2
ATTENZIONE
WARNING
●
Durante i primi 500 Km guidare ad un basso
regime.
●
Per non compromettere la struttura delle
carenature si raccomanda di evitare qualsiasi
sgocciolamento del liquido freni. Non lavare
assolutamente le parti verniciate con benzina,
petrolio o similari. Usare solo liquidi
biodegradabili (prodotti in uso per le auto); non
usare sostanze lucidanti contenenti abrasivi.
●
Ad ogni sostituzione del liquido refrigerante
riscaldare il motore per eliminare eventuali
bolle d’aria dal circuito di raffreddamento.
Controllare il livello e, se necessario, effettuare
il rabbocco.
Note
●
Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono
ai due lati del motociclo rispetto al senso di
marcia.
●
Z:
n° denti
●
A:
Austria
AUS: Australia
B: Belgio
BR: Brasile
CDN: Canada
CH: Svizzera
D: Germania
E: Spagna
F: Francia
FIN: Finlandia
GB: Gran
Bretagna
I: Italia
J: Giappone
USA: Stati Uniti d’America
●
Dove non diversamente specificato, i dati e le
prescrizioni si riferiscono a tutte le Nazioni.
●
During the first 500 Km (310 mi.) drive at slow
speed.
●
For not jeopardising the fairing structure, do
not let brake fluid drop outside and inside the
fairing.
Do not wash varnished parts with oil, petrol, or
similar. Avoid using abrasives for polishing.
●
When renewing the coolant, warm engine up
to eliminate air bubbles from the cooling
circuit.
Check the level and top up if necessary.
Note
●
References to the “left” or “right” of the
motorcycle are in the sense of a person facing
forwards.
●
Z:
number of teeth
●
A:
Austria
AUS: Australia
B: Belgium
BR: Brazil
CDN: Canada
CH: Switzerland
D: Germany
E: Spain
F: France
FIN: Finland
GB: Great
Britain
I: Italy
J: Japan
USA: United States of America
●
Where not specified, alla the data and the
instructions are referred to any and all
countries.
ATTENTION
●
Durant les premiers 500 Km. conduire au ralenti
●
Pour ne pas compromettre la structure du
carénage, éviter tout égouttage du liquide des
freins soit à l’intérieur, soit à l’extérieur de la
même. Ne pas laver les parties vernissées avec
essence, pétrole, ou produits semblables.
Utiliser des produits biodégradables pour
voitures.
Ne pas polir avec des pâtes abrasives.
●
A chaque remplacement du liquide de
refroidissement, faire chauffer le moteur pour
éliminer les bulles d’air du circuit de
refroidissement; contrôler le niveau et remplir si
nécessaire.
Avis
●
Les indications “droite” et “gauche” se refèrent
aux deux côtés du motocycle par rapport au
sens de marche.
●
Z:
numéro dents
●
A:
Autriche
AUS: Australie
B: Belgique
BR: Brasile
CDN: Canada
CH: Suisse
D: Allemagne
E: Espagne
F: France
FIN: Finlande
GB: Grand
Bretagne
I: Italie
J: Japon
USA: Etas Units d’Amerique
●
Si non différemment spécifié, les données et les
instructions sont valables pour tous les pays.
RAPTOR-IMP. 1 24-11-2003 8:49 Pagina 2