9
. Adjustment of the Upper Clamp
Check the clearance ( D ) by using a pre-
scored PCB. It must be possible to slide the
PCB easily backwards and forwards through
the gap D. The upper clamp (11) prevents the
PCB from slipping to the side.
As required, the gap D should be adjusted
by turning the small knurled knob (12). The
gap can be adjusted from 0.2 - 2.0 mm., and
should be so set that when the scored groove
of the PCB locates directly onto the lower
guide, the PCB can be moved easily back
and forth, however when the groove is not
located onto the lower guide, the PCB does
cannot pass through.
1.
2.
. Ajustage du guide cartes supérieur
Vérifier l’écart D lors de la mise en place
de la carte pour la coupe. Elle doit passer
facilement dans l’espace D. Le guide cartes
supérieur (11) l’empêchant de se mettre de
travers.
Si nécessaire régler l’écart D en tournant la
vis moletée (12) qui se trouve sur le côté. Cet
écart varie de 0,2 mm à 2,0 mm et doit être
réglé de manière à ce que la carte passe faci-
lement au niveau des rainures et qu’elle ne
passe pas dans l’écart D à côté des rainures
(pleine épaisseur de carte).
1.
2.
.3 Réglage de la course de blocage
du couteaux supérieur
La limite inférieur de la course du couteau
supérieur est déjà réglée lors de la livraison de
la machine. Après une utilisation prolongée, lors
d'écarts de température importants ou après le
remplacement d'un couteau, il est utile de re-
régler la limite inférieur de la course du couteau
supérieur :
Dévisser l'écrou (4) en maintenant la vis de
réglage (3).
Tourner la vis de réglage (3) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il se bloque (l'aiguille (6) indique «16»).
Desserrer la vis de maintien (9).
Tourner la vis de réglage (3) dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
couteau supérieur entre en contact avec le
couteau inférieur, ils doivent se frôler, ils ne
doivent pas se bloquer.
Revisser l’écrou (4).
Faire pivoter le levier (10) dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au blocage et
resserrer la vis de maintien (9). Ce réglage
permet de limiter la course du couteau supé-
rieur vers la bas et d'éviter que les couteaux
ne se touchent, lorsque le couteau supérieur
se déplace sur le couteau inférieur
Si nécessaire, régler la hauteur du couteau
supérieur (7).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
.3 Adjustment of the stop of the upper
blade
The lower stop of the adjustment of the upper
blade is already adjusted by delivery.
After a long time using the machine, when you
have worked by certain temperatures, the it is
better to re-adjust the lower stop :
Loosen the knurled knob (4) and hold the
knob (3) at same time.
Rotate the knob (3) in the anti-clockwise
direction until reach the stop (pointer (6) in
position "16").
Loosen the cylinder screw (9).
Move the knob (3) in the clockwise direction
until the upper and lower blades gently touch
without overlapping.
Tighten the knurled knob (4).
Swing the strut (10) in the clockwise direc-
tion until you reach the stop and tighten the
cylinder screw (9). This adjustment locks the
upper blade in place to prevent it from moving
out of adjustment.
Adjust the upper blade (7) in the height as
required.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.