background image

Σελίδα 46 / 64

NMP Rev. 16 - Οδηγιες χειρισμου

GR

σμούς σε ανθρώπους και ζώα ή υλικές ζημιές. 

Ο κατασκευαστής δε φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση

τέτοιων  τραυματισμών  ή  ζημιών  ή  για  χρήση  σε  συνθή-

κες άλλες από αυτές που αναφέρονται στην πινακίδα και

στις παρούσες οδηγίες.

Τηρήστε το χρονοδιάγραμμα της συντήρησης και

έγκαιρη  αντικατάσταση  των  φθαρμένων  ή

κατεστραμμένων  τμημάτων  ,  επιτρέποντας  στο

μηχάνημα να λειτουργεί πάντα υπό τις καλύτερες

συνθήκες.

Χρησιμοποιήστε  αποκλειστικά  γνήσια  ανταλλακτικά

που παρέχονται από CALPEDA S.p.A από εξουσιοδοτη-

μένο διανομέα.

Μην  αφαιρείτε  ή  τροποποιείτε  πινακίδες  που

έχουν επικολληθεί από τον κατασκευαστή της

συσκευής.

Η  μονάδα  δεν  πρέπει  να  τεθεί  σε  λειτουργία  σε

περίπτωση  ελαττωμάτων  ή  κατεστραμμένων

εξαρτημάτων.

Οι τακτικές και έκτακτες εργασίες συντήρησης,

οι οποίες προβλέπουν ακόμη και μερική αποσυ-

ναρμολόγηση της μονάδας πρέπει να πραγματο-

ποιείται  μόνο  μετά  από  την  διακοπή  τροφοδο-

σίας ρεύματος της συσκευής.

4.2  Συστήματα ασφαλείας 

Η  συσκευή  αποτελείται  από  ένα  πλαίσιο  που

εμποδίζει την επαφή με τα εσωτερικά όργανα.

4.3 Υπολειπόμενοι κίνδυνοι

Η  συσκευή,  λόγω  σχεδιασμού  και  προοριζόμενης

χρήση  (σε  σύγκριση  με  την  προβλεπόμενη  χρήση

και τους κανόνες ασφαλείας), δεν παρουσιάζει υπο-

λειπόμενους κινδύνους.

4.4 Σημάνσεις ασφαλείας και πληροφόρησης 

Για αυτόν τον τύπο του προϊόντος δεν προβλέπο-

νται σημάνσεις στο προϊόν.

4.5 Μέσα ατομικής προστασίας (ΜΑΠ) 

Στα  πρώτα  στάδια  έναρξης  λειτουργίας  της

εγκατάστασης  και  συντήρησης  ,  συνιστάται  ότι  οι

εγκεκριμένοι χειριστές να αξιολογούν ποιες είναι οι

κατάλληλες  συσκευές  για  την  εργασία  που

περιγράφεται.

Στις εργασίες της τακτικής και έκτακτης συντήρη-

σης, στις οποίες σκοπεύετε να αφαιρέσετε το φίλ-

τρο, προβλέπεται η χρήση γαντιών για την προστα-

σία των χεριών.

Υποχρεωτικές σημάνσεις ΜΑΠ

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΧΕΡΙΩΝ

(γάντια για την προστασία από χημικό,

θερμικό και μηχανικό κίνδυνο)

5 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ 

Το προϊόν συσκευάζεται για να διατηρηθεί η ακε-

ραιότητα του περιεχομένου.

Κατά τη μεταφορά, θα πρέπει να αποφεύγονται οι

επικαλύψεις με βάρη. 

Τα  μέσα  για  να  μεταφέρετε  τη  συσκευή  συσκευα-

σμένη,  πρέπει  να  είναι  κατάλληλα  για  το  μέγεθος

και  το  βάρος  του  προϊόντος  που  έχει  επιλεγεί

(βλέπε κεφ. 12.1 διαστάσεις).

5.1 Μετακίνηση

Χειριστείτε τη συσκευασία φροντίδα, η οποία δεν

πρέπει να υποστεί χτυπήματα.

Θα  πρέπει  να  αποφευχθεί  η  επικάλυψη  με  άλλο

υλικό  συσκευασίας  που  θα  μπορούσε  να  βλάψει

της αντλίας. 

Εάν το βάρος υπερβαίνει τα 25 

kg , 

η συσκευασία πρέ-

πει  να ανυψώνεται  δύο  άτομα  ταυτόχρονα  (βλ.  κεφ.

12.1 διαστάσεις).

6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

6.1  Διαστάσεις όγκων 

Για να δείτε τις συνολικές διαστάσεις όγκου της

συσκευής δείτε το συνημμένο "Διαστάσεις όγκων"

(κεφ. " ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 12.1 ").

6.2 Περιβαλλοντικές απαιτήσεις και το μέγεθος του

χώρου εγκατάστασης

Ο  πελάτης  πρέπει  να  προετοιμάσει  το  χώρο

εγκατάστασης  με  τον  κατάλληλο  τρόπο  για  να

διασφαλιστεί η σωστή εγκατάσταση και σύμφωνα

με 

τις 

κατασκευαστικές 

απαιτήσεις 

του

προϊόντος (ηλεκτρικές συνδέσεις , κλπ ...).

Το  περιβάλλον  στο  οποίο  θα  εγκαταστήσετε  τη

συσκευή  πρέπει  να  πληροί  τις  απαιτήσεις  της

παραγράφου 3.2 .
Απαγορεύεται  αυστηρά  η  εγκατάσταση  και  θέση  σε

λειτουργία  του  μηχανήματος  σε  περιβάλλοντα  με

δυνητικά εκρηκτική ατμόσφαιρα.

6.3 Αποσυσκευασία

Βεβαιωθείτε  ότι  η  συσκευή  δεν  έχει

υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά.

Το υλικό συσκευασίας, μετά την αποσυσκευασία, θα

πρέπει να εξαλειφθεί ή/και να επαναχρησιμοποιηθεί

σύμφωνα με τους κανονισμούς της χώρας προορισμού

της μονάδας.

Σηκώστε  την  αντλία-μοτέρ  αργά  (βλ.  κεφ.  12.2

Σχ.1),  σιγουρευτήτε  ότι  δεν  θα  μετατοπίζετε

δεξιά  και  αριστερά  σε  σε  μία  ανεγξέλεκτη

πορεία, για να αποφύγετε τον κίνδυνο ανισορρο-

πίας και ανατροπής.

6.4 Εγκατάσταση.

Οι  αντλίες  NMP  που  προβλέπονται  για  την  εγκατάσταση

με το στροφείο άξονα οριζόντιο και μία έξοδο εκκενώσε-

ως στην κορυφή.

Παραχωρείστε χώρο γύρω από την αντλία για το σωστό

εξαερισμό  του  κινητήρα,  για  ευκολότερο  έλε

vx

ο  και

συντήρηση.

6.4.1. Στόμια

Εξασφαλέίστε  ότι  το  εξωτερικό  των  στομίων

είναι καθαρό πριν την σύνδεση.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα στόμια σύνδεσης της αντλίας πρέπει

να  είναι  ασφαλισμένα  με  σφιγκτηρες  ωστε  να  μην

μεταδιδεται πίεση ή κραδασμοί στην αντλία.

Η  διατομή  των  σωληνώσεων  εξαρτάται  από  την

επιθυμητή παροχή.

Παραχωρείστε μια σίγουρη διάμετρο για μια ροή

υγρών,  όχι  μεγαλύτερη  από  1,5 

m/s 

για  την

αναρρόφηση και 3 

m/s 

για τηνκατάθλιψη.

Η  σωλήνωση  της  αναρρόφησης  δεν  πρέπει  να

είναι ποτέ μικρότερη από το στόμιο της αντλίας.

6.4.2. Στόμια αναρρόΦησης

Το στόμιο αναρρόφησης πρέπει να είναι απόλυτα

αεροστεγές  και  οι  τυχόν  εγκλωβισμένες

φυσαλίδες αέρα να οδηγούνται προςτα πάνω.

Αν 

χρησιμοποιήτε 

έυκαμπτα 

λάστιχα

χρησιμοποιήστε  για  την  αναρρόφηση  ένα

ημίσκληρο  λάστιχο  για  να  αποφύγετε  τον  αέρα,

σπηλαίωση στην αναρρόφηση.

i

i

i

IST NMP Rev16 07_2019_MXS 11_03con gall  28/08/19  08:39  Pagina 46

Summary of Contents for B-NMP 32/12A/A

Page 1: ...ncorporado Sj lv evakuerande poolpumpar med inbyggd silkorg Zelfaanzuigende zwembadpompen met ingebouwd voorfilter NMP ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 En...

Page 2: ...atore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza Non usare l apparecchio in stagni vasche e piscine quando nell acqua si trovano persone Leggere attentamente la sezione installazione dov...

Page 3: ...i divieti sopracitati 2 3 Marcatura Di seguito una copia della targhetta di identificazione presente sull involucro esterno della pompa 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingomb...

Page 4: ...bientali e dimensioni del luogo di installazione Il cliente deve predisporre il luogo di installazione in modo adeguato alla corretta installazione e in coe renza alle esigenze costruttive della stess...

Page 5: ...l coperchio fig 2 ATTENZIONE per la spedizione il coperchio chiu so provvisoriamente con dadi esagonali Sostituirli con i volantini 15 12 che si trovano all interno del prefiltro Con il livello dell a...

Page 6: ...orpo pompa 8 2 Smontaggio dall impianto Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e mandata 8 3 Smontaggio della pompa Prima dello smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazio...

Page 7: ...stituire il motore a Sbloccare la pompa agendo sull intaglio ricavato nella parte posteriore dell albero b Rimuovere i corpi solidi all interno della girante c Sostituire i cuscinetti a Sfiatare l ari...

Page 8: ...ean or maintain it unless they are given supervision Do not use in ponds tanks or swimming pools or where people may enter or come into contact with the water Read carefully the installation section w...

Page 9: ...for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions an...

Page 10: ...e dimensions of the device refer to the annex Dimensions paragraph 12 1 Annexes 6 2 Ambient requirements and installation site dimensions The customer has to prepare the installation site in order to...

Page 11: ...s located above the water level suction lift operation fill the pump with water up to suction pipe level through the opening on the strainer after removing the cover fig 2 ATTENTION for transportation...

Page 12: ...sing before dismantling the pump 8 3 Dismantling the pump Close the suction and delivery gate valves and drain the pump casing before dismantling the pump For dismantling and reassembly see constructi...

Page 13: ...scosity of the liquid pumped 4g Incorrect direction of rotation 5a Worn bearings 5b Unbalanced power supply 6a The mechanical seal has functioned when dry or has stuck 6b Mechanical seal scored by pre...

Page 14: ...rs das Ger t zu Reinigen und zu Warten Kinder d rfen niemals das Ger t Reinigen oder Warten es sei denn sie befinden sich unter strenger qualifi zierter Aufsicht und Anleitung Das Ger t darf nicht ein...

Page 15: ...zu anderen unzul ssigen Zwecken oder unter in diesem Handbuch nicht vorgesehenen Bedingungen ist strengstens verboten Die Fehlanwendung des Produktes verringert seine Sicherheits und Effizienzmerkmale...

Page 16: ...s sich die Verpackung beim Transport nicht frei bewegen kann Die Mittel zum Transport des verpackten Ger tes m ssen f r die Abmessungen und das Gewicht des gekauften Produktes geeignet sein siehe Kap...

Page 17: ...stand der Kontakte von mindestens 3 mm zu instal lieren Bei Dreiphasen Drehstrommotoren ist ein Motorschutzschalter mit Kurve D gem der Stromaufnahme laut Typenschild vorzusehen Die Einphasen Wechsel...

Page 18: ...nd gesundheitsgef hrdende Ausstr mungsgefahr Korrosionsgefahr bei stehendem Wasser sowie bei Temperaturerh hung oder pH Wert Minderung Wird die Pumpe nicht eingesetzt so mu sie bei Frostgefahr vollst...

Page 19: ...Erh hte Viskosit t des F rdermediums g Falsche Drehrichtung a Motolager defekt b Fehler der Spannungsversorgung a Defekt infolge von Trockenlauf oder verkleben der Gleitfl chen b Gleitfl chen duch ab...

Page 20: ...ar des enfants sans surveillance Ne pas utiliser l appareil dans des tangs des cuves ou des piscines quand des personnes sont dans l eau Lisez attentivement la section d installa tion qui nonce La pre...

Page 21: ...ns pr sent es ci dessus 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identifi cation situ e sur le corps ext rieur de la pompe 3 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 3 1 Donn es techniques Dimensi...

Page 22: ...riels qui pourraient d t riorer la pompe Si le produit emball p se plus de 25 Kg il doit tre soulev par deux personnes ensemble voir Chap 12 1 dimensions encombrement 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions d...

Page 23: ...2 ATTENTION pour le transport le couvercle est ferm temporairement par des crous hexagonaux Les rem placer avec les volants 15 12 qui se trouvent l int rieur du filtre Avec le niveau de l eau c te as...

Page 24: ...rmer les vannes d a spiration et de refoulement 8 3 D montage de pompe Avant le d sassemblage fermer les vannes d aspiration et de refoulement et vider le corps de pompe Pour le d montage et le remont...

Page 25: ...e pour le type d application d Suintement initial l ger pendant le remplissage ou au premier d marrage 11 DYSFONCTIONNEMENTS Attention Couper l alimentation lectrique avant de r aliser toute op ration...

Page 26: ...dos por ni os sin vigilancia No utilizar el dispositivo en estanques tanques y piscinas cuando hay gente en el agua Lea cuidadosamente la secci n de instalaci n que establece La pression estructural d...

Page 27: ...las prohibiciones mencionadas antes 2 3 Marca A continuaci n se muestra una copia de la tarjeta de identificaci n presente en el exterior de la bomba 3 CARACTER STICAS T CNICAS 3 1 Datos t cnicos Dime...

Page 28: ...ientales y dimensiones del lugar de instalaci n El cliente tiene que preparar el lugar de instalaci n de manera adecuada para aseguarar la instalaci n correcta y de acuerdo con los requisitos de const...

Page 29: ...a bomba con agua hasta el nivel de la boca de aspira ci n a trav s de la apertura sobre el filtro extrayendo la tapa v ase cap 12 2 Fig 2 ATENCI N Para la expedici n la tapa esta cerrada provisionalme...

Page 30: ...es del desmontaje cierre las compuertas en aspi raci n y descarga 8 3 Desmontaje bomba Antes del desmontaje cerrar las compuertas de aspi raci n y de impulsi n y vaciar el cuerpo bomba Para el desmont...

Page 31: ...de gases en el agua f Viscosidad excesiva del l quido bombeado g Sentido de rotaci n equivocado a Cojinetes desgastados b Alimentaci n el ctrica desequilibrada a El sello mec nico ha funcionado en sec...

Page 32: ...e leka med apparaten Reng ring och underh ll av apparaten m ste utf ras av anv ndaren Reng ring och underh ll f r inte utf ras barn utan en vuxens tillsyn Anv nd inte apparaten i dammar bas s nger ell...

Page 33: ...rsummelse att iaktta ovan n mn da f rbud 2 3 M rkning Nedan f ljer en kopia av m rkskylten som r place rad p pumpens yttre h lje 3 TEKNISKA EGENSKAPER 3 1 Tekniska data Totalm tt och vikt kap 12 1 No...

Page 34: ...1 ver totalm tt 6 INSTALLATION 6 1 Totalm tt F r apparatens totalm tt se bilagan Totalm tt kap 12 1 BILAGOR 6 2 Milj krav och m tt p installationsplatsen Kunden ska f rbereda installationsplatsen p l...

Page 35: ...en Vid en trefasinstallation kontrollera att rotation sriktningen st mmer med pilen p pumphuset om inte bryt all elstr m och skifta tv av elfaserna till elmotorn Vid sugande funktion kan det bli m jli...

Page 36: ...t muttrarna 14 28 avl gsnas motorn komplett med pumphjul kan d tas ut bak t 8 4 Pumpar med IP55 klassificering Special kon struktion F r att f rs kra IP55 klassificering r det n dv ndigt att kontrolle...

Page 37: ...rskriden viskositet p v tskan g Felaktig rotationsriktning a Slitna Lager b Ostabil sp nningsmatning a Den mekaniska axelt tningen har torrk rts eller varit blockerad b Axelt tningen skadad av slitand...

Page 38: ...appa raat nooit schoonmaken of onderhouden tenzij ze onder toezicht staan Geen gebruik in vijvers tanks of zwem baden of waar personen binnentreden of in contact komen met het water Lees uitvoerig het...

Page 39: ...n niet verantwoordelijk worden gehouden voor defecten of ongelukken die te wijten zijn aan het niet in acht nemen van de hierbo ven omschreven verboden 2 3 Markering Hieronder staat een kopie van het...

Page 40: ...orzichtig want er mag niet tegenaan gestoten worden Er mag geen ander materiaal op de verpakking geplaatst worden om te vermijden de pomp beschadigd zou worden Wanneer het gewicht meer dan 25 kg bedra...

Page 41: ...ijderd zie par 12 2 fig 2 ATTENTIE voor het transport is het deksel tijdelijk gemonteerd met moeren Vervang deze door de handmoeren 15 12 te vinden in het filter Als men werkt bij een positieve voordr...

Page 42: ...montage van de installatie Sluit de schuiven van aanzuiging en uitlaat alvorens de demontage uit te voeren 8 3 Demontage Sluit de zuig en perskleppen en tap het pomphuis af voordat men de pomp demonte...

Page 43: ...chting a Versleten lagers b Wisselende stroom voeding a De mech seal heeft gefunctioneerd echter droogloop of loopvlakken stuk b Loopvlakken zijn ingelopen door aanwezigheid van abrassieve delen in he...

Page 44: ...LPEDA S p A 1 44 2 45 3 45 4 45 5 46 6 46 7 47 8 47 9 48 10 48 10 1 49 11 49 12 61 12 1 61 12 2 62 12 2 63 64 1 Calpeda SpA 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 E E i OFF ON IST NMP Rev16 07_2019_MXS 11_03con gall 2...

Page 45: ...V 3 50 60 Hz E 2 2 kW 70 dB A 3 11 kW 85 dB A 60 2 2 kW 40 3 7 5 kW 20 9 2 11 kW 60 m 6 bar PN Pa Hmax Pa 3 2 40 C 4 4 1 i XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y...

Page 46: ...4 NMP Rev 16 GR CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 kg 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 12 2 1 6 4 NMP vx 6 4 1 1 5 m s 3 m s 6 4 2 i i i IST NMP Rev16 07_2019_MXS 11_03con gall 28 08 19 08 39 Pagi...

Page 47: ...47 64 NMP Rev 16 GR 6 4 3 15m 6 5 L 07 RN F 12 3 TAB 1 30mA 3 mm D NMPM 220 240V 7 7 1 7 2 12 2 2 15 12 2 7 3 OFF 6 5 8 OFF OFF ON IST NMP Rev16 07_2019_MXS 11_03con gall 28 08 19 08 39 Pagina 47...

Page 48: ...MP Rev 16 GR CAL PEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 8 2 8 3 14 28 8 4 IP 55 IP 55 LOCTITE 510 9 2012 19 EU WEEE 10 10 1 CALPEDA S p A OFF OFF i i OFF OFF IST NMP Rev16 07_2019_MXS 11_03con gall 28 08 19 08 39 P...

Page 49: ...36 00 36 50 46 00 70 20 70 21 73 00 76 00 76 04 76 16 76 20 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 82 08 88 00 88 04 90 00 90 04 94 00 98 00 98 04 98 08 11 OFF 1 2 3 4 5 6 a b c d e f a b c a b c d a b c d e f...

Page 50: ...LPEDA S P A 1 50 2 51 3 51 4 51 5 52 6 52 7 53 8 53 9 54 10 54 10 2 55 11 55 12 61 12 1 61 12 2 62 12 4 63 64 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON IST NMP Rev16 07_2019_MXS 11_03con gall...

Page 51: ...80V 3 50 60 Hz 2 2 kW 70 dB A 3 11 kW 85 dB A 60 2 2 kW 40 3 7 5 kW 20 9 2 11 kW 60 6 PN Pa Hmax Pa 3 2 40 4 4 1 i i XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50H...

Page 52: ...C 52 64 NMP Rev 16 RU Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 12 1 1 6 4 NMP 6 4 1 1 5 i i IST NMP Rev16 07_2019_MXS 11_03con gall 28 08 19 08 39 Pagina 52...

Page 53: ...C 53 64 NMP Rev 16 RU 6 4 2 6 4 3 15 6 5 07 RN F 12 3 TAB 1 I N 30 mA 3 D NMPM 50 220 240 7 7 1 7 2 12 2 2 15 12 7 3 6 5 8 ON OFF OFF IST NMP Rev16 07_2019_MXS 11_03con gall 28 08 19 08 39 Pagina 53...

Page 54: ...ev 16 RU Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 12 3 3 8 2 8 3 14 28 8 4 IP55 IP55 LOCTITE 510 9 2012 19 EU WEEE 10 10 1 Calpeda S p A OFF OFF OFF i i OFF IST NMP Rev16 07_2019_MXS 11_03con gall 28 08 19 08...

Page 55: ...0 28 00 28 04 28 20 32 00 32 30 32 32 32 33 36 00 36 50 46 00 70 20 70 21 73 00 76 00 76 04 76 16 76 20 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 82 08 88 00 88 04 90 00 90 04 94 00 98 00 98 04 98 08 11 OFF 1 2 3...

Page 56: ...10 59 10 2 59 11 60 12 61 12 1 61 12 2 62 12 4 63 64 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 i...

Page 57: ...from 9 2 to 11 kW 60 m 6 bar PN Pa Hmax Pa 3 2 40 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 i XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X...

Page 58: ...6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 12 2 1 6 4 NMP 6 4 1 1 5m s 3m s 6 4 2 6 4 3 15M 6 5 H07RN F 12 3 30 3mm D NNMPM 220 240V 50Hz 7 7 1 7 2 2 7 3 6 5 8 OFF OFF i ON IST NMP Rev16 07_2019_MXS 11_03con gall 28 08 1...

Page 59: ...14 00 14 12 14 20 O 14 24 14 28 14 46 15 00 15 04 O 15 08 15 12 15 50 28 00 28 04 28 20 32 00 32 30 32 32 32 33 36 00 36 50 46 00 70 20 70 21 73 00 76 00 76 04 76 16 76 20 76 54 78 00 81 00 82 00 82 0...

Page 60: ...1c 1d 1e 1f 2a 2b 3c 3a 3b 3c 3d 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 5a 5b 6a 6b 6c 6d 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2a 2b 2c 3a 3b 3c 3d 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 5a 5b 6a 6b 6c 6a 6b 6c 6d 6a 6b 6c IST NMP Rev16 07_2019_...

Page 61: ...12 B B B B G 3 G 3 320 717 748 908 360 80 298 320 345 470 125 95 280 212 60 49 43 65 14 298 279 458 858 345 43 408 15 TIPO l1 l2 106 99 120 117 165 164 mm B NM NM NM NM NM NM NM NM NM NM NM NM NM B B...

Page 62: ...ement de la pompe Vidange Entr e d air Llenado Elevaci n de la bomba Vaciado Entrada aire Fyllning Lyft Dr nering Luftinsl pp Vullen Heffen van de pomp Aftappen Luchtinlaat 4 93 O49 12 3 Sezione minim...

Page 63: ...2 1 3 94 082 2 NMP 32 12SE AE DE FE NMP 52 12FE GE HE NMP 50 12DE NMP 65 16DE EE FE NMP 50 12DE NMP 65 16AE CE DE EE FE Solo nei tipi Only for types Nur f r Baugr en Seulement pour les types Solo en l...

Page 64: ...d bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2011 65 EU 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2009 NL CONFORMITEITSVERK...

Reviews: