CAB ROLLY RO.40 Instructions Manual Download Page 10

10

•  Le câble d’alimentation du moteur ne doit pas pour aucune raison entrer 

en contact avec les parties en mouvement: fixer très soigneusement le 
câble dans le caisson du volet roulant.

•  Avant de commencer l’installation du moteur, éliminer toutes les parties 

non nécessaires précédemment utilisées pour le soulèvement manuel 
du volet roulant.

•  Si le moteur est installé sur un store-banne, s’assurer que le fin de course 

inférieur soit réglé de manière à ce qu’il y ait un espace d’au moins 40/50 
cm entre le store grand ouvert et tout autre objet.

•  Une fois fixé le répartiteur de commande doit bien visible du store-banne/

volet roulant à fin de pouvoir observer le dispositif durant. Le répartiteur 
de commande doit être posé à une hauteur minimum de 1,5 m.

•  Le moteur tubulaire a été conçu pour un usage intermittent et pour un 

fonctionnement continu de 4 minutes maximum.

•  Le moteur doit être installé à une hauteur minimum de 2,5 m du sol ou 

de tout autre niveau de référence.

•  Volets roulants: faire attention en actionnant la manoeuvre de secours 

car le volet roulant en position haute peut retomber si les ressorts sont 
faibles ou cassés.

•  Les commandes fixes doivent être installées en position visible.

SECURITÉ GENERALE

•  Observer le volet roulant durant les opérations de fermeture ou ouverture 

jusqu’à l’arrêt du moteur.

•  En cas d’entretien, toujours couper le courant.
•  Ne pas laver le moteur à l’eau.
•  Ne jamais entraîner le moteur si le câble d’alimentation est endommagé.
•  Ce moteur a été conçu pour l’actionnement des stores-bannes et des 

volets roulants, toute autre utilisation doit être considérée comme 
impropre et non admise. Le fabriquant recommande se suivre les normes 
en vigueur en matière.

•  Choisir le moteur après avoir calculé le poids maxi à soulever. Ne jamais 

dépasser le couple nominal du moteur et ne pas soumettre le moteur à 
des poids dépassant ses capacités.

•  Eviter que les vis utilisées pour fixer le volet roulant/store-banne 

interfèrent avec le mouvement du moteur.

•  Il caisson de volet roulant dans lequel le moteur est monté, doit être 

ouvrant et facile à inspecter pour permettre dans le temps les réglages 
ou les contrôles nécessaires : ne pas murer o sceller définitivement 
l’accès au moteur.

c

m

c

m

FRA

AVERTISSEMENTS

Il est interdit d’utiliser ce produit pour l’utilisation du produit ou avec des finalités ou modalités non prévues par le présent manuel. Toute autre 

utilisation pourrait compromettre l’intégrité du produit et présenter un danger pour les personnes ou pour les biens.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation impropre ou d’inobservation de la bonne technique dans la construction des 

portails, ainsi que de toute déformation qui pourrait avoir lieu lors de son utilisation.

Toujours conserver la notice pour toute autre consultation future.
Ce manuel est destiné exclusivement au personnel qualifié pour l’installation et la maintenance des ouvertures automatiques.

Le montage doit être accompli par du personnel qualifié (monteur professionnel, conformément à EN12635), dans le respect del la bonne 

technique et des normes en vigueur.

Vérifier que la structure du portail est adaptée pour être équipée d’un automatisme.

L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique, au déverrouillage d’urgence de l’automatisme, et 

livrer à l’utilisateur  les modes d’emploi.
Tenir à l’écart des enfants tous les matériaux d’emballage car ils représentent une source potentielle de danger. Ne pas disperser les matériaux 

d’emballage dans l’environnement, mais trier selon les différentes typologies (i.e. carton, polystyrène) et les traiter selon les normes locales.

Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande du produit. Conserver les télécommandes hors de la portée des enfants.

Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales 

sont limitées, ou ne disposant pas des connaissances adéquates, sauf sous surveillance ou après avoir reçu les consignes des personnes 

responsables de leur sécurité. 

Appliquer tous les dispositifs de sécurité (photocellules, linteaux sensibles, etc..) nécessaires pour protéger la zone contre les risques de 

choc, d’écrasement, d’entraînement ou de cisaillement. 

Tenir compte des réglements et des directives en vigueur, des critéres de bonne technique, de l’utilisation, de l’environnement de l’installation, 

de la logique de functionnement du système et des forces développées par l’automatisation. L’installation doit être équipée de dispositifs de 

sécurité et de commandes conformes aux normes EN 12978 et EN 12453. 

Utiliser exclusivement des accessoires et des pièces de rechange originales, l’utilisation de composants non originaux comporte l’exclusion 

du produit des couvertures prévues par le certificat de Garantie.

Toutes la parties, mécaniques et électriques, qui composent l’automation doivent correspondre aux conditions requises des réglementations 

en vigueur et reporter le marquage CE.
Prévoir sur le réseau de l’alimentation un interrupteur / sectionneur omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure 

à  3 mm.Vérifier la présence en amont de l’installation électrique d’un interrupteur différentiel et d’une protection de surcourant adéquats.

Certains types d’installation requièrent le branchement du vantail à une installation de mise à terre satisfaisant les normes de sécurité e vigueur.

Avant toute intervention, d’installation, réparation et maintien, couper l’alimentation avant d’accéder aux parties électriques.

Déconnecter également les batteries tempon éventuellement présentes.

L’installation électrique et la logique de fonctionnement doivent être conformes aux normes en vigueur. 

Les conducteurs alimentés à des tensions différentes doivent être séparés physiquement ou bien, ils doivent être isolés en manière appropriée 

avec une gaine supplémentaire d’au moins 1 mm. 

Les conducteurs doivent être assurés par une fixation supplémentaire à proximité des bornes.

Pendant toute intervention d’installation, maintenance et réparation, couper l’alimentation avant de procéder à toucher les parties électriques. 

Recontrôler toutes les connexions faites avant d’alimenter la logique de commande.

Les entrées N.F. non utilisées doivent être shuntées

DÉMOLITION

Comme indiqué par le symbole à coté, il est interdit de jeter ce produit dans les ordures ménagères car les parties qui le composent pourraient 

nuire à l’environnent et à la santé des hommes, si traitées et évacuées de manière incorrecte. L’appareillage devra, par conséquent, être livré 

dans les spéciaux point de collecte et de triage, ou bien remis au revendeur lorsqu’on décide d’acheter  un appareillage équivalent. L’éva-

cuation abusive du produit de la part de l’usager comporte l’application de sanctions administratives comme prévu par les normes en vigueur.

Les descriptions et les illustrations présentées dans ce manuel ne sont pas contraignantes. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du 
produit, le fabricant se réserve le droit d’apporter toute modification à caractère technique, de construction ou commerciale sans s’engager à revoir 
la cette publication.

Summary of Contents for ROLLY RO.40

Page 1: ...ROLLY Manuale istruzioni Instructions Manuel d instructions Manual de instrucciones A4516_6E10 CL8543160 06 2016 rev 1 RO 60M RO 60 RO 50M RO 50 RO 40...

Page 2: ...6 703 24 11 29 2 3 58 90 6 2 65 48 85 105 M 6 477 35 39 3 25 1 2 RO M50 RO 50 RO 60 RO 60M A B C B A C RO 40 11 29 2 85 477 35 39 3 25 C B A 2 546 496 su modello RO 50 10 17 BLUE ROLL diam 45 BLUE OC...

Page 3: ...erre tierra fase phase phase fase neutro neutral neutre neutro 230 Vac 50 Hz blu blue bleu azul 6 6a 6c 6b 6d salita up mont e subida discesa down descente bajada discesa down descente bajada discesa...

Page 4: ...accessories always report the motor serial number NOTES ET GARANTIE Ce manuel d utilisation s adresse exclusivement au personnel sp cialis Pour la section des c bles on conseille d utiliser la sectio...

Page 5: ...80 Kg 5 70 Kg 7 00 Kg DONN ES TECHNIQUES DATOS T CNICOS RO M50 32 17 RO M50 50 12 RO 60 100 11 RO 60 120 11 RO 60 85 17 RO 60M 100 11 RO 60M 120 11 RO 60M 85 17 Cople moteur Par motor 32 Nm 50 Nm 100...

Page 6: ...con tensioni diverse devono essere fisicamente separati oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare di almeno 1 mm I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supp...

Page 7: ...le viti di regolazione di salita e discesa dipendono dal posizionamento del motore e dal verso di rotazione Prima di procedere controllate con attenzione quale tra le fig 6 attinente alla vostra inst...

Page 8: ...e physically separate or they must be suitably insulated with additional insulation of at least 1 mm The leads must be secured with an additional fixture near the terminals During installation mainten...

Page 9: ...pening and closing limit switches of the rolling shutter sun curtain by acting on the two adjustment screws controlling the up stroke top stop and the down stroke bottom stop IMPORTANT the upward and...

Page 10: ...at riaux d emballage dans l environnement mais trier selon les diff rentes typologies i e carton polystyr ne et les traiter selon les normes locales Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositi...

Page 11: ...de customiser les limites d ouverture et de fermeture du volet roulant store banne en agissant sur les deux vis de r glage qui contr lent la mont e arr t en haut et la descente arr t en bas IMPORTANT...

Page 12: ...mbalaje sino que se deben separar seg n los varios tipos por ej cart n poliestireno y evacuarlos de conformidad con las normas locales No permitir que los ni os jueguen con los dispositivos de mando d...

Page 13: ...r los l mites de apertura y de cierre de la persianas toldo mediante la acci n sobre los dos tornillos de ajuste que controlan la subida parada arriba y la bajada parada abajo Antes de proceder compru...

Page 14: ...rents composants m taux plastiques c bles lectriques etc il est conseillable de contacter votre installateur ou une soci t sp cialis e et titulaire des certifications n cessaires ce fin ISTRUCCIONES...

Page 15: ...ested from Automatismi C A B S r l 36010 Velo d Astico VI ITALY Declaraci n CE de conformidad DoC Nombre del productor Automatismi C A B S r l Direcci n Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI...

Page 16: ...AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094...

Reviews: