Buhler AGF-VA-23 Brief Instructions Download Page 10

AGF-VA-23, K-AGF-VA-23

Plan d'entretien

Lors de l'utilisation des filtres dans des zones ATEX, ce plan
d'entretien doit être respecté :

Compo-
sant

Période en heures de
service

Travaux à effectuer

Élément
de filtre

De manière hebdoma-
daire ou selon le degré
de salissure de l'élé-
ment de filtre.

• Contrôle visuel de sa-

leté.

• En cas de salissures,

remplacer l'élément
de filtre et le joint to-
rique.

Joint to-
rique

Après chaque enlève-
ment du couvercle de
filtre.

• Nettoyer les surfaces

de contact du joint
torique.

• Remplacer le joint to-

rique.

Filtre com-
plet

De manière hebdoma-
daire ou selon le degré
de salissure extérieur.

• Retirer les couches

de poussière au
moyen d'un linge hu-
mide.

Filtre com-
plet

Tous les 6 mois et après
chaque ouverture du
filtre.

• Effectuer la vérifica-

tion d'étanchéité.

En plus de l'élément de filtre, le joint doit également être rem-
placé.

Nettoyage

Les dépôts de poussière sur le filtre doivent être retirés régu-
lièrement.

Nettoyez le filtre à l'extérieur et uniquement avec un linge
propre et humide (ne pas utiliser de produits nettoyants
contenant des solvants).

DANGER

Formation d'étincelles pour cause de charge électrosta-
tique (risque d'explosion)

Nettoyez le filtre uniquement avec un linge propre et hu-
mide.

4 Transport et stockage

Les produits doivent toujours être transportés dans leur em-
ballage d'origine ou dans un emballage de remplacement ap-
proprié.

En cas de non utilisation, les matériels d'exploitation doivent
être protégés de l'humidité et de la chaleur. Ils doivent être
stockés dans une pièce couverte, sèche et sans poussière à une
température comprise entre -20°C et 50°C (-4 °F bis 122 °F).

5 Assemblage et raccordement

5.1 Exigences concernant le lieu d'installation

Le filtre doit être installé de manière à permettre un rempla-
cement de l'élément de filtre. Si le filtre dépasse d'un contour,
sachez qu'il existe un risque de détérioration.

La distance des alésages de fixation (pour vis M5) est de 35
mm.

5.2 Raccordement des conduites de gaz

Les raccords doivent être effectués avec précaution et de ma-
nière adéquate en utilisant des raccords vissés (raccorde-
ments de gaz droite/gauche : G1/4; vidange de condensat en
bas : G3/8) et des produits d'étanchéité appropriés.

Si la vidange de condensat n'est pas utilisée, le filetage doit
être pourvu d'un bouchon d'obturation (fourni).

La direction d'écoulement est indiquée par une flèche sur la
tête de filtre. La tête des filtres peut être tournée afin d'inver-
ser le côté d'entrée et de sortie. Le bloc d'écartement fourni est
déplacé en conséquence.

Effectuez un contrôle d'étanchéité en utilisant des moyens ap-
propriés.

5.3 Raccordement d'un by-pass ou d'un capteur
d'humidité

Pour le raccordement d'un by-pass ou d'un capteur d'humidi-
té, un filetage intérieur G1/4 est prévu sur la tête de filtre, le-
quel filetage est pourvu d'un bouchon à sa sortie d'usine.

• Afin de pouvoir utiliser le filetage, extrayez le bouchon en

le tournant et introduisez le vissage ou le capteur d'humi-
dité de type FF- en le vissant.

• Effectuez un contrôle d'étanchéité en utilisant des

moyens appropriés.

ATTENTION! Avec un capteur d'humidité, la pression au-
torisée n'est que de 4 bar abs. et la température maximale
de 100 °C !

6 Fonctionnement et commande

INDICATION

L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses
spécifications !

7 Service et réparation

Vous trouverez une description détaillée de l'appareil ainsi
que des indications concernant le dépistage des pannes dans
le mode d'emploi original présent sur le CD fourni et sur Inter-
net en allant sur www.buehler-technologies.com

8 Entretien

Lors de l'exécution de tous travaux d'entretien, les prescrip-
tions essentielles de sécurité et de fonctionnement doivent
être respectées. Vous trouverez des indications concernant
l'entretien dans le mode d'emploi original présent sur le CD
fourni ou sur Internet en allant sur www.buehler-technolo-
gies.com.

10

Bühler Technologies GmbH

BX410012 ◦ 10/2021

Summary of Contents for AGF-VA-23

Page 1: ...Dok No BX410012 Version 10 2021 Ref 998BX410012 Analysentechnik Kurzanleitung Filter deutsch 2 Brief Instructions Filter english 5 Notice de montage Filtre fran ais 8 Gu a r pida Filtro espa ol 11 chi...

Page 2: ...e Das durch das Ger t geleitete Messgas kann beim Einatmen oder Ber hren gesundheitsgef hrdend sein a berpr fen Sie vor Inbetriebnahme des Ger ts die Dich tigkeit ihres Messsystems b Sorgen Sie f r ei...

Page 3: ...er betrieben werden Bei Verlust muss der Filter au er Be trieb genommen werden Der Betrieb ohne Andruckfeder stellt eine Explosionsgefahr dar und gilt als nicht bestim mungsgem er Betrieb Betrieb mit...

Page 4: ...it einem Verschlussstopfen zu versehen im Lieferum fang enthalten Die Durchflussrichtung ist auf dem Filterkopf mit einem Pfeil gekennzeichnet Der Kopf der Filter kann gedreht werden um die Seite von...

Page 5: ...efore putting it into operation b Take care that harmful gases are exhausted to a save place c Before maintenance turn off the gas supply and make sure that it cannot be turned on unintentionally d Pr...

Page 6: ...cations under EN 60079 14 in this respect Service Please note the following instructions Failure to do so may result in explosive gasses escaping and crossing zones Check the filter is tight after any...

Page 7: ...5 3 Connecting a bypass or moisture detector The filter head has a G1 4 female thread factory sealed with a plug for installing a bypass or moisture detector To use the thread unscrew the plug and sc...

Page 8: ...respect es les prescriptions d installation nationales en vigueur sont respect es DANGER Gaz toxiques ou irritants Le gaz de mesure transport par l appareil peut tre nocif pour la sant s il est inspir...

Page 9: ...ani re conductrice Fonctionnement et maniement DANGER Risque d chappement de gaz explosifs et de d place ment de zones V rifiez l tanch it du filtre avant le fonctionnement Des filtres insuffisamment...

Page 10: ...rioration La distance des al sages de fixation pour vis M5 est de 35 mm 5 2 Raccordement des conduites de gaz Les raccords doivent tre effectu s avec pr caution et de ma ni re ad quate en utilisant d...

Page 11: ...laci n PELIGRO Gases t xicos y corrosivos El gas de medici n conducido por el aparato puede resultar perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto con la piel a Antes de la puesta en...

Page 12: ...l suelo En caso de p rdida de estos deber desactivar el filtro El funcionamiento sin mue lles de compresi n supone un riesgo de explosi n y un uso no autorizado Funcionamiento con sensor de humedad PE...

Page 13: ...ministro La direcci n de la circulaci n aparece marcada con una flecha en el cabezal del filtro El cabezal del filtro puede girarse para cambiar el lado de entrada y salida Para ello deber despla zar...

Page 14: ...49 0 2102 4989 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 AGF VA 23 K AGF VA 23 IIA IIB IIC 1 2 1 2 1 x 2 a b c 3 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 EU CE II 2 2G c IIC TX X 5 C Tamb 60 C 5 C 60 C 100 C EN...

Page 15: ...i EN 60079 14 ATEX O O O O 6 4 20 C 50 C 4 F bis 122 F 5 5 1 M5 35 mm 5 2 G1 4 G3 8 5 3 G FF 4 bar 100 C 6 7 CD www buehler technologies com 8 CD www buehler technologies com 15 B hler Technologies G...

Page 16: ...e 29 40880 Ratingen Deutschland 49 0 21 02 49 89 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 1 2 1 x 2 a b c d 3 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 CE Ex II 2 2G c IIC T...

Page 17: ...AGF VA 23 K AGF VA 23 AGF VA 23 K AGF VA 23 4 EN 60079 14 1 M 1 106 i EN 60079 14 17 B hler Technologies GmbH BX410012 10 2021...

Page 18: ...VA 23 K AGF VA 23 ATEX 6 c 4 20 C 50 C 4 F 122 F 5 5 1 M5 35 5 2 G1 4 G3 8 5 3 G1 4 FF 4 100 C 6 7 www buehler technologies com 8 www buehler technologies com 18 B hler Technologies GmbH BX410012 10 2...

Reviews: