background image

SLOVENSKY

SLOVENSKY

PRÍRU

Č

KA

Ďakujeme, že ste si vybrali náš produkt. Dúfame, že vám naše zariadenie bude robiť radosť. Nižšie sa 

nachádza popis funkcií HPA. Číslo medzi „(...)“ sa vzťahuje na tlačidlo alebo pripojenie k zariadeniu. Ilustráciu 

nájdete na prvej strane manuálu.

Varovanie: Pred zapnutím reproduktora sa uistite, že sú všetky regulátory hlasitosti nastavené na minimálnu úroveň.

Zapnutie/Vypnutie napájania (19)

Vypínač na diaľkovom ovládači nefunguje, keď je vypnuté hlavné napájanie (19)

Hlasitosť

Tlačidlo hlasitosti (6) ovláda hlavnú hlasitosť.

Nastaviteľná maximálna hlasitosť diaľkového ovládača je obmedzený hlavnou hlasitosťou a nefunguje, keď je 

hlavná hlasitosť nastavená na minimum.

Nabíjanie batérie

Zariadenie má vstavanú nabíjateľnú batériu. Vezmite dodaný napájací kábel, jeden koniec pripojte k HPA a 

druhý koniec (euro zástrčku) k zásuvke na stene. Prvýkrát nabíjajte batériu 9 hodín. Počas nabíjania bude LED 

kontrolka nabíjania (16) svietiť načerveno. Po dokončení nabíjania sa LED kontrolka rozsvieti nazeleno. Zariad-

enie bude napájané bez káblového spojenia len s pomocou batérie.

Jednotku nenabíjajte dlhšie ako 24 hodín.

Poznámka: hlasná hudba a basy vyžadujú viac energie, ako napr. hovorený text.

Pripojenie Bluetooth

•  Na výber režimu Bluetooth používajte tlačidlo [MODE] (12) alebo diaľkový ovládač.

•  Nastavte svoje Bluetooth zariadenie na „Search“ pomocou ponuky zariadení Bluetooth.

•  V zozname vyberte „HPA801BT_CALIBER“ alebo „HPA803BT_CALIBER“.

•   Po úspešnom spárovaní zariadení začujete zvuk a na vašom zariadení budete môcť začať prehrávať hudbu. 

Ak vaše zariadenie podporuje A2DP, môžete na ovládanie prehrávania používať aj tlačidlá na HPA.

Prehrávanie hudby z USB:

•  Vložte USB do slotu (13), uložená hudba sa prehrá automaticky.

•  Môžete použiť ovládače prehrávania na HPA a diaľkovom ovládači.

Prehrávanie hudby z SD karty:

•  Vložte SD kartu do slotu (7), uložená hudba sa prehrá automaticky.

•  Môžete použiť ovládače prehrávania na HPA a diaľkovom ovládači.

VAROVANIE

Body, ktoré je potrebné dodržiavať pre bezpečnú prevádzku

Pred použitím tohto disku a komponentov systému si pozorne 

prečítajte túto príručku. Obsahujú pokyny, ako používať tento výrobok 

bezpečným a efektívnym spôsobom. Spoločnosť Caliber Europe BV 

nepreberá zodpovednosť za problémy, ktoré vyplynú z nedodržiavania 

pokynov v tejto príručke.

Ak sa vyskytne problém, okamžite ukončite používanie.

Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť poranenie osôb 

alebo poškodenie výrobku. Výrobok odneste na opravu vášmu 

 autorizovanému predajcovi spoločnosti Caliber Europe BV alebo  

do servisného strediska spoločnosti Caliber Europe BV.

Čistenie výrobku.

Na pravidelné čistenie výrobku používajte mäkkú, suchú látku. Pri 

silnejších škvrnách navlhčite látku len vodou. Čokoľvek iné by mohlo 

rozpustiť farbu alebo poškodiť plast.

Teplota.

Uistite sa, že okolitá teplota je od 0°C do +45°C, pred zapnutím 

zariadenia.

  

  Kondenzácia  vlhkosti. 

Z dôvodu kondenzácie môžete spozorovať kolísanie zvuku počas 

prehrávania disku. Ak sa tak stane, vyberte disk z prehrávača a 

počkajte približne hodinu, kým sa vlhkosť nevyparí.

  

 Umiestnenie. 

Výrobok umiestnite na rovný povrch. V okolí výrobku nechajte 

dostatočne veľký voľný priestor kvôli dostatočnej ventilácii.

  

Ohrev. 

Zariadenie neumiestňujte v blízkosti výhrevného povrchu alebo 

na priamom slnečnom žiarení.

  

Napätie. 

Skontrolujte hlavné napätie, ktoré je uvedené na typovom štítku 

adaptéra/produktu, či vyhovuje miestnemu zdroju elektrického prúdu. 

Ak nevyhovuje, vráťte výrobok do predajne, kde ste ho zakúpili.

  

 Zástrčka. 

Zástrčku vyberte zo zásuvky ak nebudete tento výrobok dlhšiu 

dobu používať a počas búrok.

  

Príslušenstvo. 

Používajte len dodané príslušenstvo.

 

  

  Výmena batérie. 

Zabudovaná nabíjateľná batéria nie je vymeniteľná. Batériu 

nevyberajte ani nemeňte, nehádžte ju do odpadu ani do ohňa. 

Používajte len dodaný nabíjací adaptér.

Poznámka: Ak je zariadenie v režime Bluetooth alebo vstupe AUX a je vložené USB/SD karta, zariadenie 

automaticky spustí prehrávanie. 

Ak sa chcete vrátiť do predchádzajúceho režimu, použite tlačidlo [MODE] (12).

Režim FM

•  Stlačte tlačidlo [MODE] (12) a prepnite na režim FM.

•  Stlačte tlačidlo [

12

] (8) alebo tlačidlo [SCN] (7) na diaľkovom ovládači a FM stanice sa automaticky uložia.

• Pomocou [

7

] (9) / [

8

] (10) preskakujete medzi uloženými FM stanicami.

•  Stlačením a podržaním [

7

] (9) / [

8

] (10) môžete manuálne vyhľadávať FM stanice.

VSTUP AUX:

Pre voliteľné káblové pripojenie môžete pripojiť externé zariadenie, napr. MP3 prehrávač, k vstupu AUX HPA 

pomocou RCA kábla.

•  Po pripojení externého zariadenia použite na prepnutie do režimu AUX tlačidlo [MODE] (12).

•  Začnite prehrávať hudbu na svojom externom zariadení.

Poznámka: Tlačidlá ovládania prehrávania na HPA nebudú v tomto režime fungovať.

Sing-Along (Spievaj spolu s)

•  Je tam vstup MIC pre 6,3 mm konektor

•   Jednotka sa dodáva s bezdrôtovým mikrofónom UHF 

Caliber HPA-WMIC1 bezdrôtového mikrofónu je vopred naladený na jednotky HPA a po zapnutí sa pripojí 

automaticky.

•   Tlačidlo MIC PRI (14) na zadnej strane vám umožňuje uprednostniť signál MIC pred iným zvukom. Počas 

spievania alebo rozprávania znížia ostatné vstupy výstupnú hlasitosť.

Bezdrôtový mikrofón predávaný samostatne

HPA-WMIC1 je špeciálne pripravený pre série Caliber 

HPA

(2x 1,5 V batérie typu AA NIE SÚ súčasťou bale-

nia)

Summary of Contents for HPA 801BT

Page 1: ...HPA 801BT HPA 803BT Manual GB F D I E P SW PL GR CZ SK NL ...

Page 2: ... 5 108Mhz Power supply 110 240V 50Hz 60Hz power and charger HPA801BT Built in rechargeable battery 12V 3A up to 3 5 hours playtime HPA803BT Built in rechargeable battery 12V 5A up to 3 5 hours playtime Dimensions 355 W x 250 D x 475 H mm HPA801BT 480 W x 325 D x 610 H mm HPA803BT 1 POWER BUTTON Only works the main power 19 is ON 2 MODE BUTTON Switch between audio sources 3 MUTE BUTTON 4 VOLUME INC...

Page 3: ... PAUSE BUTTON Scan and store in FM mode 9 PREVIOUS BUTTON 10 NEXT BUTTON 11 REPEAT BUTTON Repeat one repeat all random 12 MODE BUTTON Switch between audio sources 13 USB SLOT Supports up to 32 GB 14 MIC PRI When active the incoming MIC signal reduces all other audio signals 15 AUX IN RCA Auxillary input 16 CHARGING LED 17 MIC INPUT 6 3mm jack input 18 AC INPUT AC 100 240V 50 60Hz 19 POWER BUTTON O...

Page 4: ...volume is set to minimum Battery charging The device has a built in rechargeable battery Place the provided power cord plug one end into the HPA and plug the other end euro plug into a wall socket For the first time charge the battery for 9 hours While charging the charging LED 16 is lit RED When it has completed charging the LED will turn GREEN The unit will operate without the wired connection u...

Page 5: ... 0 C et 45 C avant de mettre l appareil Entretien En cas de problèmes ne tentez pas de réparer l appareil par vous même Retournez le à votre revendeur agréé Caliber Europe BV pour l entretien Disposition Posez le produit sur une surface plane Prévoyez un espace suffisant autour du produit pour assurer une aération suffisante Chaleur Ne disposez pas l appareil à proximité d une source de chaleur ou...

Page 6: ... mit Wasser befeuchten Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen Betriebstemperatur Sicherzustellen daß die Umgebungstemperatur zwischen 0 C und 45 C vor dem Einschalten des Geräts Wartung Versuchen Sie bei Problemen nicht das Gerät selber zu reparieren Geben Sie das Gerät für Wartungszwecke an einen autorisierten Caliber Europe BV Händler zurück Aufstell...

Page 7: ...si che la temperatura ambiente sia compresa tra 0 C e 45 C prima di accendere l apparecchio Manutenzione In caso di problemi non tentare di riparare l unità autonomamente Riportare l apparecchio presso il proprio rivenditore Caliber Europe BV per assistenza Posizionamento Posizionare il prodotto su una superficie piana Lasciare abbastanza spazio attorno al prodotto per consentire un adeguata venti...

Page 8: ...C y 45 C antes de encender el dispositivo Mantenimiento Si tiene problemas no trate de reparar la unidad usted mismo Devuélvalo a su distribuidor Caliber Europe BV para mantenimiento Colocación Coloque el producto en una superficie plana Deje bastante espacio alrededor del producto para que haya suficiente ventilación Calor No coloque el aparato cerca de una superficie que desprenda calor o bajo l...

Page 9: ...fique se de que a temperatura ambiente estiver entre 0 C e 45 C antes de ligar o dispositivo Manutenção Se tiver problemas não tente reparar o aparelho Devolva o ao representante autorizado da Caliber Europe BV para reparação Localização Coloque o aparelho sobre uma superfície plana Proporcione espaço suficiente à volta do produto para uma ventilação suficiente Calor Não coloque o aparelho na prox...

Page 10: ...a den till en auktoriserad Caliber Europe BV återförsäljare för reparation Produktrengöring Använd en mjuk torr trasa för att rengöra produkten För svårare fläckar kan du blöta trasan med vatten Allt annat kan lösa upp färgen eller skada plasten Temperatur Se till att den omgivande temperaturen är mellan 0 C och 45 C innan du slår på enheten Underhåll Om du har problem försök inte reparera enheten...

Page 11: ...wacja W przypadku problemów nie należy podejmować samodziel nej naprawy urządzenia Urządzenie należy przekazać autoryzowanemu przedstawicielowi firmy Caliber Europe BV celem wykonania prac serwisowych Umieszczanie Umieścić na płaskiej powierzchni Zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół produktu dla odpowiedniej wentylacji Ciepło Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu powierzchni grzewczych lub...

Page 12: ...θείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ 0 C και 45 C πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή Συσσώρευση υγρασίας Η υγρασία μπορεί να επηρεάσει την ποιότητα του ήχου Σε αυτή την περίπτωση αφαιρέστε το δίσκο από τη συσκευή και περιμένετε περίπου μια ώρα μέχρι να εξατμιστεί η υγρασία Τοποθέτηση Τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδη επιφάνεια Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από το προϊόν για επαρκή εξαερισμό Θερ...

Page 13: ...ločnosti Caliber Europe BV alebo do servisného strediska spoločnosti Caliber Europe BV Čistenie výrobku Na pravidelné čistenie výrobku používajte mäkkú suchú látku Pri silnejších škvrnách navlhčite látku len vodou Čokoľvek iné by mohlo rozpustiť farbu alebo poškodiť plast Teplota Uistite sa že okolitá teplota je od 0 C do 45 C pred zapnutím zariadenia Kondenzácia vlhkosti Z dôvodu kondenzácie môže...

Page 14: ...at heeft een ingebouwde oplaadbare batterij Plaats het meegeleverde netsnoer steek een uiteinde in de HPA en steek het andere uiteinde eurostekker in een stopcontact Voor de eerste keer laad de batterij 9 uur op Tijdens het opladen brandt de laad LED 18 ROOD Als het opladen is voltooid wordt de LED GROEN Het apparaat werkt zonder de bedrade verbinding met de batterij Laad het apparaat niet langer ...

Page 15: ......

Page 16: ... de väsentliga egenskaps krav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014 53 EU RED 2011 65 EU RoHS och 2009 125 EC ERP2 PL Niniejszym Caliber oświadcza źe HPA801BT HPA803BT jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi sto sownymi postanowieniami Dyrektywy 2014 53 EU RED 2011 65 EU RoHS i 2009 125 EC ERP2 DK Undertegnede Caliber erklærer hermed at følgende udstyr HPA801BT ...

Page 17: ...WWW CALIBER NL CALIBER EUROPE BV Kortakker 10 4264 AE Veen The Netherlands ...

Reviews: