background image

11

5.  Separating the PCBs.

 

 

CAUTION !

 

In order to avoid the risk of possible 
injury, protective gloves should be 
worn when separating PCB’s.

Insert the PCB (14) onto the lower guide (13)  
ensuring that the scored groove in the PCB  
locates onto the edge of the guide. If the PCB 
is scored on one side only, this side must 
face downwards. The PCB can then be slid 
forwards between the upper guide (11) and 
lower guide (13). 

The cut/separation is achieved by sliding the  

PCB with firm, constant pressure between the 

blades (7,8).

1.

2.

5.  Couper les cartes

 

ATTENTION !

 

Pour éviter tout risque de blessure, il 
est recommandé de porter des gants 
de protection lors de la séparation 
des cartes!

Poser la rainure de la carte (14) sur le guide 
(13). Dans le cas de cartes rainurées sur une 
seule face, poser la carte avec la rainure vers 
le bas; introduire et pousser la carte entre les 
deux guides (11) et (13). 

La séparation des cartes en grappes se fait 
en poussant  la carte mère entre les deux 
couteaux (7) et (8).

1.

2.

6.  Blade Replacement

 

CAUTION !

 

In order to minimise the risk of injury, 
when handling the blades, protective 
gloves must be worn !

6.1  Replacement of Upper Blade 
 

(Part No. : 8930509)

Raise the upper blade to the Park position. 
Loosen the knurled knob (4) completely.
Remove the circular blade (7) from the blade 
shaft (16). 
Do not lose the spacers (17) located on the 
blade shaft (16), between the blade (7) and 
the frame. Replace the spacers (17) if neces-
sary. 
Slide the replacement blade (7) onto the 
blade shaft as far as possible.
Fix the knurled knob (4) onto the blade shaft.
Adjust the upper blade (7) in the height as 
required (Para. 4.2).
Adjust the stop of the upper blade as accord-
ing to para 4.3

1.
2.
3.

4.

5.
6.

7.

6. Remplacement des couteaux

 

ATTENTION !

 

Pour éviter tout risque de blessure, 
porter des gants de protection lors 
de toute manipulation des couteaux!

6.1  Remplacement du couteau supérieur 
 

(N�� d�art. : 8930509)

N�� d�art. : 8930509)

. : 8930509)

Mettre le couteau supérieur en position 
d’attente.
Enlever l'écrou (4)  de l'axe du couteau (16).
Retirer le couteau (7) de son axe (16) . 
Entre le couteau (7) et le bâti sur l'axe (16), 
il y a des rondelles d'ajustement (17). Les 
laisser en place ou remettre rapidement si 
elles ont été déplacées.
Mettre le nouveau couteau (7)  sur l'axe et 
l'enfoncer jusqu'au bout.
Remettre l’écrou (4) sur l'axe.
Régler la hauteur du couteau supérieur (7) 
(Para 4.2).
Réajuster la course de blocage du couteaux 
supérieur Par. 4.3. 

1.

2.
3.

4.

5.
6.

7.

Summary of Contents for MAESTRO 2

Page 1: ...MAESTRO 2 Art Nr 8933900 Bedienungs und Serviceanleitung Instructions for Use and Service Manuel d utilisation et de service Ausgabe Edition 3 07...

Page 2: ...4 GS und CE Zeichen erteilt UL Normen werden eingehalten Gewicht 16 kg Mit dem Nutzentrenner MAESTRO 2 werden vorgeritzte Leiterplatten schonend und wirt schaftlich getrennt MAESTRO 2 arbeitet ohne St...

Page 3: ...ment It does not matter whether the PCB s are thick or thin the extremely robust and stable MAESTRO 2 separates them gently and easily 1 Technical Data Frame Cast Aluminium Blades and Guide Hardened a...

Page 4: ...utz handschuhe zu tragen W hrend des Betriebs ist darauf zu achten da Schmuckst cke lose Kleidung Haare u aus dem Bereich der rotierenden Messer ferngehalten werden 4 Aufstellung und Inbetriebnahme De...

Page 5: ...ratif pour viter les charges lec trostatiques L appareil est quip d un branchement 10 mm 2 2 Contents of Delivery MAESTRO 2 PCB Separator Instructions for Use Allen Key 2mm 3 Safety Precautions CAUTI...

Page 6: ...ng des Zeigers 6 als Ausgangsstellung f r weitere Justagen fest Der Verstellweg des Obermessers ist hier begrenzt um ein bereinanderfahren der Messer zu verhindern Drehen Sie den Einstellknopf 3 entge...

Page 7: ...la livraison du MAESTRO 2 le couteau sup rieur 7 est r gl de telle sort que l cart entre les couteaux soit le plus grand possible pour viter toute d gradation des couteaux pendant le transport C est...

Page 8: ...sser ist bei Auslieferung des Ge r tes justiert Nach l ngerer Benutzung bei gro en Tempe raturschwankungen oder nach einem Messer wechsel ist es sinnvoll den unteren Anschlag neu einzustellen R ndelmu...

Page 9: ...rieur D visser l crou 4 en maintenant la vis de r glage 3 Tourner la vis de r glage 3 dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce qu il se bloque l aiguille 6 indique 16 Desserrer la vis...

Page 10: ...chsel ACHTUNG Zur Vermeidung von Verletzungen sind beim Umgang mit den Messern Schutzhandschuhe tragen 6 1 Wechsel Obermesser Art Nr 8930509 Obermesser in Parkposition stellen R ndelmutter 4 vollst nd...

Page 11: ...gloves must be worn 6 1 Replacement of Upper Blade Part No 8930509 Raise the upper blade to the Park position Loosen the knurled knob 4 completely Remove the circular blade 7 from the blade shaft 16...

Page 12: ...chsel Untermesser Art Nr 8933661 Obermesser in Parkposition stellen Senkschraube 22 aus der Messerwelle 23 her ausdrehen und Klemmscheibe 21 abnehmen Rundmesser 8 von der Messerwelle abzie hen Zwische...

Page 13: ...aft 23 and remove the clamping plate 21 Withdraw the blade 8 from the shaft It will be found that between the blade and the housing spacing washers 24 are located on the shaft These should be left on...

Page 14: ...hickard Str 14 D 76131 Karlsruhe EG Konformit tserkl rung Hiermit erkl ren wir dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebracht...

Page 15: ...T2 1991 11 Safety distances EN 294 1992 08 S mmerda 30 10 1995 Erwin Fascher Managing Director Signature pour le fabricant cab Produkttechnik S mmerda Gesellschaft f r Computer und Automationsbaustei...

Page 16: ...66 26 111 Telefax 0721 66 26 119 copyrightby cab 8930724 R09 10 Angaben zu Lieferumfang Aussehen Leistung Ma en und Gewicht entsprechen unseren Kenntnissen zum Zeitpunkt der Druckle gung nderungen si...

Reviews: