Buhler AGF-VA-23 Brief Instructions Download Page 18

AGF-VA-23, K-AGF-VA-23

План

 

технического

 

обслуживания

При

 

применении

 

фильтра

 

в

 

зонах

 ATEX 

необходимо

 

соблю

-

дать

 

следующий

 

план

 

технического

 

обслуживания

:

Деталь

Время

 

в

 

рабочих

 

ча

-

сах

Проводимые

 

работы

Фильтрую

-

щий

 

эле

-

мент

Еженедельно

 

и

 

в

 

за

-

висимости

 

от

 

степени

загрязнения

 

фильтру

-

ющего

 

элемента

Визуальный
контроль

 

на

 

на

-

личие

 

загрязнений

.

При

 

загрязнении

 

за

-

менить

 

фильтрую

-

щий

 

элемент

 

и

уплотнительное
кольцо

.

Уплотни

-

тельное
кольцо

После

 

каждого

 

снятия

колпака

 

фильтра

.

Очистить

 

поверхно

-

сти

 

уплотнительно

-

го

 

кольца

.

Заменить

 

уплотни

-

тельное

 

кольцо

.

Весь
фильтр

Еженедельно

 

и

 

в

 

за

-

висимости

 

от

 

степени

внешнего

 

загрязне

-

ния

.

Удалить

 

слой

 

пыли

влажной

 

тряпкой

.

Весь
фильтр

Каждые

 6 

месяцев

 

и

после

 

каждого

 

откры

-

тия

 

фильтра

.

Провести

 

контроль

герметичности

.

Вместе

 c 

фильтрующим

 

элементом

 

необходимо

 

также

 

все

-

гда

 

заменять

 

уплотнения

.

Очистка

Необходимо

 

регулярно

 

удалять

 

из

 

фильтра

 

пылевые

 

отло

-

жения

.

Очищайте

 

фильтр

 

снаружи

 

исключительно

 

чистой

влаж

-

ной

 

тканью

 (

без

 

содержащих

 

растворителей

 

очищающих

средств

).

ОПАСНОСТЬ

Искрообразование

 

вследствие

 

электростатического

заряда

 (

опасность

 

взрыва

)

Очищайте

 

фильтр

 

исключительно

 

чистой

влажной

 

тка

-

нью

.

Транспортировка

 

и

 

хранение

Оборудование

 

может

 

транспортироваться

 

только

 

в

 

ориги

-

нальной

 

упаковке

 

или

 

ее

 

подходящей

 

замене

.

При

 

длительном

 

неиспользовании

 

оборудование

 

необхо

-

димо

 

защитить

 

от

 

воздействия

 

влаги

 

и

 

тепла

Оно

 

должно

храниться

 

в

 

закрытом

сухом

 

помещении

 

без

 

пыли

 

при

 

тем

-

пературе

 

от

 -20 °C 

до

 50 °C (

от

 -4 °F 

до

 122 °F).

Монтаж

 

и

 

подключение

5.1 

Требования

 

к

 

месту

 

установки

Фильтр

 

нужно

 

устанавливать

 

таким

 

образом

чтобы

 

была

возможна

 

замена

 

фильтрующего

 

элемента

Если

 

фильтр

будет

 

выдаваться

 

из

 

общего

 

контура

может

 

возникнуть

опасность

 

его

 

повреждения

.

Расстояние

 

между

 

отверстиями

 

для

 

крепления

 (

для

 

винтов

M5) 

составляет

 35 

мм

.

5.2 

Подключение

 

газопроводов

Газовые

 

подключения

 

должны

 

осуществляться

 

тщательно

и

 

должным

 

образом

 

посредством

 

соответствующих

 

резь

-

бовых

 

соединений

 

и

 

уплотнений

 (

газовые

 

подключения

справа

/

слева

: G1/4; 

конденсатоотводчик

 

внизу

: G3/8).

Если

 

отвод

 

конденсата

 

не

 

используется

резьбу

 

необходи

-

мо

 

закрыть

 

пробкой

 (

входит

 

в

 

объем

 

поставки

).

Направление

 

потока

 

указано

 

стрелкой

 

на

 

головке

 

фильтра

.

Головку

 

фильтра

 

можно

 

поворачивать

меняя

 

тем

 

самым

положения

 

входа

 

и

 

выхода

При

 

этом

 

соответствующим

 

об

-

разом

 

смещается

 

поставляемый

 

дистанционный

 

блок

.

Проведите

 

контроль

 

герметичности

 

при

 

помощи

 

соответ

-

ствующих

 

средств

.

5.3 

Подключение

 

байпаса

 

или

 

датчика

 

влажности

Для

 

подключения

 

байпаса

 

или

 

датчика

 

влажности

 

на

 

го

-

ловке

 

фильтра

 

предусмотрена

 

внутренняя

 

резьба

 G1/4, 

за

-

крытая

 

на

 

заводе

 

заглушкой

.

Для

 

использования

 

резьбы

 

выкрутите

 

заглушку

 

и

 

за

-

крутите

 

резьбовое

 

соединение

 

или

 

датчик

 

влажности

тип

 FF-.

Проведите

 

контроль

 

герметичности

 

при

 

помощи

 

соот

-

ветствующих

 

средств

.

ОСТОРОЖНО! С датчиком влажности макимально до-
пустимое давление составляет только 4 бар абс, а
макс. температура 100 °C!

Эксплуатация

 

и

 

обслуживание

УКАЗАНИЕ

Не

 

используйте

 

прибор

 

вне

 

пределов

обозначенных

 

в

 

его

спецификации

!

Сервис

 

и

 

ремонт

Подробное

 

описание

 

прибора

 

и

 

указания

 

по

 

поиску

 

неис

-

правностей

 

и

 

ремонту

 

Вы

 

найдете

 

в

 

оригинальном

 

руко

-

водстве

 

по

 

эксплуатации

 

на

 

прилагающемся

 

компакт

-

диске

или

 

на

 

сайте

 www.buehler-technologies.com.

Техническое

 

обслуживание

При

 

проведении

 

любых

 

работ

 

по

 

техническому

 

обслужива

-

нию

 

должны

 

учитываться

 

все

 

соответствующие

 

правила

безопасности

 

и

 

эксплуатации

Указания

 

по

 

техническому

обслуживанию

 

Вы

 

найдете

 

в

 

оригинальном

 

руководстве

 

по

эксплуатации

 

на

 

прилагающемся

 

компакт

-

диске

 

или

 

на

сайте

 www.buehler-technologies.com.

18

Bühler Technologies GmbH

BX410012 ◦ 10/2021

Summary of Contents for AGF-VA-23

Page 1: ...Dok No BX410012 Version 10 2021 Ref 998BX410012 Analysentechnik Kurzanleitung Filter deutsch 2 Brief Instructions Filter english 5 Notice de montage Filtre fran ais 8 Gu a r pida Filtro espa ol 11 chi...

Page 2: ...e Das durch das Ger t geleitete Messgas kann beim Einatmen oder Ber hren gesundheitsgef hrdend sein a berpr fen Sie vor Inbetriebnahme des Ger ts die Dich tigkeit ihres Messsystems b Sorgen Sie f r ei...

Page 3: ...er betrieben werden Bei Verlust muss der Filter au er Be trieb genommen werden Der Betrieb ohne Andruckfeder stellt eine Explosionsgefahr dar und gilt als nicht bestim mungsgem er Betrieb Betrieb mit...

Page 4: ...it einem Verschlussstopfen zu versehen im Lieferum fang enthalten Die Durchflussrichtung ist auf dem Filterkopf mit einem Pfeil gekennzeichnet Der Kopf der Filter kann gedreht werden um die Seite von...

Page 5: ...efore putting it into operation b Take care that harmful gases are exhausted to a save place c Before maintenance turn off the gas supply and make sure that it cannot be turned on unintentionally d Pr...

Page 6: ...cations under EN 60079 14 in this respect Service Please note the following instructions Failure to do so may result in explosive gasses escaping and crossing zones Check the filter is tight after any...

Page 7: ...5 3 Connecting a bypass or moisture detector The filter head has a G1 4 female thread factory sealed with a plug for installing a bypass or moisture detector To use the thread unscrew the plug and sc...

Page 8: ...respect es les prescriptions d installation nationales en vigueur sont respect es DANGER Gaz toxiques ou irritants Le gaz de mesure transport par l appareil peut tre nocif pour la sant s il est inspir...

Page 9: ...ani re conductrice Fonctionnement et maniement DANGER Risque d chappement de gaz explosifs et de d place ment de zones V rifiez l tanch it du filtre avant le fonctionnement Des filtres insuffisamment...

Page 10: ...rioration La distance des al sages de fixation pour vis M5 est de 35 mm 5 2 Raccordement des conduites de gaz Les raccords doivent tre effectu s avec pr caution et de ma ni re ad quate en utilisant d...

Page 11: ...laci n PELIGRO Gases t xicos y corrosivos El gas de medici n conducido por el aparato puede resultar perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto con la piel a Antes de la puesta en...

Page 12: ...l suelo En caso de p rdida de estos deber desactivar el filtro El funcionamiento sin mue lles de compresi n supone un riesgo de explosi n y un uso no autorizado Funcionamiento con sensor de humedad PE...

Page 13: ...ministro La direcci n de la circulaci n aparece marcada con una flecha en el cabezal del filtro El cabezal del filtro puede girarse para cambiar el lado de entrada y salida Para ello deber despla zar...

Page 14: ...49 0 2102 4989 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 AGF VA 23 K AGF VA 23 IIA IIB IIC 1 2 1 2 1 x 2 a b c 3 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 EU CE II 2 2G c IIC TX X 5 C Tamb 60 C 5 C 60 C 100 C EN...

Page 15: ...i EN 60079 14 ATEX O O O O 6 4 20 C 50 C 4 F bis 122 F 5 5 1 M5 35 mm 5 2 G1 4 G3 8 5 3 G FF 4 bar 100 C 6 7 CD www buehler technologies com 8 CD www buehler technologies com 15 B hler Technologies G...

Page 16: ...e 29 40880 Ratingen Deutschland 49 0 21 02 49 89 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 1 2 1 x 2 a b c d 3 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 CE Ex II 2 2G c IIC T...

Page 17: ...AGF VA 23 K AGF VA 23 AGF VA 23 K AGF VA 23 4 EN 60079 14 1 M 1 106 i EN 60079 14 17 B hler Technologies GmbH BX410012 10 2021...

Page 18: ...VA 23 K AGF VA 23 ATEX 6 c 4 20 C 50 C 4 F 122 F 5 5 1 M5 35 5 2 G1 4 G3 8 5 3 G1 4 FF 4 100 C 6 7 www buehler technologies com 8 www buehler technologies com 18 B hler Technologies GmbH BX410012 10 2...

Reviews: