При
проведении
операций
по
текущему
и
внеочередному
тех
.
обслуживанию
,
в
которых
выполняется
демонтаж
фильтра
,
предусмотрено
использование
перчаток
для
защиты
рук
.
Символ
об
обязательном
использовании
СИЗ
ЗАЩИТА
РУК
(
перчатки
для
защиты
от
химических
,
тепловых
и
механических
рисков
)
5
ТРАНСПОРТ
И
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
Изделие
упаковано
для
защиты
целостности
содержимого
.
Во
время
транспортировки
старайтесь
на
размещать
сверху
слишком
тяжелые
грузы
.
Убедиться
,
что
во
время
транспортировки
коробка
не
может
двигаться
и
что
транспортное
средство
соответствует
наружным
габаритам
упаковок
.
Транспортное
средство
должно
быть
соответствующим
габаритам
и
весу
изделий
(
смотри
раздел
12.1 "
Габариты
").
5.1
Перемещение
Обращаться
с
упаковкой
осторожно
.
Она
не
должна
подвергаться
ударам
.
Следует
избегать
размещать
сверху
упаковки
другие
материалы
,
которые
могут
повредить
насоса
.
6
УСТАНОВКА
6.1
Габариты
Габариты
изделия
указаны
в
Приложении
“
Габариты
” (
раздел
12.1 "
ПРИЛОЖЕНИЯ
”).
6.2
Требования
к
окружающим
условиям
и
габариты
в
месте
установки
Заказчик
должен
подготовить
место
установки
должным
образом
для
правильной
установки
и
в
соответствии
с
конструкционными
требованиями
(
электрические
подключения
и
т
.
д
.).
Категорически
запрещается
установка
и
пуск
в
эксплуатацию
оборудования
во
взрывоопасной
среде
.
6.3
Распаковка
Проверить
,
что
изделие
не
было
повреждено
во
время
транспортировки
.
После
распаковки
изделия
упаковочный
материал
должен
быть
удален
и
/
или
утилизован
согласно
действующим
требованиям
в
Стране
использования
изделия
.
6.4.
Установка
Внутренний
диаметр
напорной
трубы
не
должен
быть
меньше
диаметра
раструба
насоса
:
G 1 1/4.
ВНИМАНИЕ
!
Насос
должен
подниматься
и
перемещаться
с
использованием
соответствующей
ручки
и
ни
в
коем
случае
нельзя
использовать
электрический
провод
.
Установить
насос
в
вертикальном
положении
на
дне
установочного
приямка
или
в
др
Установить
насос
в
вертикальном
положении
на
дне
установочного
приямка
или
в
другом
месте
установки
.
6.5.
Переносной
вариант
установки
Категорически
запрещается
использовать
электрический
кабель
для
поддержания
насоса
.
Во
избежание
риска
механических
или
электрических
повреждений
все
переносные
насосы
перед
их
перемещением
должны
быть
обязательно
отключены
от
сети
.
Кабель
питания
крепится
к
подающей
трубе
или
пре
-
дохранительному
тросу
с
помощью
зажимных
хому
-
тиков
.
Оставьте
кабель
питания
в
ненатянутом
состоянии
во
избежание
напряжений
из
-
за
расшире
-
ния
трубы
во
время
работы
.
6.6.
Подключение
электрических
компонентов
Электрические
компоненты
должны
подключаться
квалифицированным
электриком
в
соответствии
с
требованиями
местных
действующих
стандартов
.
Соблюдайте
правила
техники
безопасности
.
Выполните
заземление
,
даже
если
подающая
труба
неметаллическая
.
Проверьте
,
что
сетевое
напряжение
и
частота
соответствуют
значениям
,
указанным
на
заводской
табличке
.
При
использовании
в
бассейнах
(
только
когда
там
нет
людей
),
садовых
баках
или
прочих
подобных
устройствах
в
цепь
питания
должен
быть
включен
дифференциальный
выключатель
с
остаточным
током
I
∆
N
≤
30 mA.
Установите
устройство
для
разъединения
сети
на
обеих
полюсах
(
прерыватель
для
отключения
насоса
от
сети
)
с
минимальным
раскрытием
контактов
3
мм
.
При
использовании
удлинителей
следует
убедиться
в
том
,
что
провод
имеет
соответствующее
сечение
,
чтобы
предотвратить
падения
напряжения
и
чтобы
соединение
оставалось
в
сухом
месте
.
6.6.1.
Монофазные
насосы
Однофазные
насосы
Предусмотрены
со
встроенным
конденсатором
и
термореле
,
с
силовым
кабелем
H07RN8-F,
с
разъемом
и
поплавкового
выключателя
Модификация
с
сетевой
вилкой
:
подключить
вилку
в
розетку
с
защитным
проводником
(
заземлением
).
i
OFF
min. 1 mm
3.93.037/3
M
1
marrone
brown
braun
marron
marrón
rödbrun
bruin
KáöÝ
êîðè÷
marrone
brown
braun
marron
marrón
rödbrun
bruin
KáöÝ
êîðè÷
verde/giallo
green/yellow
grün/gelb
vert/jaune
verde/gualdo
grön/gul
groen/geel
ÐñÜóéíï/êßôñéíï
æåë./æåëò
blu
blue
blau
bleu
azul
blå
blauw
μπλε
синий
blu
blue
blau
bleu
azul
blå
blauw
μπλε
синий
blu
blue
blau
bleu
azul
blå
blauw
μπλε
синий
4.67.380
nero
black
schwarz
noir
negro
svart
zwart
μαύρο
черный
rosso
red
rot
rouge
rojo
röd
rood
κόκκινο
красный
bianco
white
weiss
blanc
blanco
vit
wit
λευκό
белый
verde/giallo
green/yellow
grün/gelb
vert/jaune
verde/gualdo
grön/gul
groen/geel
ÐñÜóéíï/êßôñéíï
æåë./æåëò
≥ 1,5 kW
(1)
(1) Comune
Common
(2) Marcia
Main
(1) Avviamento
Auxiliary
(2)
(3)
RU
GX ZERO Rev. 1 -
Инструкции
по
эксплуатации
C
траница
52 / 64
IST GX ZERO_08_2020Rev1_W.qxp_MXS 11_03con gall 01/09/20 10:03 Pagina 52