background image

ES

 ¡IMPORTANTE! 

CONSERVE ESTE 

DOCUMENTO 

PARA FUTU-

RAS REFEREN-

CIAS ¡LEER CON 

ATENCIÓN!

INSTRUCCIONES DE USO:

La base del colchón puede colo-

carse a tres alturas diferentes. El 

grosor del colchón debe alcanzar 

para que la altura interna (super-

ficie del colchón hasta el borde 

superior de la estructura de la 

cuna) sea de al menos 500 mm en 

la posición más baja de la base de 

la cuna y de al menos 200 mm en 

la posición más alta de la base de 

la cuna. El grosor máximo del col-

chón se indica con una línea en la 

barra frontal de la cama.

La cama solo estará lista para us-

arse cuando el mecanismo de blo-

queo esté activado. Compruebe 

minuciosamente que el mecanis-

mo de bloqueo encaje perfecta-

mente antes de usar la cuna.

La posición más baja de la cuna 

es la más segura y la base debe 

usarse siempre en la posición más 

baja tan pronto como el bebé se 

pueda sentar.

Si deja al bebé sin supervisión en 

la cuna, asegúrese siempre de que 

la parte extraíble se encuentra 

bloqueada.

Para prevenir lesiones por caídas, 

retire la parte extraíble cuando el 

bebé sea capaz de salir trepando 

de la cuna.

Todos los accesorios deben estar 

debidamente ajustados. Los acce-

sorios deben comprobarse habit-

ualmente y volver a ajustarse en 

caso necesario.

Instrucciones de lavado/limpieza: 

Limpiar únicamente con un paño 

húmedo.

ATENCIÓN:

Tenga en cuenta el riesgo que 

representan las llamas y otras 

fuentes de calor fuerte, como las 

estufas eléctricas o de gas, cerca 

de la cuna.

No utilice la cuna si alguna parte 

está rota, rasgada o falta y utilice 

solo piezas de recambio autoriza-

das por Cam Cam Copenhagen. 

No deje ningún objeto en la cuna 

ni la coloque cerca de otro pro-

ducto que pueda servir de apoyo o 

que pueda presentar un riesgo de 

asfixia o estrangulamiento, como 

cuerdas, cintas o cordones de per-

sianas o cortinas, etc.

No utilizar más de un colchón en 

la cuna.

El tamaño mínimo del colchón a 

utilizar en la cuna es de 60x120 

cm. 

El límite máximo de peso es de 

25-30 kg.

PT

 IMPORTANTE! 

GUARDE PARA 

REFERÊNCIA FU-

TURA. LEIA COM 

ATENÇÃO!

INSTRUÇÕES DE USO:

O estrado do colchão pode ser 

regulado em três alturas difer-

entes. A espessura do colchão 

deve ser tal que a altura interna 

(superfície do colchão até à ex-

tremidade superior da estrutura 

do berço) seja de pelo menos 500 

mm na posição mais baixa do es-

trado do berço e pelo menos 200 

mm na posição mais alta do estra-

do do berço. A espessura máxima 

do colchão é indicada com uma 

linha na barra frontal da cama.

O berço fica pronto a utilizar 

apenas quando o mecanismo de 

bloqueio estiver engatado. An-

tes de utilizar o berço, verifique 

atentamente se o mecanismo de 

bloqueio se encontra totalmente 

engatado.

A posição mais baixa do berço é a 

mais segura, e o estrado deve ser 

sempre utilizado na posição mais 

baixa logo que a criança conseguir 

sentar-se.

Em caso de deixar a criança no 

berço sem vigilância, certifique-se 

sempre que o lado amovível se 

encontra bloqueado.

Para evitar lesões por quedas: re-

mova o lado amovível quando a 

criança conseguir sair do berço.

Todos os acessórios de montagem 

devem estar sempre corretamente 

apertados. Os acessórios devem 

ser regularmente verificados e 

reapertados conforme necessário.

Instruções de lavagem/limpe-

za: Limpar apenas com um pano 

húmido.

AVISO:

Deve-se estar consciente do risco 

de chamas abertas e outras fontes 

de calor, como grade de proteção 

de aquecedores, aquecedores a 

gás, etc., nas proximidades do 

berço.

Não utilizar o berço com qualquer 

peça quebrada, dobrada ou em 

falta e utilizar apenas peças so-

bressalentes aprovadas por Cam 

Cam Copenhagen. 

Não deixar nada no berço nem 

colocar o berço perto de outro 

produto que possa servir de apoio 

para os pés, ou apresentar perigo 

de asfixia ou estrangulamento, p. 

ex. cordas, persianas/cordões de 

cortinas, etc. 

Não utilizar mais de um colchão 

no berço.

O tamanho mínimo do colchão 

a ser utilizado com o berço é 

60x120 cm. 

O limite máximo de peso é 25-30 

kg.

PL

 PWAŻNE! IN

-

STRUKCJĘ NALEŻY 

ZACHOWAĆ, 

ABY MÓC Z NIEJ 

SKORZYSTAĆ 

W PRZYSZŁOŚ

-

CI. PRZECZYTAJ 

UWAŻNIE!

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA:

Stelaż pod materac można ustawić 

na  trzech  różnych  wysokościach. 

Grubość  materaca  należy  dobrać 

tak,  aby  wewnętrzna  wysokość 

(odległość  powierzchni  materaca 

od  górnej  krawędzi  ramy  łóżec

-

zka) wynosiła co najmniej 500 mm 

w  najniższym  położeniu  stelaża 

łóżeczka  i  co  najmniej  200  mm 

w  najwyższym  położeniu  stelaża 

łóżeczka.  Maksymalna  grubość 

materaca jest oznaczona za po-

mocą  linii  na  przednim  panelu 

łóżeczka.

Łóżeczko  jest  gotowe  do  użytku 

od  razu  po  zatrzaśnięciu  mech

-

anizmu  blokującego.  Przed  uży

-

ciem  łóżeczka  należy  uważnie 

sprawdzić, czy mechanizm bloku

-

jący jest w pełni zatrzaśnięty.

Najniższe  położenie  łóżeczka 

jest najbezpieczniejsze, a ste-

laż  powinien  być  używany  stale 

w takiej pozycji , od momentu 

gdy  dziecko  będzie  już  potrafiło 

siedzieć.

Pozostawiając dziecko w łóżeczku 

bez nadzoru, zawsze upewnij się, 

że  zdejmowany  bok  jest  zablo

-

kowany.

Aby  zapobiec  obrażeniom  ciała 

w  wyniku  upadku,  ściągnij  zde

-

jmowany  bok,  jeżeli  dziecko  po

-

trafi wyjść z łóżeczka.

Wszystkie  elementy  mocujące 

zawsze  muszą  być  należycie 

dokręcone.  Należy  je  regularnie 

sprawdzać i w razie konieczności 

– dokręcić.

Instrukcja prania/czyszczenia: 

Przecieraj  tylko  wilgotną  ścierec

-

zką.

OSTRZEŻENIE:

Pamiętaj  o  ryzyku  stwarzanym 

przez otwarty ogień i inne źródła 

wysokiej temperatury, takie jak 

kominki elektryczne, komin-

ki  gazowe  itp.,  znajdujące  się  w 

pobliżu łóżeczka.

Nie  używaj  łóżeczka,  jeżeli  jaka

-

kolwiek jego część jest uszkodzo

-

na, rozdarta lub brakuje jakiegoś 

elementu. Używaj wyłącznie częś

-

ci zamiennych zatwierdzonych 

przez  firmę  Cam  Cam  Copenha

-

gen. 

Nie  zostawiaj  żadnych  przed

-

miotów  w  łóżeczku  ani  nie  um

-

ieszczaj  łóżeczka  blisko  innego 

produktu, na którym dziecko 

może stanąć lub który może sta

-

nowić  ryzyko  zadławienia  bądź 

uduszenia  –  np.  taśm,  sznurków 

do rolet/zasłon itp.

Nie używaj więcej niż jednego ma

-

teraca w łóżeczku.

Minimalny rozmiar materaca do 

użytku  z  łóżeczkiem  to  60x120 

cm 

Limit wagowy wynosi 25-30 kg.

CZ

 DŮLEŽITÉ! 

USCHOVEJTE 

PRO BUDOUCÍ 

POUŽITÍ. ČTĚTE 

POZORNĚ!

NÁVOD K POUŽITÍ:

Matrace  může  být  nastavena  do 

třech  různých  výškových  poloh. 

Tloušťka  matrace  by  měla  být 

taková,  že  vnitřní  výška  (povrch 

matrace bude zarovnaný s horním 

okrajem  rámu  dětské  postýlky) 

bude  alespoň  500  mm,  když  je 

postýlka v nejnižší poloze, a ale

-

spoň  200  mm  v  nejvyšší  poloze. 

Maximální  tloušťka  matrace  je 

označena linkou na předním dílu 

s příčkami.

Postýlka  je  připravena  k  použití 

pouze pokud je zamykací mecha-

nismus zapojený. Před používáním 

postýlky  se  důkladně  ujistěte,  že 

je  zamykací  mechanismus  plně 

zapojený.

Nejnižší  poloha  postýlky  je  ne

-

jbezpečnější. Poté, co se dítě umí 

posadit,  by  spodní  část  postýlky 

vždy měla být umístěna v nejnižší 

poloze.

Pokud  dítě  v  postýlce  necháváte 

bez dozoru, vždy se ujistěte, že je 

boční odnímatelná strana postýlky 

zamknutá.

Poté, co je dítě schopné z postýlky 

vylézt, odstraňte boční odnímatel

-

nou  stranu,  abyste  dítě  ochránili 

před pádem z postýlky.

Všechny  smontované  součásti 

postýlky by vždy měly být pevně 

utažené.  Pravidelně  kontrolu

-

jte,  že  jsou  součásti  pevně  spo

-

jené a v případě potřeby je znovu 

utáhněte.

Instrukce  pro  čistění  /  mytí: 

Postýlku  otírejte  pouze  navlhče

-

nou utěrkou.

VAROVÁNÍ:

Dávejte  v  blízkosti  postýlky  po

-

zor  na  riziko  otevřeného  ohně  a 

dalších  zdrojů  intenzivního  tep

-

la, jako jsou elektrické a plynové 

ohřívače atd.

Postýlku  nepoužívejte,  pokud 

je  nějaká  část  rozbitá,  odtržená 

nebo  chybí,  a  používejte  pouze 

4-14

Vers1

Summary of Contents for HARLEQUIN 2000B

Page 1: ...HT SAND ASSEMBLY GUIDE SAMLEVEJLEDNING BRUKS OG MONTERINGSVEILEDNING MONTERINGSGUIDE MONTAGE GUIDE DE MONTAGE MONTAGEHANDLEIDING GUIDAAL MONTAGGIO GU A DE MONTAJE GUIA DE MONTAGEM INSTRUKCJA MONTA U P...

Page 2: ...one mat tress in the cot The minimum size of the mattress to be used with the cot is 60x120 cm The maximum weight limit is 25 30 kg NO VIKTIG TA VARE P VEILED NINGEN TIL FRE MTIDIG BRUK LES N YE BRUKS...

Page 3: ...IJK LEES DE INSTRUC TIES ZORGVULDIG EN BEWAAR DEZE VOOR NASLAG GEBRUIKSAANWIJZING De bedbodem kan op drie ver schillende hoogtes worden gezet Zorg ervoor dat de afstand van het matras tot de bovenrand...

Page 4: ...ntes aprovadas por Cam Cam Copenhagen N o deixar nada no ber o nem colocar o ber o perto de outro produto que possa servir de apoio para os p s ou apresentar perigo de asfixia ou estrangulamento p ex...

Page 5: ...an ili nedostaje te koristite samo rezervne dijelove koje je odobrila tvrtka Cam Cam Copenhagen Nemojte ostavljati ni ta u kreveti u i nemojte postavljati kreveti blizu drugog proizvoda koji bi mogao...

Page 6: ...rlit slaust gakktu r skugga um a fjarl ganlega hli in s l st Til a koma veg fyrir ska a vegna falls Taki fjarl ganlegu hli ina burtu egar barni getur klifra sj lft r barnar minu Allar festingar ttu al...

Page 7: ...54 x 684 x 52 1 2 2 2 954 x 684 x 52 1 2 2 3 1171 x 788 x 25 1 1 2 4 1195 x 578 x 30 1 1 2 5 1171 x 215 x 25 1 1 2 6 1212 x 609 x 48 1 1 2 ASSEMBLY GUIDE MONTAGE SAMLEVEJLEDNING MONTERING PARTS LIST T...

Page 8: ...73077 A68 1 E24 4 18 A5 1 H1 8 8x30 D277 10 7x34 M6 A74 4 15 8x15 M6 D278 10 10x13 D279 10 M6x6 D169 4 60x15 M6 8 14 Vers1...

Page 9: ...73077 9 14 Vers1...

Page 10: ...73077 I II III 10 14 Vers1...

Page 11: ...D277 D277 D277 D277 D277 D277 D277 D277 D277 D277 E24 E24 E24 D278 D278 D278 D278 D278 D278 D278 D278 D278 D278 D278 D278 D278 H1 1 5 3 2 E24 4 10x E24 4x MAX MATTRESS THICKNESS D277 10 D278 10 H1 8 1...

Page 12: ...73077 A68 1 D279 10 1 3 5 2 D279 A68 D279 10x 12 14 Vers1 3...

Page 13: ...73077 D169 4 I II III MAX MATTRESS THICKNESS D169 4x 13 14 Vers1 4 4...

Page 14: ...73077 4 I II 6 A74 A74 A74 A74 A74 A5 4x A74 4 A5 1 14 14 Vers1 5 6...

Reviews: