background image

ESPAÑOL

MANUAL

Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device. Below the description of the features 

of the HPA. The number between the “(...)” refers to the key or  connection on the unit. The illustration can be 

found in the first pages of this manual.

Advertencia: Asegúrese de que todas las perillas de volumen estén en los niveles mínimos antes de encender 

el altavoz.

Interruptor ON/OFF (19)

El botón de encendido del control remoto no funciona si el interruptor de energía de la unidad principal (19) 

está en posición OFF

Volumen

El botón de volumen (6) controla el volumen principal.

El volumen máximo ajustable del control remoto está limitado por la unidad principal y no funciona si el volu-

men principal está en el mínimo.

Carga de la batería

Este dispositivo contiene una batería recargable integrada. Coloque el cable incluido, enchufe un extremo en el 

HPA y el otro extremo (enchufe europeo) en una toma de corriente. La primera vez, cargue la batería durante 9 

horas. Durante el proceso de carga, el LED (16) estará encendido de color ROJO. Cuando haya terminado de 

cargarse, el LED se volverá de color VERDE. La unidad funcionará sin estar conectada por cable, utilizando la 

batería.

No cargue la unidad durante más de 24 horas continuas.

Nota: la música fuerte y el realce de bajos requieren más energía que otros audios tales como la lectura de 

textos.

Conexión Bluetooth

•  Use el botón [MODE] (12) o use el control remoto para seleccionar el modo Bluetooth.

•  Configure su dispositivo Bluetooth para que busque otros dispositivos, usando su menú Bluetooth.

•  En la lista de dispositivos, elija ‘HPA801BT_CALIBER’ o ‘HPA803BT_CALIBER’.

•   Cuando los dispositivos se emparejan exitosamente, se escuchará un sonido y podrá comenzar a reproducir 

música en su dispositivo. Si su dispositivo es compatible con A2DP, también puede utilizar los botones de la 

unidad HPA para controlar la reproducción.

Precauciones

Puntos a tener en cuenta para un uso seguro

Lea este manual con detenimiento antes de utilizar este artículo y 

sus componentes. Contiene instrucciones sobre cómo manejar el 

producto de manera segura y efectiva. Caliber Europe BV no se hace 

responsable de problemas derivados de no seguir las instrucciones 

de este manual. 

Apague el dispositivo inmediatamente 

en caso de que haya problemas. En caso contrario, pueden producirse 

lesiones personales o daños al producto. Devuélvalo a su distribuidor 

Caliber Europe BV autorizado para que lo reparen. 

Limpieza del producto. 

Utilice un trapo seco y suave para llevar a cabo la limpieza periódica del 

producto. Para manchas más severas, humedezca el trapo con agua 

solo. Cualquier otra cosa puede disolver la pintura o dañar el plástico. 

Temperatura.

Asegúrese de que la temperatura ambiente se encuentra entre 0°C  

y +45°C antes de encender el dispositivo.

  

Mantenimiento

Si tiene problemas, no trate de reparar la unidad usted mismo. 

 Devuélvalo a su distribuidor Caliber Europe BV para mantenimiento.

 

  

Colocación. 

Coloque el producto en una superficie plana. Deje bastante  espacio 

alrededor del producto para que haya suficiente ventilación.

  

Calor

No coloque el aparato cerca de una superficie que desprenda 

calor o bajo la luz del sol directa. 

 

  

Voltaje. 

Compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta de características 

del producto/adaptador concuerda con el suministro eléctrico local. 

Si no lo hace, devuelva el producto a la tienda donde lo compró.

 

  

Enchufe. 

Extraiga el enchufe de la toma de corriente cada vez que el 

producto vaya a estar un largo periodo de tiempo sin utilizarse y 

cuando haya tormenta.

  

Accesorios. 

Utilice solo los accesorios suministrados

 

  

Reemplazo de la batería. 

La batería recargable integrada no se puede reemplazar. No 

extraiga ni cambie la batería, no la tire a la basura ni al fuego. 

Utilice sólo el cargador incluido.

ESPAÑOL

Reproducir música desde el USB:

•  Inserte una unidad USB en la ranura (13); la música almacenada comenzará a reproducirse automáticamente.

•  Puede utilizar los controles de reproducción del sistema HPA y del control remoto.

Reproducir música desde una tarjeta SD:

•  Inserte una tarjeta SD en la ranura (7); la música almacenada comenzará a reproducirse automáticamente.

•  Puede utilizar los controles de reproducción del sistema HPA y del control remoto.

Nota: La reproducción comenzará automáticamente al insertar un dispositivo USB / SD en modo Bluetooth o 

AUX-in. Para volver al modo anterior, utilice el botón [MODE] (12).

Modo FM

•  Presione el botón [MODE] (12) para cambiar al modo FM.

•   Presione el botón [

12

] (8) o el botón [SCN] (7) del control remoto para buscar y almacenar estaciones FM 

automáticamente.

• Utilice [

7

] (9) / [

8

] (10) para cambiar entre las estaciones FM almacenadas.

•  Mantenga presionado [

7

] (9) / [

8

] (10) para buscar automáticamente estaciones FM.

AUX-IN:

Mediante la conexión alámbrica opcional, puede conectar un dispositivo externo, como un reproductor de MP3, 

a la entrada AUX-in del HPA, utilizando un cable RCA.

•  Al conectar un dispositivo externo, utilice el botón [MODE] (12) para cambiar al modo AUX.

•  Comience a reproducir música en su dispositivo externo.

Nota: Los botones de control de la reproducción del sistema HPA no funcionarán en este modo.

Canto a coro

•  Se incluye una entrada para micrófonos con conector de 6,3 mm

•   La unidad incluye una conexión para micrófonos UHF inalámbricos 

El micrófono Caliber HPA-WMIC1 viene presintonizado en las unidades HPA y se conecta automáticamente 

al encenderlas.

•   El botón MIC PRI (14) de la parte posterior le permite priorizar la señal del micrófono sobre otros audios. Las 

demás entradas tendrán un volumen de salida reducido mientras canta a coro o habla.

El micrófono inalámbrico se vende por separado
Micrófono HPA-WMIC1 especialmente preparado 

para la serie HPA de Caliber

(2 x baterías AA de 1,5 V; NO incluidas)

Summary of Contents for HPA 801BT

Page 1: ...HPA 801BT HPA 803BT Manual GB F D I E P SW PL GR CZ SK NL ...

Page 2: ... 5 108Mhz Power supply 110 240V 50Hz 60Hz power and charger HPA801BT Built in rechargeable battery 12V 3A up to 3 5 hours playtime HPA803BT Built in rechargeable battery 12V 5A up to 3 5 hours playtime Dimensions 355 W x 250 D x 475 H mm HPA801BT 480 W x 325 D x 610 H mm HPA803BT 1 POWER BUTTON Only works the main power 19 is ON 2 MODE BUTTON Switch between audio sources 3 MUTE BUTTON 4 VOLUME INC...

Page 3: ... PAUSE BUTTON Scan and store in FM mode 9 PREVIOUS BUTTON 10 NEXT BUTTON 11 REPEAT BUTTON Repeat one repeat all random 12 MODE BUTTON Switch between audio sources 13 USB SLOT Supports up to 32 GB 14 MIC PRI When active the incoming MIC signal reduces all other audio signals 15 AUX IN RCA Auxillary input 16 CHARGING LED 17 MIC INPUT 6 3mm jack input 18 AC INPUT AC 100 240V 50 60Hz 19 POWER BUTTON O...

Page 4: ...volume is set to minimum Battery charging The device has a built in rechargeable battery Place the provided power cord plug one end into the HPA and plug the other end euro plug into a wall socket For the first time charge the battery for 9 hours While charging the charging LED 16 is lit RED When it has completed charging the LED will turn GREEN The unit will operate without the wired connection u...

Page 5: ... 0 C et 45 C avant de mettre l appareil Entretien En cas de problèmes ne tentez pas de réparer l appareil par vous même Retournez le à votre revendeur agréé Caliber Europe BV pour l entretien Disposition Posez le produit sur une surface plane Prévoyez un espace suffisant autour du produit pour assurer une aération suffisante Chaleur Ne disposez pas l appareil à proximité d une source de chaleur ou...

Page 6: ... mit Wasser befeuchten Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen Betriebstemperatur Sicherzustellen daß die Umgebungstemperatur zwischen 0 C und 45 C vor dem Einschalten des Geräts Wartung Versuchen Sie bei Problemen nicht das Gerät selber zu reparieren Geben Sie das Gerät für Wartungszwecke an einen autorisierten Caliber Europe BV Händler zurück Aufstell...

Page 7: ...si che la temperatura ambiente sia compresa tra 0 C e 45 C prima di accendere l apparecchio Manutenzione In caso di problemi non tentare di riparare l unità autonomamente Riportare l apparecchio presso il proprio rivenditore Caliber Europe BV per assistenza Posizionamento Posizionare il prodotto su una superficie piana Lasciare abbastanza spazio attorno al prodotto per consentire un adeguata venti...

Page 8: ...C y 45 C antes de encender el dispositivo Mantenimiento Si tiene problemas no trate de reparar la unidad usted mismo Devuélvalo a su distribuidor Caliber Europe BV para mantenimiento Colocación Coloque el producto en una superficie plana Deje bastante espacio alrededor del producto para que haya suficiente ventilación Calor No coloque el aparato cerca de una superficie que desprenda calor o bajo l...

Page 9: ...fique se de que a temperatura ambiente estiver entre 0 C e 45 C antes de ligar o dispositivo Manutenção Se tiver problemas não tente reparar o aparelho Devolva o ao representante autorizado da Caliber Europe BV para reparação Localização Coloque o aparelho sobre uma superfície plana Proporcione espaço suficiente à volta do produto para uma ventilação suficiente Calor Não coloque o aparelho na prox...

Page 10: ...a den till en auktoriserad Caliber Europe BV återförsäljare för reparation Produktrengöring Använd en mjuk torr trasa för att rengöra produkten För svårare fläckar kan du blöta trasan med vatten Allt annat kan lösa upp färgen eller skada plasten Temperatur Se till att den omgivande temperaturen är mellan 0 C och 45 C innan du slår på enheten Underhåll Om du har problem försök inte reparera enheten...

Page 11: ...wacja W przypadku problemów nie należy podejmować samodziel nej naprawy urządzenia Urządzenie należy przekazać autoryzowanemu przedstawicielowi firmy Caliber Europe BV celem wykonania prac serwisowych Umieszczanie Umieścić na płaskiej powierzchni Zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół produktu dla odpowiedniej wentylacji Ciepło Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu powierzchni grzewczych lub...

Page 12: ...θείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ 0 C και 45 C πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή Συσσώρευση υγρασίας Η υγρασία μπορεί να επηρεάσει την ποιότητα του ήχου Σε αυτή την περίπτωση αφαιρέστε το δίσκο από τη συσκευή και περιμένετε περίπου μια ώρα μέχρι να εξατμιστεί η υγρασία Τοποθέτηση Τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδη επιφάνεια Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από το προϊόν για επαρκή εξαερισμό Θερ...

Page 13: ...ločnosti Caliber Europe BV alebo do servisného strediska spoločnosti Caliber Europe BV Čistenie výrobku Na pravidelné čistenie výrobku používajte mäkkú suchú látku Pri silnejších škvrnách navlhčite látku len vodou Čokoľvek iné by mohlo rozpustiť farbu alebo poškodiť plast Teplota Uistite sa že okolitá teplota je od 0 C do 45 C pred zapnutím zariadenia Kondenzácia vlhkosti Z dôvodu kondenzácie môže...

Page 14: ...at heeft een ingebouwde oplaadbare batterij Plaats het meegeleverde netsnoer steek een uiteinde in de HPA en steek het andere uiteinde eurostekker in een stopcontact Voor de eerste keer laad de batterij 9 uur op Tijdens het opladen brandt de laad LED 18 ROOD Als het opladen is voltooid wordt de LED GROEN Het apparaat werkt zonder de bedrade verbinding met de batterij Laad het apparaat niet langer ...

Page 15: ......

Page 16: ... de väsentliga egenskaps krav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014 53 EU RED 2011 65 EU RoHS och 2009 125 EC ERP2 PL Niniejszym Caliber oświadcza źe HPA801BT HPA803BT jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi sto sownymi postanowieniami Dyrektywy 2014 53 EU RED 2011 65 EU RoHS i 2009 125 EC ERP2 DK Undertegnede Caliber erklærer hermed at følgende udstyr HPA801BT ...

Page 17: ...WWW CALIBER NL CALIBER EUROPE BV Kortakker 10 4264 AE Veen The Netherlands ...

Reviews: