CAB ROLLY RO.40 Instructions Manual Download Page 14

RO AS

14

ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE.

NORME DI SICUREZZA.

Non permettere mai ai bambini di giocare con i deviatori di comando o 
con i radiocomandi.
Osservare la tapparella durante le operazioni di chiusura o apertura fino 
all’arresto del motore.

RO.50M-RO.60M: MANOVRA MANUALE DI EMERGENZA.

In caso di mancanza di energia elettrica o di guasto, è possibile aprire e 
chiudere la tapparella/tenda da sole utilizzando l’asta snodabile RO.AS.

ATTENZIONE!

 

Evitare di forzare manualmente l’apertura o la chiusura della 

tapparella/tenda da sole.

MANUTENZIONE.

Il motore ROLLY non necessita di particolari cure di manutenzione. 
Tuttavia è necessario verificare periodicamente l’efficienza dei dispositivi 
di sicurezza e le altre parti dell’impianto che potrebbero creare pericoli in 
seguito ad usura. Nel caso si rendano necessari interventi di riparazione, 
affidarsi esclusivamente a tecnici specializzati.

SMALTIMENTO.

Qualora il prodotto venga posto fuori servizio, è necessario seguire le 
disposizioni legislative in vigore per quanto riguarda lo smaltimento 
differenziato ed il riciclaggio dei vari componenti (metalli, plastiche, cavi 
elettrici, ecc.). E’ consigliabile contattare il vostro installatore o una ditta 
specializzata ed abilitata allo scopo.

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR.

NORMES DE SÉCURITÉ.

Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les répartiteurs de 
commande ou avec les radiocommandes. Observer le volet roulant 
durant les opérations de fermeture ou ouverture jusqu’à l’arrêt du moteur.

RO.50M-RO.60M: MANŒUVRE MANUELLE D’URGENCE. 

En cas de coupure de courent o de panne, l’ouverture et la fermeture du 
volet roulant/store-banne est possible à l’aide d’un bras articulé RO.AS.

ATTENTION!

 

Eviter de forcer manuellement l’ouverture ou la fermeture 

du volet roulant/store-banne.

ENTRETIEN.

Le moteur ROLLY ne requiert pas d’entretien particulier. Mais il 
faut toutefois vérifier périodiquement l’efficacité des dispositifs de 
sécurité, ainsi que les autres parties de l’installation qui pourraient 
créer des dangers suite à l’usure.Toute réparation nécessaire doit être 
exclusivement faite par des techniciens spécialisés.

RECYCLAGE.

Si le produit doit être mis hors service, il faut assurer le respect des 
réglementations en vigueur en matière de recyclage e triage des 
différents composants (métaux, plastiques, câbles électriques, etc.); il est 
conseillable de contacter votre installateur ou une société spécialisée et 
titulaire des certifications nécessaires à ce fin.

ISTRUCCIONES PARA EL USUARIO.

NORMAS DE SEGURIDAD.

No permita nunca que los niños jueguen con los desviadores de mando 
ni con los mandos a distancia. igile la persiana durante las operaciones 
de cierre o de apertura hasta que el motor se pare.

RO.50M-RO.60M: MANIOBRA MANUAL DE EMERGENCIA.

En caso de falta de energía eléctrica o de avería, es posible abrir y cerrar 
la persiana/toldo utilizando la vara articulada RO.AS.

¡ATENCIÓN! 

Evitar forzar manualmente la apertura o el cierre de la 

persiana/toldo.

MANTENIMIENTO.

El motor ROLLY no necesita cuidados especiales de mantenimiento. 
De todas maneras es necesario comprobar periódicamente la eficiencia 
de los dispositivos de seguridad y las otras partes de la instalación que 
pueden causar peligros como consecuencia de su desgaste. Si fuese 
necesario efectuar operaciones de reparación, acuda exclusivamente a 
técnicos especialistas.

ELIMINACIÓN.

Si se pone fuera de servicio el producto, es necesario ajustarse a las 
disposiciones legislativas vigentes para lo que respecta a la eliminación 
selectiva y al reciclaje de los varios componentes (metales, plásticos, 
cables eléctricos, etc.); se aconseja que contacte con su instalador o con 
una empresa especializada y autorizada para ello.

ITALIANO

ENGLISH

USER’S HANDBOOK.

SAFETY MEASURES.

Never let children play with control baffles or remote control units.Visually 
check the rolling shutter during opening and closing, until the motor 
stops.

RO.50M-RO.60M: EMERGENCY MANUAL OPERATION.

In the event of power failure or default, the shutter/sun curtain can be 
opened and closed by means of the articulated rod RO.AS.

CAUTION!

 

Do not force the manual opening or closing of the shutter/sun 

curtain.

MAINTENANCE.

The ROLLY motor does not require special maintenance care. It is 
however necessary to periodically check the good operation of safety 
devices and other parts of the installation, which might create hazards 
due to wear and tear.
Should repairs be required, always contact qualified technicians.

DISPOSAL.

If the product is dismantled, follow the special regulations in force 
regarding differenciated disposal and recycling of the various 
components (metal, plastic, electric cables, etc.). It is recommended to 
contact your installer or a company specialized in disposals.

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Summary of Contents for ROLLY RO.40

Page 1: ...ROLLY Manuale istruzioni Instructions Manuel d instructions Manual de instrucciones A4516_6E10 CL8543160 06 2016 rev 1 RO 60M RO 60 RO 50M RO 50 RO 40...

Page 2: ...6 703 24 11 29 2 3 58 90 6 2 65 48 85 105 M 6 477 35 39 3 25 1 2 RO M50 RO 50 RO 60 RO 60M A B C B A C RO 40 11 29 2 85 477 35 39 3 25 C B A 2 546 496 su modello RO 50 10 17 BLUE ROLL diam 45 BLUE OC...

Page 3: ...erre tierra fase phase phase fase neutro neutral neutre neutro 230 Vac 50 Hz blu blue bleu azul 6 6a 6c 6b 6d salita up mont e subida discesa down descente bajada discesa down descente bajada discesa...

Page 4: ...accessories always report the motor serial number NOTES ET GARANTIE Ce manuel d utilisation s adresse exclusivement au personnel sp cialis Pour la section des c bles on conseille d utiliser la sectio...

Page 5: ...80 Kg 5 70 Kg 7 00 Kg DONN ES TECHNIQUES DATOS T CNICOS RO M50 32 17 RO M50 50 12 RO 60 100 11 RO 60 120 11 RO 60 85 17 RO 60M 100 11 RO 60M 120 11 RO 60M 85 17 Cople moteur Par motor 32 Nm 50 Nm 100...

Page 6: ...con tensioni diverse devono essere fisicamente separati oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare di almeno 1 mm I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supp...

Page 7: ...le viti di regolazione di salita e discesa dipendono dal posizionamento del motore e dal verso di rotazione Prima di procedere controllate con attenzione quale tra le fig 6 attinente alla vostra inst...

Page 8: ...e physically separate or they must be suitably insulated with additional insulation of at least 1 mm The leads must be secured with an additional fixture near the terminals During installation mainten...

Page 9: ...pening and closing limit switches of the rolling shutter sun curtain by acting on the two adjustment screws controlling the up stroke top stop and the down stroke bottom stop IMPORTANT the upward and...

Page 10: ...at riaux d emballage dans l environnement mais trier selon les diff rentes typologies i e carton polystyr ne et les traiter selon les normes locales Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositi...

Page 11: ...de customiser les limites d ouverture et de fermeture du volet roulant store banne en agissant sur les deux vis de r glage qui contr lent la mont e arr t en haut et la descente arr t en bas IMPORTANT...

Page 12: ...mbalaje sino que se deben separar seg n los varios tipos por ej cart n poliestireno y evacuarlos de conformidad con las normas locales No permitir que los ni os jueguen con los dispositivos de mando d...

Page 13: ...r los l mites de apertura y de cierre de la persianas toldo mediante la acci n sobre los dos tornillos de ajuste que controlan la subida parada arriba y la bajada parada abajo Antes de proceder compru...

Page 14: ...rents composants m taux plastiques c bles lectriques etc il est conseillable de contacter votre installateur ou une soci t sp cialis e et titulaire des certifications n cessaires ce fin ISTRUCCIONES...

Page 15: ...ested from Automatismi C A B S r l 36010 Velo d Astico VI ITALY Declaraci n CE de conformidad DoC Nombre del productor Automatismi C A B S r l Direcci n Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI...

Page 16: ...AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094...

Reviews: