background image

15

Merenda

hágalo con cuidado. A veces, algunos componen-

tes se suministran desmontados dentro de la caja 

y al quitarlos de la caja sin cuidado  ellas pueden 

dañarse.

• Asegúrese de que la silla de paseo está bloqueada 

antes de colocar al niño.

• En los paqueteros del peso máximo es de 3kg. El 

exceso de peso puede causar inestabilidad.

• Nunca deje un niño de pie en la silla.

• El carrito nunca debe ser usado en escaleras o 

escaleras mecánicas.

 “

CUIDADO:

 Nunca deje a su hijo solo.”

 “

CUIDADO:

 Evite accidentes, use siempre el cin-

turón de seguridad.”

Cuando deje de usar los productos 

Burigotto

, para 

guardarlos, limpiarlos y revisar las partes tubulares 

y metálicas, tales como el chasis, y proteja con una 

capa fina de aceite de máquina, manteniéndolos en 

bolsas de plástico, o incluso en sus propias cajas 

de cartón, en un lugar seco.

Cleaning the fabric of our products

• To clean the fabric, use a damp cloth and neutral 

soap.

• Any time the baby drops food, milk or pee on the 

fabric, clean it immediately.

• For strollers we recommend the use of a cover. 

Covers can be purchased in specialized baby shops.

Cleaning plastic products

• The plastic products can be washed using a sponge 

in warm water and soap (never use detergent or 

solvents). Remove the excess of water with a clean 

cloth and stretch the parts to room temperature until 

they are fully dry. Avoid direct exposure to sunlight.

Cleaning chrome and painted frames

• Do not use detergents or other chemical products, 

only a dampened cloth with soap (if necessary). 

Remove the excess of water with a clean cloth and 

leave the tubular frame open until it is fully dry.

• When taking the stroller to the beach, avoid contact 

with sea water. If it does, after the beach wash the 

chassis, mainly the wheels, in abundant water and 

dry with a clean piece of cloth.

 To avoid corrosion, lubricate periodically after cle-

aning.

Other useful recommendations

• 

Burigotto’

s products have been created to give 

all comfort and safety to your baby, therefore use it 

only for the purpose of which it has been designed 

for your baby.

• Going downstairs, lean the back wheels first.

• Remove the product from the packaging cardboard 

with care. Some parts may be loose inside and may 

be damaged if not handled properly.

• Always make sure the stroller is locked before you 

place the baby inside.

• Packaging support maximum load of 3kg. Excess 

load may cause instability of the stroller.

• The baby should never be allowed to stand up 

on the seat.

• Strollers should never go on stairs or escalators.

 “

WARNING:

 Never leave a child unattended”.

 “

WARNING:

 Avoid accidents. Always wear sea-

tbelts”.

When you are no longer using 

Burigotto

’s products, 

before storing them, make sure they are clean, fra-

mes revised and lubricated with a fine coat of oil for 

machinery. Store them in plastic bags or in their own 

cardboard boxes in a dry place.

GENERAL RECOMMENDATIONS FOR OUR LINE OF PRODUCTS

EN

CERTIFICADO DE GARANTIA

PT

Burigotto S/A Indústria e Comércio

 garante 

este produto contra defeitos de fabricação por um 

período de 12 (doze) meses, já incluso o período 

de garantia legal de 90 (noventa) dias, com início 

a partir da data de emissão da nota fiscal.

Durante a vigência desta garantia e havendo 

necessidade de manutenção ou reparo, o con-

sumidor deverá se dirigir com o produto e com 

a nota fiscal à Assistência Técnica mais próxima 

de sua residência. A relação de empresas que 

compõem a Assistência Técnica poderá ser ve-

rificada no manual que acompanha o produto 

ou no nosso site na internet: 

burigotto.com.br

Nenhum serviço poderá ser executado, senão 

através da Assistência Técnica autorizada.

Burigotto

 se responsabiliza pela mão de obra, 

bem como pela substituição gratuita de peças 

durante a vigência da garantia, desde que os 

defeitos sejam devidamente comprovados, por 

uma de nossas assistências técnicas autorizadas, 

como sendo de fabricação.

O que a garantia não abrange

• Despesas com substituição de peças que sofre

-

ram desgaste natural devido ao uso; estas serão 

de responsabilidade do consumidor.

• Peças e/ou componentes que tenham sido 

danificados em consequência de acidentes de 

amassamentos, golpes, excesso de peso e/ou 

resultantes de efeitos da natureza, como sol 

ou chuva. 

• Defeitos decorrentes de exposição do produto 

para consertos a locais impróprios, como ambien

-

tes úmidos ou salinos, sem os devidos cuidados 

Sem título-1   15

24/05/2018   09:38:29

Summary of Contents for MERENDA

Page 1: ...MERENDA PT ES EN Português Español English Ref IMSMER Sem título 1 1 24 05 2018 09 38 26 ...

Page 2: ...uiera por lo tanto la caja de cartón con la compra de uno de estos pro ductos y asegúrese de que el envase esté sellado correctamente con cinta adhesiva lo que garantiza la inviolabilidad del producto En caso de duda busque nuestras Asisten cias Técnicas autorizadas en las direcciones que figuran en la parte posterior Ellas tienen condiciones de cuando es posible conve nientemente reformar cualqui...

Page 3: ...falta Mantenha as embalagens fora do alcance da criança para evitar riscos de asfixia Assegure se de que todos os dispositivos de travamen to estejam acionados antes do uso e que o cinto de se gurança esteja corretamente afivelado Esteja ciente do risco de cha ma e outras fontes de calor nas proximidades da cadeira A cadeira só deve ser usa Sem título 1 3 24 05 2018 09 38 27 ...

Page 4: ...ser pe rigosa Não pendure nenhum peso na cadeira alta ATENÇÃO Esta cadeira alta não pode ser utilizada por crianças com peso acima de 15kg ou que ainda não sejam capazes de permanecer em uma posição sentada devido à sua própria coordenação Verifique regularmente os pa rafusos e se for necessário aperte os Utilize sempre o cinto de Sem título 1 4 24 05 2018 09 38 27 ...

Page 5: ... a su propia coordinación Compruebe regularmente los tornillos y si es necesario apriétalos Utilice siempre el cinturón de seguridad El forro y partes plásticas en contacto con algunas frutas salsas o alimentos pueden ser man chados Never leave a child unattended on this baby meal chair Do not use this chair in case there is a damaged or missing part Keep its packages away from the child preventin...

Page 6: ...EFEIÇÃO PT ES EN PARA ABRIR LA SILLA PARA LA COMIDA 1 For children aging from 6 to 36 months Maximum load 15kg 40cm 110cm 60cm 83cm 106cm UNFOLDING THE BABY MEAL CHAIR Para abrir la silla apoye un pie sobre las piernas delanteras para bloquearlas y con las dos manos levante la parte posterior de los brazos hasta que haga clic A continuaci ón abra el asiento en su apertura máxima Empuje los brazos ...

Page 7: ...antenha pressio nadas as alavancas existentes embaixo da mesma e simultaneamente puxe para si a bandeja até retirá la La bandeja se puede colocar en dos posicio nes para ponerla en la segunda posición se debe presionar las palancas de abajo y tirar la bandeja hacia fuera hasta que haga clic Para sacar la bandeja mantenga presiona das las palancas de abajo y al mismo tiempo tire la bandeja hacia Us...

Page 8: ... your children to play with the bottom one keeping the upper one clean for eating you can even wash it in a washing machine To remove the upper tray pull and raise the tabs Certifique se que a tira esteja corretamente inserida e encaixe como na F1 Prenda o cinto da cintura assim como indica a F2 PARA USAR O CINTO DE SEGU RANÇA PT ES EN Asegúrese de que el arnés esté insertado cor rectamente y inst...

Page 9: ...paldo y empuje la hebilla C hacia abajo Saque el arnés D de la tela ES EN You can adjust the straps of the seatbelt in two positions loosen the seatbelt behind the backrest and push down latch C Remove the seatbelt D from the fabric C C D 4 Introduza então a fivela C do cinto na outra abertura do encosto E e prenda a fivela ao pino puxe o cinto até encaixar PT ES EN E A continuación introduzca la ...

Page 10: ...est or sleep To adjust raise the lever placed behind the backrest and lock to the aimed position O apoio para os pés da cadeira é regulável em duas posições Para levantar o apoio para os pés erga o para cima Para baixá lo puxe as alavancas laterais empurrando as para baixo e abaixe o apoio para os pés PARA REGULAR O APOIO PARA OS PÉS PT 1 ES EN El reposapiés de la silla es ajustable en dos posicio...

Page 11: ... seatbelt from the backrest and seat REMOVING THE FABRIC Unbutton the fabric from the sides of the ba ckrest and remove it from above Antes de fechar a cadeira retire a bandeja coloque o encosto na posição vertical abaixe a pedana e feche o apoio dos pés PARA FECHAR A CADEIRA PT ES EN Antes de cerrar la silla retire la bandeja coloque el respaldo en posición vertical baje la pedana y cierre el rep...

Page 12: ...a La silla cuando está cerrada se mantiene en pie por sí sola ES EN Press and pull up the folding lever placed on the back part of the chair At the same time with your other hand push the front part of the chair until it is completely folded When the chair is folded it can stand by itself 3 Recoloque a bandeja na parte inferior das pernas de modo que não atrapalhe assim como na figura PT Vuelva a ...

Page 13: ...entes use sempre o cinto de segurança PT ES CUIDADO Nunca deje a su hijo solo Evite accidentes utilice siempre el cinturón de seguridad EN WARNING Never leave a child unattended Prevent accidents by using the harnesses of the chair Sem título 1 13 24 05 2018 09 38 29 ...

Page 14: ...nho nunca deve ser usado em escadas ou escadas rolantes CUIDADO Nunca deixe a criança desacom panhada CUIDADO Evite acidentes use sempre o cinto de segurança Quando deixar de usar os produtos Burigotto ao guardá los limpe os e revise as partes tubu lares e metálicas tais como o chassi e proteja com uma fina camada de óleo de máquina guardando os em sacos plásticos ou mesmo nas próprias caixas de p...

Page 15: ...wheels first Remove the product from the packaging cardboard with care Some parts may be loose inside and may be damaged if not handled properly Always make sure the stroller is locked before you place the baby inside Packaging support maximum load of 3kg Excess load may cause instability of the stroller The baby should never be allowed to stand up on the seat Strollers should never go on stairs o...

Page 16: ...ufacture defects for a period of up to 12 twelve months here including the 90 ninety days starting from the date issued in the invoice During the enforcement of this warrant in case of main tenance or repair the buyer should take the product with its invoice to the Technical Assistance closest to his her house The list of companies of Technical Assistance is in the product s manual or on our websi...

Page 17: ...cos Contato Mirela Rua Sebastião Aleixo da Silva 8 43 Casa 11 Cond Sta Cecilia Pq são Geraldo Tel 14 99740 9900 98123 3005 Cep 17021 010 BEBEDOURO Mic Santos Artigos Infantis ME R Doutor Tobias Lima 663 Centro Tel 17 3044 1044 mbelacardoso hotmail com BOTUCATU Botukids Sr Issamu R Amando de Barros 972 Centro Tel 14 3813 5555 CAÇAPAVA Loja Gropon Ltda Sra Eni R Coronel Manoel Esteves 110 Centro Tel...

Page 18: ... MURIAÉ Rei das Fraldas Praça João Pinheiro 70 A Centro Tel 32 3721 5823 www reidasfraldas com br atendimento reidasfraldas com br PARAISÓPOLIS Brisa s Bikes Bicicletaria e Chaveiro Residencial Paraíso Luiz Augusto B Brisola dos Santos MEI R Antônio B L Ribeiro 147 Res Paraíso Tel 35 3651 1020 Cel 35 8453 1536 sasbikes hotmail com PATOS DE MINAS Oficina do Dudu Eduardo Eduardo César Soares Dantas ...

Page 19: ...onentes Eletrônicos Avenida Getúlio Vargas 3318 Bairro Lider Tel 49 3324 2991 49 8834 2025 danielle desbrava com br FLORIANÓPOLIS Casa dos Fogões www casadosfogoes com R Conselheiro Mafra 543 Prédio Rosa Centro Telefax 48 3225 1170 48 3225 0592 GASPAR E L Eletrônica Ltda ME Davi R Anfilókio Nunes Pires 4440 Tel 47 3397 3082 el eletronica gmail com IÇARA Comarq Com Assist Téc Ltda R Alvorada 96 Pre...

Page 20: ...EP 13480 308 Limeira SP Brasil www burigotto com br sac burigotto com CNPJ 51 460 277 0001 38 I E 417 003 410 117 PT ES EN Dúvidas ou sugestões favor entrar em contato Preguntas o sugerencias por favor póngase en contacto con In case of doubts or suggestions please contact Ref IMSMER Rev 07 Sem título 1 20 24 05 2018 09 38 30 ...

Reviews: