background image

Funzione
Function
Funktion
Fonction
Función
Função
Werking

La  valvola  di  scarico  di  sicurezza  termica  è  un  dispositivo  limitatore  della  temperatura

dell’acqua nei generatori policombustibili o a combustibile solido non polverizzato provvisti

di bollitore incorporato o di scambiatore di emergenza (per il raffreddamento immediato).

Il suo utilizzo è previsto dalla normativa INAIL raccolta “R” - ed. 2009:

cap. R.3.C., paragrafo 1, punto 1.4

cap. R.3.C., paragrafo 2, punto 2.1, lettera i2

cap. R.3.C., paragrafo 3, punto 3.1, lettera i e punto 3.3

La valvola è conforme alla EN 14597, può essere abbinata a generatori a combustibile

solido  non  polverizzato  di  potenza  inferiore  a  100  kW,  secondo  le  disposizioni

impiantistiche delle norme EN 12828, UNI 10412-2 e EN 303-5.
The  temperature  safety  relief  valves  limit  the  temperature  of  water  in  multifuel  or  non-

pulverized  solid  fuel  generators  equipped  with  built-in  storage  or  emergency  heat

exchanger. Its use is specified by INAIL regulations – collection “R”, issued in 2009:

chapter R.3.C, paragraph 1, point 1.4

chapter R.3.C, paragraph 2, point 2.1, letter i2

chapter R.3.C, paragraph 3, point 3.1, letter i and point 3.3

The  valve  complies  with  EN  14597.  It  can  be  coupled  with  non-pulverized  solid  fuel

generators, with thermal power lower than 100 kW, used according to system prescriptions

by standards EN 12828, UNI 10412-2 and EN 303-5.
Die thermische Ablaufsicherung begrenzt die Wassertemperatur in Festbrennstoffkesseln,

die mit Warmwasserbereiter oder Sicherheits-Wärmetauscher ausgestattet sind.

Der Betrieb ist der Norm INAIL vorgeschrieben – Sammlung „R“, Ausgabe 2009:

Kapitel R.3.C, Absatz 1, Punkt 1.4

Kapitel R.3.C, Absatz 2, Punkt 2.1, Zusatz i2

Kapitel R.3.C, Absatz 3, Punkt 3.3, Zusatz i und Punkt 3.3

Das Ventil entspricht der EN 14597 und kann in Festbrennstoffkesseln mit einer Leistung

bis 100 kW eingesetzt werden, die den anlagenspezifischen Anforderungen der Normen

EN 12828, UNI 10412-2 und EN 303-5 entsprechen.
La soupape de sécurité thermique est un appareil qui limite la température de l'eau dans

les chaudières polycombustibles ou à combustible solide équipé d'un ballon d'eau chaude

incorporé ou d'un serpentin de refroidissement. 

Son utilisation est prévu dans la norme INAIL recueil "R" - ed. 2009 :

cap.R.3.C., paragraphe 1, point 1.4

cap.R.3.C., paragraphe 2, point 2.1, lettre i2

cap.R.3.C., paragraphe 3, point 3.1, lettre i e point 3.3

La  soupape  est  conforme  à  EN  14597;  elle  peut  également  être  installée  sur  des

générateurs  à  combustible  solide  d'une  puissance  inférieure  à  100  kW,  utilisés

conformément aux dispositions des normes EN 12828, UNI 10412-2 et EN 303-5.
La válvula de Seguridad de descarga térmica es un dispositivo limitador de la temperatura

del  agua  del  Generador  de  Poli-Combustible  o  de  Combustible  sólido  no  pulverizado

provisto de un acumulador incorporado o de un intercambiador de emergencia (para el

enfriamiento inmediato) Su utilización está contemplada en la Normativa INAIL regualción,

apartado R, Edición 2009:

Capitulo R.3.C. párrafo 1, punto 1.4.

Capitulo R.3.C. párrafo 2, punto 2.1. carta i2.

Capitulo R.3.C. párrafo 3, punto 3.1. carta i punto 3.3

La válvula es conforme a la Normativa EN14594, y puede ser utilizada en generadores a

combustible sólidos no pulverizados de potencia inferior a 100Kw, según la disposición

para la instalación de las Normativa EN12828, UNI 10412-2 y EN303-5.

2

As  válvulas  de  descarga  de  segurança  térmica  são  fabricadas  pela  Caleffi  S.p.A.  em

conformidade com os requisitos essenciais de segurança ditados pela directiva 97/23/CE. A

partir do dia 19 de Julho de 2016 as referências na folha de instruções alteram-se para o

seguinte: As válvulas de segurança térmica são fabricadas na Caleffi Spa de acordo com os

requisitos  contidos  na  Diretiva  2014/68/EU  do  Parlamento  Europeu  e  do  Conselho  para

harmonizar a legislação dos Estados-membros sobre a disponibilização de equipamentos sob

pressão no mercado. As instruções estão de acordo com o propósito contido nos artigos 3.4 -

anexo 1 da diretiva 2014/68/EU e acompanham os produtos quando colocados no mercado.

Thermische veiligheidsaftappen worden bij Caleffi S.p.A geproduceerd volgens de vereisten

van de Richtlijn 97/23/EC.

Vanaf 19 juli 2016 de referenties in de montagerichtlijnen veranderen als volgt: Thermische

veiligheidsaftappen worden bij Caleffi S.p.A geproduceerd in overeenstemming met vereisten

volgens Richtlijn 2014/68/EU van het Europees Parlement en de Raad. Dit om de regelgeving

rond  de  plaatsing  van  druk  ventielen  in  de  verschillende  lidstaten  te  harmoniseren  aan  de

beschikbaarheden  op  de  markten.  De  montagehandleiding  die  volgt  voldoet  aan  het  doel

beschreven in artikel 3.4 aanhangsel 1 van de richtlijn 2014/68/EU en wordt toegevoegd aan

deze producten als we verkochten worden op de markt. 

Summary of Contents for 543 Series

Page 1: ...emeinschaft in Uebereinstimmung der Mitgliedstaaten zur Harmonisierung der Vorschriften von Druckanlagen welche im Markt angeboten werden Die Anweisungen die mit dem Ziel in Artikel 3 4 Anlage 1 der R...

Page 2: ...3 C paragraphe 2 point 2 1 lettre i2 cap R 3 C paragraphe 3 point 3 1 lettre i e point 3 3 La soupape est conforme EN 14597 elle peut galement tre install e sur des g n rateurs combustible solide d un...

Page 3: ...ldeiras a combust vel s lido n o pulverizado com uma pot ncia inferior a 100 kW respeitando as disposi es para instala es indicadas nas normas EN 12828 UNI 10412 2 e EN 303 5 De thermische veiligheids...

Page 4: ...o valvola alloggiare nella sua sede la parte collegata al sensore Avvitare quindi la ghiera zigrinata evitando di serrare Fig a Orientare l uscita della guaina che collega la sonda facendo ruotare il...

Page 5: ...Anschluss spannungsfrei ist fig b Die berwurfmutter darf nicht zu fest angezogen werden fig c Avant le raccordement de la soupape thermique s rie 543 rincer soigneusement l installation afin d limine...

Page 6: ...r a temperatura da caldeira dentro dos limites de seguran a Certificar se que a capacidade de descarga da v lvula compat vel com os valores limite indicados pelo fabricante da caldeira e da instala o...

Page 7: ...descarga en el intercambiador de emergencia Instala o da v lvula de descarga de seguran a t rmica no permutador de emerg ncia Installatie van de thermische veiligheidsaftap op een ketel met ingebouwd...

Page 8: ...blauftrichter und Abfluss muss doppelt so gro sein wie die Ablassleitung des Ventils Le diam tre du tube d vacuation doit correspondre au diam tre de sortie de la soupape la longueur maximum ne doit p...

Page 9: ...impida el correcto funcionamiento de las v lvulas ni pueda provocar da os personales o materiales Seg n establecen las normativas vigentes la descarga de la v lvula de seguridad tiene que ser visible...

Page 10: ...raccorderia di collegamento sia a tenuta idraulica Nella realizzazione delle connessioni idrauliche prestare attenzione a non sovrasollecitare meccanicamente la filettatura del corpo valvola Nel temp...

Page 11: ...niet voor gevaar zorgen Laat deze handleiding ter beschikking van de gebruiker A instala o das v lvulas de descarga de seguran a t rmica deve ser efetuada por pessoal t cnico qualificado segundo as i...

Page 12: ...12 Caleffi S p A S R 229 n 25 28010 Fontaneto d Agogna Italy...

Reviews: