background image

2

1.  Technische Daten

Gestell

 

Aluminiumguß

Messer / Führungen

 

gehärtet und geschliffen

Erdung

 

Druckknopf ø 10 mm

Trennlänge

 

bis 300mm

Leiterplattendicke A

 

0,8 bis 3,2 mm

Vergrößerung der Außenmaße  
nach dem Trennen

 

0,1 bis 0,2 mm

Empfohlene Restdicke B

 

1/3 von Maß A 

 

min. 0,25 mm, max. 0,8 mm

Ritztiefe C

 

min. 0,25 mm

Betriebstemperatur

 

10 bis 35°C

Lager- und Transporttemperatur

  -20 bis 50°C

Luftfeuchte

 

10 bis 85% nicht kondensierend

Sicherheitsbestimmungen

 

nach  DIN 31001 

 

und DIN EN 294

GS und  CE-Zeichen

  

erteilt

UL-Normen

  

werden eingehalten

Gewicht

 

16 kg

Mit dem Nutzentrenner MAESTRO 2 werden 
vorgeritzte  Leiterplatten schonend und wirt-
schaftlich getrennt. MAESTRO 2 arbeitet ohne  
Strom und Druckluft. Er ist an jedem Arbeitsplatz 
sofort einsatzbereit.
Die Einstellung der Schneidemesser sowie der 
Führungen wird einfach und schnell erledigt.
Verschleißfeste Messer und Führungen aus 
Spezialstahl sichern lange Standzeit ohne 
Nacharbeit.
Die Messer und Führungen stehen rechtwinklig 
zur Leiterplatte, damit Bauteile bis 40 mm Höhe 
bis an die Kante der Ritznut bestückt werden 
können.
Ob dünne oder dicke Leiterplatten, MAESTRO 2 
trennt alle leicht und schonend.

Summary of Contents for MAESTRO 2

Page 1: ...MAESTRO 2 Art Nr 8933900 Bedienungs und Serviceanleitung Instructions for Use and Service Manuel d utilisation et de service Ausgabe Edition 3 07...

Page 2: ...4 GS und CE Zeichen erteilt UL Normen werden eingehalten Gewicht 16 kg Mit dem Nutzentrenner MAESTRO 2 werden vorgeritzte Leiterplatten schonend und wirt schaftlich getrennt MAESTRO 2 arbeitet ohne St...

Page 3: ...ment It does not matter whether the PCB s are thick or thin the extremely robust and stable MAESTRO 2 separates them gently and easily 1 Technical Data Frame Cast Aluminium Blades and Guide Hardened a...

Page 4: ...utz handschuhe zu tragen W hrend des Betriebs ist darauf zu achten da Schmuckst cke lose Kleidung Haare u aus dem Bereich der rotierenden Messer ferngehalten werden 4 Aufstellung und Inbetriebnahme De...

Page 5: ...ratif pour viter les charges lec trostatiques L appareil est quip d un branchement 10 mm 2 2 Contents of Delivery MAESTRO 2 PCB Separator Instructions for Use Allen Key 2mm 3 Safety Precautions CAUTI...

Page 6: ...ng des Zeigers 6 als Ausgangsstellung f r weitere Justagen fest Der Verstellweg des Obermessers ist hier begrenzt um ein bereinanderfahren der Messer zu verhindern Drehen Sie den Einstellknopf 3 entge...

Page 7: ...la livraison du MAESTRO 2 le couteau sup rieur 7 est r gl de telle sort que l cart entre les couteaux soit le plus grand possible pour viter toute d gradation des couteaux pendant le transport C est...

Page 8: ...sser ist bei Auslieferung des Ge r tes justiert Nach l ngerer Benutzung bei gro en Tempe raturschwankungen oder nach einem Messer wechsel ist es sinnvoll den unteren Anschlag neu einzustellen R ndelmu...

Page 9: ...rieur D visser l crou 4 en maintenant la vis de r glage 3 Tourner la vis de r glage 3 dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce qu il se bloque l aiguille 6 indique 16 Desserrer la vis...

Page 10: ...chsel ACHTUNG Zur Vermeidung von Verletzungen sind beim Umgang mit den Messern Schutzhandschuhe tragen 6 1 Wechsel Obermesser Art Nr 8930509 Obermesser in Parkposition stellen R ndelmutter 4 vollst nd...

Page 11: ...gloves must be worn 6 1 Replacement of Upper Blade Part No 8930509 Raise the upper blade to the Park position Loosen the knurled knob 4 completely Remove the circular blade 7 from the blade shaft 16...

Page 12: ...chsel Untermesser Art Nr 8933661 Obermesser in Parkposition stellen Senkschraube 22 aus der Messerwelle 23 her ausdrehen und Klemmscheibe 21 abnehmen Rundmesser 8 von der Messerwelle abzie hen Zwische...

Page 13: ...aft 23 and remove the clamping plate 21 Withdraw the blade 8 from the shaft It will be found that between the blade and the housing spacing washers 24 are located on the shaft These should be left on...

Page 14: ...hickard Str 14 D 76131 Karlsruhe EG Konformit tserkl rung Hiermit erkl ren wir dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebracht...

Page 15: ...T2 1991 11 Safety distances EN 294 1992 08 S mmerda 30 10 1995 Erwin Fascher Managing Director Signature pour le fabricant cab Produkttechnik S mmerda Gesellschaft f r Computer und Automationsbaustei...

Page 16: ...66 26 111 Telefax 0721 66 26 119 copyrightby cab 8930724 R09 10 Angaben zu Lieferumfang Aussehen Leistung Ma en und Gewicht entsprechen unseren Kenntnissen zum Zeitpunkt der Druckle gung nderungen si...

Reviews: