCONTROLEMODULES

Verwijder de beschermingsdoppen van de connector zo-
als weergegeven op fig. 4 en 5.

Monteer de eventuele accessoires (toegangscontrolemo-
dule met toetsenbord 

f

 of toegangscontrolemodule met 

RFID-lezer 

g

) en plaats ze zoals weergegeven op fig. 4 of 5.

LET OP: Deze modules moeten geïnstalleerd worden op 
parlofoon-/deurvideo-buitenposten die hiervoor speciaal 
zijn uitgerust en niet op de toetsenborden.

m

 Voer de montage of de verwijdering uit terwijl de 

buitenpost losgekoppeld is van het elektriciteitsnet.

RU

 - УСТАНОВКА КНОПОК ВЫЗОВА

Установите кнопочный блок, как показано на рис.  1. 
Обратите внимание на указатель установки с обратной 
стороны кнопки (рис 3).
Снимите защитное стекло с кнопки, как показано на 
рис 2, напишите имя пользователя или иную информа-
цию и установите стекло на место, соблюдая направле-
ние (рис. 3).

УСТАНОВКА МОДУЛЕЙ КОНТРОЛЯ ДОСТУПА

Снимите прорезиненную заглушку разъема, как 
показано на рис. 4 и 5.
Установите необходимый модуль (клавиатуру 

f

 или 

считыватель RFID 

g

) как показано на рис. 4 и 5.

m

 Установка и демонтаж должны проводится 

только при выключенной панели.

Summary of Contents for 001DC02ENIGMA

Page 1: ...Manual Handbuch f r den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding 001DC01ENIGMA 001DC02ENIGMA 24807020 02 07 2013 001DC02ENIGMA 001D...

Page 2: ...t show the various steps in installation only a few co des are shown which are in any case representative and valid for all combinations DE Zur Vereinfachung wurden in den Abbildungen der einzelnen In...

Page 3: ...c chio evitare che lo stesso venga disperso nell ambiente Lo smaltimento dell apparecchiatura deve essere effettuato rispettando le norme vi genti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costit...

Page 4: ...ation comme indiqu la figure 2 Extraire le cache borne en plastique et effectuer les branchements figure 4 ATTENTION Les c bles de branchement doivent tre sans gaine jusqu au ras du mur et introduits...

Page 5: ...aisant pr alablement passer la canalisa tion avec les conducteurs de l installation travers un des points de rupture figure 7 point A Lors de la mise en pla ce du bo tier encastrer viter de possibles...

Page 6: ...AUFPUTZMONTAGE Die Au enstationen k nnen durch das Ineinanderstecken der Geh use sowohl horizontal als auch vertikal Mit Hilfe eines Cutters die Kunststoffteile von den Untertei len der Au enstationen...

Page 7: ...en der Au enstationen durchf hren dabei auf die in Abbildung 17 gezeigte Reihenfolge achten FR JUXTAPOSITION ENCASTREMENT Les postes ext rieurs peuvent tre juxtapos s aussi bien en horizontal qu en ve...

Page 8: ...ijkant zoals weergegeven op fig 15 punt A om er de aansluitkabel van de knoppen van de buitenpost naar de hoofd vorige buitenpost door te halen Verwijder met een breekmesje de plastic onderdelen van d...

Page 9: ...teur comme mis en vidence aux figures 4 et 5 Monter les ventuels accessoires module contr le acc s avec clavier f ou module contr le acc s avec lecteur RFID g en les posi tionnant comme indiqu aux fig...

Page 10: ...POSITIONS DE ANBAUBEISPIELE FR EXEMPLES DE COMPOSITION ES EJEMPLOS DE COMPOSICI N PT EXEMPLOS DE COMPOSI ES NL VOORBEELDEN RU Massima espandibilit Highest expandability Maximale Erweiterbarkeit La plu...

Page 11: ...EGMA11 001DC00EGMA12 001DC00EGMA11 001DC00EGMA12 001DC00EGMA11 001DC00EGMA12 12 14 16 18 20 22 26 001DC00EGMA11 001DC00EGMA13 001DC00EGMA11 001DC00EGMA13 001DC00EGMA11 001DC00EGMA13 22 24 26 28 30 001...

Page 12: ...12 CAME Group S p A Viale delle Industrie 89 c 31030 Dosson di Casier TREVISO Italy www came it info came it...

Reviews: