background image

ATTENTION

: La pompe ne doit pas fonctionner à un

flux plus bas que le flux minimal indiqué sur la plaque
de la pompe.
Ne pas installer l'IDROMAT dans des systèmes avec
des  pompes  réalisant  plus  de  10  bar  de  pression  à
un flux 0.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (Fig.2)

Vérifier que l'alimentation électrique correspond
bien  à  du  115  V  230  V  ±  10%  ou  230  V  ±  10%
IDROMAT  5  pour  IDROMAT  6 (230V  ±  10% pour

IDROMAT  5e),  retirer  le  couvercle  1  du  circuit  élec-
tronique et faire le branchement selon le schéma sur
la plaque fig. 2. 
L'IDROMAT peut être aussi utilisé avec des pompes
triphasées  ou  monophasées  dont  la  puissance  est
supérieure  à  8  A  (16A  for  IDROMAT 6),  au  moyen
d'un  contact  auxiliaire.  Dans  ce  cas,  les  branche-
ments doivent être réalisés selon le schéma Fig. 3,4.

ATTENTION

:  Des  branchements  incorrects  peuvent

endommager le circuit électrique.

MISE EN ROUTE

1 Vérifier  l’amorçage  de  la  pompe  et  ensuite,

ouvrir légèrement un robinet de l’installation.

2 Raccorder  l’IDROMAT  au  réseau  électrique,

l’indicateur de tension doit s’allumer (POWER

).

3 La pompe démarre automatiquement et après

20-25  secondes,  la  pression  du  manomètre
doit  avoisiner  la  pression  maximum  de  la
pompe.  Pendant  son  fonctionnement,  le
voyant  lumineux  (ON 

)  reste  allumé.  Si  la

pompe  ne  démarre  pas  ou  ne  monte  pas  en
pression,  réamorcer  le  système  en  appuyant
sur le bouton RESET 

.

4 Fermer  le  robinet  indiqué  au  point  1  de  ce

paragraphe.  Après  8-10  secondes,  la  pompe
doit  s’arrêter  et  seul  le  voyant  lumineux  (ON)
doit rester allumer. Toute irrégularité de fonc-
tionnement  est  dûe  à  un  mauvais  amorçage
de la pompe.

Programación del valor de la presión de reanuda-
ción (IDROMAT 5e)

El aparato está calibrado de fábrica a 1,5 bar
Para cambiar el valor, mantener presionado 3 segun-
dos, una o más veces, el botón Set 

.

Se  enciende  el  led  verde  correspondiente  al  valor
seleccionado.
Para cambiar el valor, mantener presionado 3 segun-
dos, una o más veces, el botón Set.
Se  enciende  el  led  verde  correspondiente  al  valor
seleccionado.

RÉARMEMENTS  AUTOMATIQUES  ET  FONCTION
ANTIBLOCAGE

En  cas  d’arrêt  suite  à  un  manque  d’eau  à  l’aspiration,
l’appareil effectue automatiquement dans les 24 heures
suivant le blocage 10 doubles tentatives de réarmement
d’environ 5 secondes chacune pour permettre, si possi-
ble, à la pompe et à l’installation de se recharger.
Après  l’échec  de  la  dernière  tentative  de  réarmement,
l’appareil  reste  définitivement  en  alarme  (témoin  rouge
de  «FAILURE 

»  intermittent),  dans  l’attente  d’être

réarmé à la main en pressant sur le bouton (RESET 

).

L’utilisateur en tout cas peut à tout moment tenter de
réarmer  l’appareil  en  continuant  de  presser  sur  le
bouton (RESET 

).

Au  cas  où,  pour  toute  raison  que  ce  soit,  la  pompe
resterait à l’arrêt 24 heures de suite, l’appareil effec-
tue  un  démarrage  du  moteur  d’environ  5  secondes
(fonction antiblocage).
En  cas  d’interrupteur  de  l’énergie  électrique,  l’appa-
reil se réarme automatiquement lorsque cette derniè-
re revient.

PROBLEMES EVENTUELS

La pompe ne s’arrête pas

a) Perte  d’eau  supérieure  à  1  l/min  à  certains  points

du tuyau, vérifier l’installation, robinets, WC, etc.

b) Le  poussoir  manuel  de  mise  en  service  (RESET

) est bloqué : appuyer dessus à plusieurs repri-

ses. Si l’irrégularité persiste, contacter le vendeur.

c) Panne  sur  la  carte  électronique  :  procéder  à  son

remplacement.

d) Branchement électrique incorrect : vérfier les bran-

chements selon le schéma Fig. 2,3,4.

La pompe ne démarre pas

a) Manque d’eau dans l’alimentation. Le système de

sécurité s’est activé et le témoin lumineux (FAILU-
RE 

)  est  allumé.  Vérifier  l’alimentation  d’eau  et

mettre en service avec le poussoir manuel.

b) Pompe  bloquée:  Témoin  lumineux  (FAILURE 

)

est  allumé,  le  système  de  sécurité  a  fonctionné.
Quand on appuie sur le poussoir manuel de mise
en  service  (RESET 

),  le  témoin  lumineux  (ON

)  s’allume,  mais  la  pompe  ne  démarre  pas.

Contacter le service technique du vendeur.

c) Panne  sur  la  carte  électronique:  Débrancher  l’in-

terrupteur d’alimentation électrique, patienter quel-
ques  secondes  et  raccorder  de  nouveau.  Si  la
pompe  ne  démarre  pas  immédiatement,  procéder
au remplacement de la carte électronique.

d) Manque  de  tension:  Vérifier  que  l’alimentation

électrique est correcte. Le témoin lumineux de ten-
sion (POWER 

) doit être allumé.

e) Pression insuffisante de la pompe: Le système de

sécurité  s’est  activé,  le  témoin  lumineux  corre-
spondant (FAILURE 

) est allumé. Vérifier que la

pression de la pompe est de au-dessus de la pres-
sion d’enclenchement de l’IDROMAT.

f) Entrée  d’air  dans  l’aspiration  de  la  pompe:  Le

manomètre  indique  une  pression  inférieure  à  la
pression nominale ou des variations constantes. Le
système  de  sécurité  va  s’activer  en  stoppant  la
pompe, le témoin lumineux correspondant (FAILU-
RE 

)  est  allumé.  Vérifier  l’étanchéité  des  rac-

cords et joints de la tuyauterie d’aspiration.             

La pompe démarre et s’arrête à plusieurs reprises

a) Petite perte à un point de l’installation. Vérifier s’il

y  des  fuites  éventuelles  à  un  robinet  ou  réservoir
WC et les réparer. 

Modifications réservées.

IST_IDROMAT5_6 09_2017_istruzioni N, N4  16/10/17  10:25  Pagina 11

Summary of Contents for IDROMAT 5 12

Page 1: ...gulator ùÎÂÍÚ ÓÌÌ È Â ÛÎflÚÓ Îfl Ì ÒÓÒÓ IDROMAT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Deutsch INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISATION Français INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO Español INSTRUkTIONER INSTALLATION OG BRUG Danish àÌÒÚ Û͈ËË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË êÛÒÒÍËÈ IST_IDROMAT5_6 09_2017_istruzioni N N4 16 10 17 10 25 Pagina 1 ...

Page 2: ...2 bar max P607 a REV00 Made in Italy P607 b REV00 IDROMAT 5 IDROMAT 6 Fig 1 188 140 R1 R1 98 150 5 190 60 88 52 130 R 1 1 4 66 185 251 R 1 1 4 60 151 211 175 110V 240V 65 C max 50 60 Hz IP 65 30 16 A max 12 bar max P607 a REV00 Made in Italy P607 b REV00 IDROMAT 5 IDROMAT 6 IST_IDROMAT5_6 09_2017_istruzioni N N4 16 10 17 10 25 Pagina 2 ...

Page 3: ...50 60Hz 400 V 50 60Hz 230 V 400 V 50 60Hz 115 V 50 60Hz 230 V 50 60Hz Fig 2 L N 1 L N U V M Fig 3 M L N Contactor 1 L N U V Fig 4 L 1 L 2 L 3 N M Contactor 3 L N U V 115 V 50 60Hz 230 V 50 60Hz 115 V 50 60Hz 0 75 kW 230 V 50 60Hz 1 5 kW 115 V 50 60Hz 230 V 50 60Hz 400 V 50 60Hz 230 V 400 V 50 60Hz 115 V 50 60Hz 230 V 50 60Hz IST_IDROMAT5_6 09_2017_istruzioni N N4 16 10 17 10 25 Pagina 3 ...

Page 4: ...DROMAT 5 22 2 2 bar IDROMAT 5 30 3 0 bar IDROMAT 6 15 1 5 bar IDROMAT 6 30 3 0 bar IDROMAT 5e regolabile da 1 5 a 2 5 bar Pressione massima di utilizzo 12 bar COLLEGAMENTO IDRAULICO fig 1 Prima di procedere alla connessione idraulica è indispensabile adescare perfettamente la pompa L IDROMAT deve essere sempre installato in posizio ne orizzontale con le frecce rivolte verso l alto colle gando l en...

Page 5: ...nitivamente in allarme led rosso FAILURE intermittente in attesa di essere riarmato manual mente premendo il pulsante RESET L utente comunque può in qualsiasi momento tentare di riarmare l apparecchio tenendo premuto il pulsante RESET Nel caso in cui per qualsiasi motivo la pompa riman ga ferma 24 ore consecutive l apparecchio effettua un avviamento del motore di circa 5 secondi funzio ne antibloc...

Page 6: ...2 5 bar Max working pressure 12 bar HYDRAULIC CONNECTION fig 1 Before proceeding with hydraulic connection make sure to prime the pump correctly The IDROMAT should always be installed in horizontal position with the overmolded arrow poin ting to the top connecting the inlet male directly to the pump and the outlet male to the network CAUTION Do not install non return valves on the outlet of IDROMA...

Page 7: ...remain permanently in alarm red FAILURE LED blinking pending manual rearming by pressing the RESET button The user can always try to rearm the device at any time by pressing the RESET button If for any reason the pump remains idle for 24 conse cutive hours the device will carry out a start up of the pump motor for about 5 seconds anti jamming func tion In case of a temporary blackout the device wi...

Page 8: ... 6 30 3 0 bar IDROMAT 5e einstellbar von 1 5 bis 2 5 bar Max Betriebsdruck 12 bar HYDRAULISCHER ANSCHLUSS fig 1 Bevor der IDROMAT an die Pumpe angesch lossen wird muss diese vollständig entlüftet sein Der IDROMAT muss immer in horizontaler Lage mit dem Pfeil nach oben zeigend installiert sein Der Eingang AG wird direkt an die Pumpe der Ausgang AG mit der folgenden Druckleitung zum Verbraucher mont...

Page 9: ...h ist Nach dem letzten fehlgeschlagenen Versuch bleibt das Gerät endgu ltig im Alarmzustand rote LED FAI LURE blinkt bis es durch Dru cken der RESET von Hand neu gestartet wird Der Anwender kann jedoch jederzeit versuchen das Gerät durch Dru cken der RESET neu zu star ten Falls die Pumpe aus irgendeinem Grund 24 Stunden lang ununterbrochen stillsteht lässt das Gerät den Pumpenmotor etwa 5 Sekunden...

Page 10: ... protection IP 65 Température max de l eau 65 C Débit max 10 000 l h 12 000 l h pour IDROMAT 6 Pression d enclenchement IDROMAT 5 12 1 2 bar IDROMAT 5 15 1 5 bar IDROMAT 5 22 2 2 bar IDROMAT 5 30 3 0 bar IDROMAT 6 15 1 5 bar IDROMAT 6 30 3 0 bar IDROMAT 5e réglable de 1 5 à 2 5 bar Pression de service max 12 bar RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Fig 1 Avant le raccordement hydraulique s assurer que la pomp...

Page 11: ...FAILURE intermittent dans l attente d être réarmé à la main en pressant sur le bouton RESET L utilisateur en tout cas peut à tout moment tenter de réarmer l appareil en continuant de presser sur le bouton RESET Au cas où pour toute raison que ce soit la pompe resterait à l arrêt 24 heures de suite l appareil effec tue un démarrage du moteur d environ 5 secondes fonction antiblocage En cas d interr...

Page 12: ...000 l h 12 000 l h para IDROMAT 6 Presión de arranque IDROMAT 5 12 1 2 bar IDROMAT 5 15 1 5 bar IDROMAT 5 22 2 2 bar IDROMAT 5 30 3 0 bar IDROMAT 6 15 1 5 bar IDROMAT 6 30 3 0 bar IDROMAT 5e ajustable de 1 5 a 2 5 bar Presión máxima de utilización 12 bar CONEXIÓN HIDRÁULICA dibujo 1 Antes de proceder a la conexión hidráulica es indispensable cebar perfectamente la bomba El IDROMAT siempre tiene qu...

Page 13: ...n se acti ven de nuevo Después de efectuar el último intento de rearme falli do el aparato queda definitivamente en alarma led rojo FAILURE intermitente a la espera del rear me manual para esto pulse el botón RESET No obstante el usuario puede tratar de rearmar el aparato en cualquier momento manteniendo presio nado el botón RESET Si por cualquier razón la bomba permanece inactiva durante 24 horas...

Page 14: ...IDROMAT 5 22 2 2 bar IDROMAT 5 30 3 0 bar IDROMAT 6 15 1 5 bar IDROMAT 6 30 3 0 bar IDROMAT 5e justerbar fra 1 5 til 2 5 bar Max driftstryk 12 bar HYDRAULISk TILSLUTNING fig 1 Pumpen skal spædes korrekt forud for etable ring af den hydrauliske forbindelse IDROMAT skal altid installeres horisontalt med pilen pegende opad Indgangen han skal slut tes direkte til pumpen og afgangen han til nettet FORS...

Page 15: ...å genstart går appa ratet i permanent fejltilstand rød FAILURE LED blinker indtil det genstartes manuelt ved at trykke på knappen RESET Brugeren kan dog på et hvilket som helst tidspunkt forsøge at genstarte apparatet ved at trykke på knap pen RESET Hvis pumpen af en hvilken som helst årsag stadig ikke er i drift efter 24 timer starter apparatet motoren i ca 5 sekunder anti blokeringsfunktion MULI...

Page 16: ... 5 22 2 2 бар IDROMAT 5 30 3 0 bar IDROMAT 6 15 1 5 bar IDROMAT 6 30 3 0 bar IDROMAT 5e pегулируемое от 1 5 до 2 5 бар Макс рабочее давление 12 бар ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ рис 1 Перед выполнением гидравлического соединения необходимо хорошо залить насос Устройство IDROMAT должно всегда устанавливаться в горизонтальном положении стрелки должны быть направлены вверх входное соединение с наружной р...

Page 17: ...ки выполняет 10 двойных попыток возврата в исходное положение длительностью 5 секунд каждая чтобы обеспечить перезагрузку по возможности для насоса и установки После последней неудачной попытки возврата в исходное положение прибор окончательно переходит в режим аварийного сигнала красный мигающий индикатор отказа FAILURE в ожидании ручного возврата в исходное положение путем нажатия кнопки RESET В...

Page 18: ...灌泵 装置 IDROMAT应确保箭头向上的水平安装在系统 中 直接将装置的进口管路 外螺纹 与泵的出口 相连 将装置的出口 外螺纹 接入管网 警告 在IDROMAT的出口端不要再装止回阀 不要在泵和电子控制器之间安装任何水龙头 但应在控 制器出口端安装球阀 以便将泵和IDROMAT组件与管 网分隔开 建议在控制器的出口端到管网只间用软管连接 在IDROMAT的进口压力有可能超过10bar时 请在泵 和IDROMAT之间安装一减压阀 警告 泵产生的最大压力通常必须大于装置预设的重新 起动压力1bar 特别是 泵的实际压力和系统高度与重新启动压力的关 系应符合下表所述 型号 重新启动压力 系统最高点高度 泵的扬程 IDROMAT 5 12 1 2 bar 12 m 20 m IDROMAT 5 15 1 5 bar 15 m 23 m IDROMAT 5 22 2 2 bar 22 m 30 ...

Page 19: ...须手动按下 RESET 按钮方可重新激活 本设备 任何时候用户都可以通过按下 RESET 按钮手 动重新激活本设备 在任何情况下 如果泵已连续闲置24小时 本设备 的防卡阻功能将使泵起动大约5秒 如果突然发生临时断电 在供电恢复之后 本设备 将会立即自动重新起动一次泵 可能的故障 泵不停止 A 在管路上有漏水点且泄漏量超过1L MIN 检查管路安 装 水龙头 厕所等处 B 手动起动按键 RESET 不能复位 反复按几 次 如果故障依然存在请联系经销商 C 电路板损坏 更换电路板 D 电路连接错误 检查并按图2连接 泵不起动 A 供水不足 安全保护起作用同时故障灯亮起 FAI LURE 检查供水并按重起 RESET 按 键以重新起动水泵 B 泵被卡住 安全保护起作用同时故障灯 FAILURE 亮起 按手动起动 RESET 按键时灯 ON 亮起但泵不工作时 联系经销商 C 电子电路的故障 关闭...

Page 20: ...6 95 CE DECLARACION DE CONFORMIDAD En CALPEDA S p A declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto IDROMAT modelo y numero de serie marcados en la placa de caracteristicas son conformes a las disposiciones de las Directivas 2006 42 CE 2014 30 EU 2014 35 EU OVERENSSTEMMELSESERkLÆRING Vi CALPEDA S p A erklærer at nedenstående produkt IDROMAT type og serie nummer vist på typeskilte...

Reviews: