background image

20

Video - Kit

 

Regulacja poziomu głośności dźwięku (A)

 

W  przypadku  pojawienia  się  sprzężenia/gwizdu  (efekt 

Larsena),  należy  najpierw  zmniejszyć  moc  mikrofonu   

  , 

regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem, aż do osiągnięcia 

wymaganego  poziomu.  Jeżeli  nie  przyniesie  to  pożądanego 

efektu,  regulować  potencjometr  głośnika 

,  aż  do  usunięcia 

sprzężenia. W razie zbyt niskiego poziomu głośności, należy najpie-

rw zwiększyć moc głośnika, a dopiero potem mikrofonu, mając 

na uwadze, że lepszy jest przekaz niezakłócony, niż taki, który 

występuje bezpośrednio przed wystąpieniem gwizdu (Larsen).

 

Regolazione del volume:

 

Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), 

ridurre  prima  la  potenza  del  microfono 

,  agendo  con  un 

cacciavite  sul  potenziometro  corrispondente,  fino  ad  un  livello 

accettabile. Qualora il fenomeno persista, agire sul potenziometro 

dell’altoparlante 

 

in  modo da  eliminare l’inconveniente.  Se il 

volume è troppo basso, aumentare prima il volume dell’altoparlante 

ed eventualmente anche quello del microfono, tenendo presente 

che è preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi, che 

una al limite dell’innesco (Larsen).

 

Regulação do volume:

 

 

 

 

Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Lar-

sen),  começar por diminuir a potência do microfone 

, rodando 

o potenciómetro correspondente com uma chave de parafusos, 

até obter um nível aceitável. Se o fenómeno persistir, regular o 

potenciómetro do altifalante 

 

de modo a eliminar o problema. 

Se o volume estiver demasiado baixo, começar por aumentar o 

volume  do  altifalante  e  depois,  se  necessário,  o  do  microfone, 

tendo presente que é melhor ter uma transmissão clara e sem 

interferências, que uma no limiar de início de efeitos Larsen.

 

Einstellung der Lautstärke:

 

Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt), zuerst 

die Lautstärke des Mikrophones 

 bis auf einen annehmbaren Wert 

herabsetzen, indem man das entsprechende Potentiometer mit einem 

Schraubendreher einstellt. Sollte die Störung weiterhin bestehen, dann 

das  Potentiometer  des  Lautsprechers 

 

bis  zur  Beseitigung  des 

Pfeiftones einstellen. Ist die  Lautstärke nun zu niedrig, dann zuerst 

die des Lautsprechers und erst danach evtl. auch die des Mikrophones 

erhohen, wobei ein deutlicher und störungsfreier Empfang einem an 

der Störungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist.
 

Réglage du volume:

 

Lors  de  sifflement  (effet  de  Larsen),  reduire  d’abord  la 

puissance  du  micro 

,  sur  le  potentiomètre  correspondant,  à 

l’aide d’un tournevis, jusqu’à l’obtention d’un niveau satisfaisant. 

Si le sifflement persiste, régler le potentiomètre du hautparleur 

 

jusqu’à l’élimination de celui-ci. Si le volume est trop bas, augmen-

ter d’abord la puissance du haut-parleur et éventuellement celle 

du micro, en considérant qu’une réception claire et sans parasite 

est préférable à une communication à la limite de l’accrochage 

(effet de Larsen).
 

Adjustment volume:

 

In  case  of  a  whistle  (Larsen  effect),  first  reduce  the  mi-

crophones 

 power, adjusting the corresponding potentiometers 

with a screw driver, until an acceptable level is reached. Should 

the whistle persist, adjust the loudspeakers 

 

volume in order to 

eliminate the trouble. If the volume is too low level then, increase 

first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one 

for the microphone, bearing in mind that a clear and noise free 

reception is preferable than one just before whistling (Larsen).

 

Regulación del volumen:

 

Si se manifesta el silbido de acoplamiento, (efecto Larsen), 

reducir  primero  la  potencia  del  micrófono 

,  girando  con  un 

destornillador el potenciómetro correspondiente, hasta obtener 

un nivel aceptable. Si el fenómeno persistiera, regular el potenció-

metro del altavoz 

 

hasta eliminar la interferencia. Si el volumen 

es demasiado bajo, aumentar primero el volumen del altavoz y 

eventualmente también el del micrófono, teniendo en cuenta que 

es preferible una transmissión clara y limpia de interferencias, que 

una al limite del acoplo (Larsen).
 

De geluidssterkte regelen:

 

Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen): verminder 

eerst het vermogen van de microfoon  

 met behulp van een schroe-

vendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van 

het gefluit aanvaardbaar is. Als het verschijnsel niet verdwijnt, dan 

moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker 

 

bijstellen. Als de 

geluidssterkte nu te klein is, verhoog dan eerst de geluidssterkte van 

de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon, en denk 

er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid 

beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect.

 

Rùumish toy çxoy: 

 

Eàn paroysiasteì h parenòxlhsh toy sfyrìgmatoz, (efé 

Larsen

), meièste prèta thn isxù toy mikrofènoy  , drèntaz 

me  éna  katsabìdi  sto  antìstoixo  potensiòmetro,  méxri  éna 

apodektò epìpedo. Eàn to pròblhma paraménei, dràte sto po-

tensiòmetro toy hxeìoy   étsi èste na ejaleifteì h dysxéreia. 

Eàn h éntash eìnai polù xamhlç, ayjçste prèta thn éntash 

toy hxeìoy ki endexoménvz kai toy mikrofènoy, lambànontaz 

ypòch òti eìnai protimòterh mia kauarç kai xvrìz paràsita 

metàdosh, apò mìa sta òria toy kacìmatoz (

Larsen

).

 

Htuekbhjdfybt pderf5 

 

D ckexft gjzdktybz cdbcnf | aatrn Kfhctyf\ cyfxfkf                

cybpbnm  ehjdtym  pderf  vbrhjajyf 

,  jnhtuekbhjdfd  jn-

dthnrjq cjjndtncnde.obq gjntywbjvtnh lj ye;yjuj ehjdyz7 
Tckb ltatrn yt bcxtpytn6 njulf jnhtuekbheqnt gjntywbjvtnh 
pderjdjq rjkjyrb 

 

lj gjkyjuj bcxtpyjdtybz cdbcnf7 Lkz 

edtkbxtybz  ehjdyz  pderf  cyfxfkf  gjdscbnm  ehjdtym  pderf 
pderjdjq rjkjyrb6 f gjnjv6 tckb gjnht,etncz6 nj b vbrhjajy6 
exbnsdfz ghb  njv6 xnj xbcnfz gthtlfxf ,tp gjvt[ ghtlgjxnbn-
tkmytt rfxtcnde pderf yf ghtltkmyjv ehjdyt |Kfhcty\7

 

Ses ayarı:

 

Çınlama paraziti ile karflılaflılması halinde (Larsen etkisi), 

iliflkin potansiyometre üzerinde bir tornavida ile hareket ederek, 

kabul edilebilir bir seviyeye kadar önce mikrofonun 

 gücünü 

azaltınız.  Parazitin  devam  etmesi  halinde,  istenmeyen  bu 

durumu ortadan kaldıracak flekilde hoparlörün 

 

potansiyome-

tresi üzerinde müdahalede bulununuz. Ses çok alçak ise, önce 

hoparlörün sesini ve gerekirse mikrofonun sesini de yükseltiniz. 

Bunu yaparken temiz ve parazitsiz bir yayının çınlama sınırında 

bir yayına tercih edildi¤ini unutmayınız (Larsen).

I

F

D

NL

GB

E

GR

RU

TR

PL

P

Summary of Contents for U1073D

Page 1: ...Istruzioni d uso Gebrauchanweisungen Notice d emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istru oes para o uso Odhg ez Xr shz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullan m bilgileri Inst...

Page 2: ...2 Video Kit...

Page 3: ...3 STARA INSTALACJA Z DZWONKIEM Istniej ca instalacja dzwonkowa na 3 przewodach NOWA INSTALACJA WIDEODOMOFONOWA Instalacja wykorzystuj ca 2 istniej ce przewody 2 wywo ania wideodomofony otwarcie drzwi...

Page 4: ...4 Video Kit 20 20 20 20...

Page 5: ...5...

Page 6: ...Aby temu zapobiec mo na zmieni wysoko zainstalowania kamery na przyk ad 180 cm zamiast zalecanych 160 165 cm i skierowa obiektyw w d aby uzyska lepsz jako obrazu Uwaga w warunkach s abego o wietlenia...

Page 7: ...7 Jako widzenia obrazu jest najlepsza w pokazanym k cie 40...

Page 8: ...8 Video Kit przyciski programowalne O 1 2 3 przycisk otwarcia drzwi regulacja g o no ci sygna u wy czenie regulacja kontrastu nasycenia koloru regulacja jasno ci dioda sygnalizacyjna...

Page 9: ...9 ON Usun zwork je eli jest dodatkowy zasilacz Gniazdo konfigurator w Przy cze Ustawi w pozycji ON tylko w ostatnim wideodo mofonie w obr bie pionu lub linii w mieszkaniu...

Page 10: ...ie z nast puj cymi zasadami instalacja wy cznie w budynku nie mo e by nara ony na wilgo i zalewanie wod nie zas ania otwor w wentylacyjnych mo e by stosowany wy cznie w systemie 2 przewodowym BTicino...

Page 11: ...11 Dzwonek przy drzwiach Przycisk otwarcia zamka drzwi impuls 250 mA podtrzymanie Schemat podstawowy z zamkiem na dw ch przewodach...

Page 12: ...12 Video Kit Schemat podstawowy 2 Dzwonek przy drzwiach Przycisk otwarcia zamka drzwi 4A impuls 250 mA podtrzymanie...

Page 13: ...13 Schemat podstawowy z zamkiem sterowanym przez przeka nik Dzwonek przy drzwiach Przycisk otwarcia zamka drzwi...

Page 14: ...otgesteld aan waterdruppels of stralen Niet de ventilatieopeningen van de voeding versperren Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aangesloten tijdens de installatie Leg de kabels aa...

Page 15: ...15 Przekr j przewod w...

Page 16: ...ion il faut retirer puis redonner l alimentation l installation apr s avoir attendu environ 1 minute Configuratore 0 2 3 Bitonale Monotonale Bitonale Tipo di suoneria 1 Bitonale 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1...

Page 17: ...r 1 2 3 4 5 6 7 1 seg 2 seg 3 seg como pulsador 6 seg 8 seg 10 seg 4 seg n mero del configurador 0 geen configuratiemod 1 2 3 4 5 6 7 1 sec 2 sec 3 sec alsdruk knop 6 sec 8 sec 10 sec 4 sec nummer van...

Page 18: ...poss vel ent o diferenciar as chamadas provenientes de unidades externas diferentes Configurador 0 2 3 Bitonal Monotonal Bitonal Tipo de toques 1 Bitonal 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz...

Page 19: ...enie wywo ania na panelu zewn trznym Mo na wy czy d wi k potwierdzenia wywo ania na panelu zewn trznym usuwaj c zwork JMP 4 zworka w o ona NUMER PANELU ZEWN TRZNEGO Panel zewn trzny nie wymaga konfigu...

Page 20: ...a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase rst the po...

Page 21: ...timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccio nar entre 16 melod as diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipolog as de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta...

Page 22: ...esterno principale S 0 nderung Rufton der Hauptt rstation S lection sonnerie appel d un poste ext rieur principal S 0 Selection call from main outdoor station S 0 bell Selecci n timbre llamada desde e...

Page 23: ...sional activa Leitoyrg a Epaggelmatik trafe o energopoihm nh Aeyrwbz Rjynjhf frnbdbhjdfyf Profesyonel b ro i levi etkin Funkcja Pracownia aktywna Selezione suoneria chiamata intercom nderung interner...

Page 24: ...to al foglio istruzioni a corredo del videocitofono Bemerkung Falls das Kit erweitert werden sollte beziehen Sie sich bitte auf die mit dem Haustelefon gelieferten Anweisungen f r weitere Informatione...

Page 25: ...eweiligen T rstation Remarque L activation d sactivation de la fonction Bureau professionnel provoque l ouverture de la serrure du poste ext rieur associ Note The activation deactivation of the Profes...

Page 26: ...imo de 3 aparatos interfonos videointerfonos timbres entre los cuales un nico videoin terfono por departamento En cada interfono o v deointerfono es posible conectar al m ximo 2 timbres Opmerking het...

Page 27: ...komem mi dzy mieszkaniami A Pulsante apertura serratura Schalter T r ffner Poussoir d ouverture serrure Door lock pushbutton Pulsador apertura cerradura Drukknop opening Bot o para abertura do trinco...

Page 28: ...e clairage escaliers avec touche Staircase lights command with key Mando luces escaleras con tecla Bediening trappenhalverlichting met toets Comando das luzes das escadas com tecla Entol gia f ta sk l...

Page 29: ...fybt S S 18V 4A emp lsiyonlu 250mA muhafaza S S 18V 4A impuls 250mA podtrzymanie 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Dostarczany z przeka nikiem 346230 Comando serratura secondaria con tasto Steuerung des zus tzlic...

Page 30: ...30 Video Kit Note...

Page 31: ...31 Note...

Page 32: ...Bticino s p a Via Messina 38 20154 Milano Italia www bticino com BTicino si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato...

Reviews: