background image

14

Video - Kit

Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema. 

Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli apparecchi 

l’alimentatore non sia collegato alla rete pubblica. L’alimentatore non 

deve essere esposto a stillicidio o spruzzi d’acqua.

Non ostruire le aperture di ventilazione dell’alimentatore.

Prima  di  alimentare  l’impianto  verificare  l’esattezza  del  cablaggio 

ed  accertarsi  che  la  tensione  di  rete  sia  compatibile  con  quella 

dell’alimentatore.

Posare i cavi seguendo lo schema riportato nelle pagine precedenti 

in cui è indicato il numero dei cavi da predisporre e la dislocazione 

fisica degli apparecchi che compongono l’impianto.

Le tabelle della pagina seguente indicano la sezione minima dei cavi 

in  funzione  della  distanza  tra  posto  esterno  e  posto  interno  e  del 

numero di posti interni.

Die Gerate laut Plan montieren und anschlieBen.

Bei der Montage der Gerate darf das Netzgerat nicht am Niederspan-

nungsnetz angeschlossen sein.

Das  Speisegerat  darf  nicht Tropfwasser  oder Wasserspritzer  au-

sgesetzt werden.

Beluftungsschlitze des Speisegerats nicht verstopfen.

Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, sollte kontrolliert werden, 

ob die Verkabeluna richtig vorgenommen wurde. Frufen Sie bitte die 

Anschlusswerte des Netzgerates mit der Netzspannung.

Bitte beachten Sie die Nummerierung der Drahte auf beigefugtem 

Schaltplan.

In den Tabellen der nachfolgenden Seite ist der Mindestschnitt der 

Kabel je nach Abstand zwischen Tür- und Hausstation und Anzahl 

der Hausstationen angegeben

Monter et brancher les appareils comme indiqué sur le schéma.

S’assurer  que  pendant  les  opérations  d’installation  des  appareils 

l’alimentation n’est pas raccordée au réseau public. L’alimentation ne 

doit être exposée ni à stillation ou à pulvérisations d’eau.

Ne pas boucher les ouvertures d’aération de l’alimentation.

Avant  d’alimenter  l’installation,  vérifier  que  le  câblage  est  correct 

et s’assurer que la tension du réseau est compatible avec celle de 

l’alimentation.

Poser les câbles d’après le schéma qui se trouve dans les pages 

précédentes, sur lequel est indiqué le nombre de câbles à placer et la 

localisation physique des appareils qui forment l’installation.

Les tableaux de la page suivante indiquent la section minimale des 

câbles en fonction de la distance entre poste extérieur et poste interne 

et du nombre de postes internes.

Install and connect the devices as indicated in the diagram.

Make sure that when the devices are mounted the power supply is 

not connected to the public electric power line.

The  power  supply  must  not  be  exposed  to  dripping  water  or 

splashes.

Do not block the power supply ventilation openings.

Before energizing the installation chech that cabling is correct and 

make sure that line voltage is compatible with power supply voltage

Lay cables according to diagram shown in the previous pages, which 

indicates the number of cables to be arranged and the layout of devices 

that make up the installation.

The tables on the following page indicate the minimum section of the 

wires as a function of the distance between entrance panel and audio 

handset and the number of audio handsets.

Instalar y conectar los aparatos como se indica en el esquema. Ase-

gurarse de que durante las operaciones de montaje de los aparatos, 

el alimentador no está conectado a la red pública.

El alimentador no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua.

No tape las aberturas de ventilación del alimentador.

Antes  de  alimentar  la  instalación,  comprobar  que  el  cableado  es 

correcto y asegurarse de que la tensión de red es compatible con la 

del alimentador. Colocar los cables siguiendo el esquema que se da 

en las páginas anteriores en las que se ha indicado el número de los 

cables que hay que predisponer y la colocación fisica de los aparatos 

que componen la instalación.

Las tablas de la página siguiente indican la sección mínima de 

los cables en función de la distancia entre la placa exterior y 

placa interior y el número de extensiones.

Installeer  en  verbind  de  apparatuur  zoals  aangegeven  in  het 

schema.

Controleer  voordat  u  de  installatie  aansluit  op  het  lichtnet  of  de 

bekabeling  goed  is  aangelegd  en  of  de  netspanning  geschikt  is 

voor  de  voeding.  De  voeding  mag  niet  worden  blootgesteld  aan 

waterdruppels of -stralen.

Niet de ventilatieopeningen van de voeding versperren.

Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aangesloten 

tijdens de installatie.

Leg de kabels aan volgens het schema op de volgende bladzijden 

waarin het nummer van de kabels en de plaatsing van de apparaten 

is aangegeven.

De tabellen van de volgende pagina geven de minimum doorsnede 

van  de  kabels  in  functie  van  de  afstand  tussen  buitenplaats  en 

binnenplaats en van het aantal binnenplaatsen. 

I

NL

F

GR

GB

P

E

D

RU

TR

PL

Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no esquema. 

Assegurar-se de que durante as opera,cóes de montagem dos 

aparelhos, o alimentador nao está ligado à rede pública.

O alimentador nao deve ser exposto a estililicídio ou a borrifos de 

água.  Não obstrua as aberturas de ventila,cáo do alimentador.

Antes de ligar a corrente na instalaçao verificar se os cabos sao 

correctos e certificar-se de que a tensao de rede é compativel com 

a do alimentador.  Colocar os cabos se~quindo o esquema das 

páginas anteriores onde se indica o número dos cabos a preparar 

e a disposicao fisica dos aparelhos que formam o sistema.

As tabelas da página seguinte indicam a secção mínima dos cabos 

em função da distância entre a unidade exterior e a unidade interior 

e do número de unidades interiores

Egkauistàte kai syndéete tiz syskeyéz òpvz ypodeiknùetai 

sto sxédio.  Bebaivueìte òti sth diàrkeia tvn energeièn to-

pouéthshz tvn syskeyèn to trofodotikò den eìnai syndeméno 

sto dìktyo toy reùmatoz. To trofodotikò den prépei na ektìue-

tai se stàjimo ç katàbregma me nerò. 

Mhn boylènete ta anoìgmata aerismoù toy trofodotikoù.

Prin  trofodotçsete  thn  egkatàstash  elégjte  thn  akrìbeia 

thz kalvdìvshz kai bebaivueìte òti h tàsh eìnai symbatç me 

aytç toy trofodotikoù.

Topouetçste ta kalèdia sùmfvna me to sxédio poy para-

tìuetai stiz prohgoùmenez selìdez stiz opoìez ypodeiknùetai 

o ariumòz tvn kalvdìvn proz etoimasìa kai h fysikç to-

pouéthsh tvn syskeyèn poy apoteloùn thn egkatàstash.

Oi pìnakez thz epòmenhz selìdaz ypodeiknùoyn thn elàxisth 

diatomç tvn kalvdìvn bàsei thz apòstashz metajù ejvte-

rikoù kai esvterikoù shmeìoy kai toy ariumoù esvterikèn 

shmeìvn.

Ecnfyjdbnm b gjlrk.xbnm ghb,jhs6 rfr erfpfyj d c[tvt7

Cktlbnm pf ntv6 xnj,s dj dhtvz vjynf;f ghb,jhjd ,kjr gbn-

fybz yt ,sk gjlrk.xty r ctnb ‘ktrnhjgbnfybz7 <kjr gbnfybz 

ljk;ty ,snm pfoboty jn gjgflfybz rfgtkm bkb ,hspu djls7

Yt pfrhsdfnm dtynbkzwbjyyst jndthcnbz ,kjrf gbnfybz7

Gthtl ntv6 rfr gjlfnm njr d cbcntve6 ghjdthbnm ghfdbkmyjcnm 

dsgjkytyyjq  ghjdjlrb6  f  nfr;t  tckb  yfghz;tybt  d  ctnb 

cjjndtncndetn [fhfrnthbcnbrfv ,kjrf gbnfybz7

Dsgjkybnm ghjdjlre d cjjndtncndbb cj c[tvjq6 ghbdtltyyjq 

yf  ghtlsleob[  cnhfybwf[6  ult  erfpfyj  xbckj  nht,etvs[ 

rf,tktq  b  abpbxtcrjt  hfpvtotybt  ghb,jhjd  rjvgktrne.

ob[ cbcntve7

D yb;tghbdtltyys[ nf,kbwf[ erfpfys vbybvfkmyst ctxtybz 

ghjdjlybrjd d pfdbcbvjcnb jn hfccnjzybz vt;le dyenhtyytq 

b dytiytq njxrfvb b xbckf dyenhtyyb[ njxtr7

Cihazları flemada gösterildi¤i gibi kurunuz ve ba¤layınız. Cihazların 

montaj ifllemlerinin gerçeklefltirilmesi esnasında, besleyicinin genel 

flebekeye ba¤lı olmadı¤ını kontrol ederek emin olunuz.

Besleyici  su  damlamaları  veya  püskürmelerine  maruz 

kalmamalıdır.

Besleyicinin havalandırma açıklıklarını tıkamayınız.

Tesise elektrik vermeden  önce kablo ba¤lantılarının do¤rulu¤unu 

kontrol  ediniz  ve  flebeke  geriliminin  besleyici  gerilimine  uygun 

oldu¤undan  emin  olunuz.    Kabloları,  hazır  edilmesi  gereken 

kablo sayısının ve tesisi oluflturan cihazların fiziki yerleflimlerinin 

gösterildi¤i,  önceki  sayfalarda  bulunan  flemaya  uygun  olarak 

döfleyiniz.    Aflaıdaki sayfada yer alan tablolar, dıfl ünite ve dahili 

ünite arasındaki mesafeye ve dahili ünitelerin sayısına balı olarak 

kabloların minimum kesitini gösterir.

Zainstalować i podłączyć elementy instalacji według wskazówek 

podanych  na  schemacie.  Upewnić  się,  że  podczas  instalacji 

zasilacz  nie  jest  podłączony  do  sieci.  Zasilacz  nie  może  być 

narażony na wilgoć lub zalewanie wodą. Nie zasłaniać otworów 

wentylacyjnych  zasilacza.  Przed  podłączeniem  zasilania  do 

instalacji, upewnij się, że podłączenia są wykonane prawidłowo, 

a  napięcie  podane  z  sieci  jest  zgodne  z  napięciem  pracy 

zasilacza. Kable powinny być ułożone zgodnie ze schematem 

podanym  w  instrukcji,  obejmującym  liczbę  przewodów  oraz 

fizyczne rozmieszczenie i połączenie elementów wchodzących 

w skład instalacji.

Tabela na następnej stronie zawiera dane dotyczące minimalnego 

przekroju przewodów, jakie należy zastosować, w zależności od 

odległości i liczby aparatów wewnętrznych.

Summary of Contents for U1073D

Page 1: ...Istruzioni d uso Gebrauchanweisungen Notice d emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istru oes para o uso Odhg ez Xr shz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullan m bilgileri Inst...

Page 2: ...2 Video Kit...

Page 3: ...3 STARA INSTALACJA Z DZWONKIEM Istniej ca instalacja dzwonkowa na 3 przewodach NOWA INSTALACJA WIDEODOMOFONOWA Instalacja wykorzystuj ca 2 istniej ce przewody 2 wywo ania wideodomofony otwarcie drzwi...

Page 4: ...4 Video Kit 20 20 20 20...

Page 5: ...5...

Page 6: ...Aby temu zapobiec mo na zmieni wysoko zainstalowania kamery na przyk ad 180 cm zamiast zalecanych 160 165 cm i skierowa obiektyw w d aby uzyska lepsz jako obrazu Uwaga w warunkach s abego o wietlenia...

Page 7: ...7 Jako widzenia obrazu jest najlepsza w pokazanym k cie 40...

Page 8: ...8 Video Kit przyciski programowalne O 1 2 3 przycisk otwarcia drzwi regulacja g o no ci sygna u wy czenie regulacja kontrastu nasycenia koloru regulacja jasno ci dioda sygnalizacyjna...

Page 9: ...9 ON Usun zwork je eli jest dodatkowy zasilacz Gniazdo konfigurator w Przy cze Ustawi w pozycji ON tylko w ostatnim wideodo mofonie w obr bie pionu lub linii w mieszkaniu...

Page 10: ...ie z nast puj cymi zasadami instalacja wy cznie w budynku nie mo e by nara ony na wilgo i zalewanie wod nie zas ania otwor w wentylacyjnych mo e by stosowany wy cznie w systemie 2 przewodowym BTicino...

Page 11: ...11 Dzwonek przy drzwiach Przycisk otwarcia zamka drzwi impuls 250 mA podtrzymanie Schemat podstawowy z zamkiem na dw ch przewodach...

Page 12: ...12 Video Kit Schemat podstawowy 2 Dzwonek przy drzwiach Przycisk otwarcia zamka drzwi 4A impuls 250 mA podtrzymanie...

Page 13: ...13 Schemat podstawowy z zamkiem sterowanym przez przeka nik Dzwonek przy drzwiach Przycisk otwarcia zamka drzwi...

Page 14: ...otgesteld aan waterdruppels of stralen Niet de ventilatieopeningen van de voeding versperren Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aangesloten tijdens de installatie Leg de kabels aa...

Page 15: ...15 Przekr j przewod w...

Page 16: ...ion il faut retirer puis redonner l alimentation l installation apr s avoir attendu environ 1 minute Configuratore 0 2 3 Bitonale Monotonale Bitonale Tipo di suoneria 1 Bitonale 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1...

Page 17: ...r 1 2 3 4 5 6 7 1 seg 2 seg 3 seg como pulsador 6 seg 8 seg 10 seg 4 seg n mero del configurador 0 geen configuratiemod 1 2 3 4 5 6 7 1 sec 2 sec 3 sec alsdruk knop 6 sec 8 sec 10 sec 4 sec nummer van...

Page 18: ...poss vel ent o diferenciar as chamadas provenientes de unidades externas diferentes Configurador 0 2 3 Bitonal Monotonal Bitonal Tipo de toques 1 Bitonal 1200Hz 1200Hz 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz...

Page 19: ...enie wywo ania na panelu zewn trznym Mo na wy czy d wi k potwierdzenia wywo ania na panelu zewn trznym usuwaj c zwork JMP 4 zworka w o ona NUMER PANELU ZEWN TRZNEGO Panel zewn trzny nie wymaga konfigu...

Page 20: ...a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase rst the po...

Page 21: ...timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccio nar entre 16 melod as diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipolog as de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta...

Page 22: ...esterno principale S 0 nderung Rufton der Hauptt rstation S lection sonnerie appel d un poste ext rieur principal S 0 Selection call from main outdoor station S 0 bell Selecci n timbre llamada desde e...

Page 23: ...sional activa Leitoyrg a Epaggelmatik trafe o energopoihm nh Aeyrwbz Rjynjhf frnbdbhjdfyf Profesyonel b ro i levi etkin Funkcja Pracownia aktywna Selezione suoneria chiamata intercom nderung interner...

Page 24: ...to al foglio istruzioni a corredo del videocitofono Bemerkung Falls das Kit erweitert werden sollte beziehen Sie sich bitte auf die mit dem Haustelefon gelieferten Anweisungen f r weitere Informatione...

Page 25: ...eweiligen T rstation Remarque L activation d sactivation de la fonction Bureau professionnel provoque l ouverture de la serrure du poste ext rieur associ Note The activation deactivation of the Profes...

Page 26: ...imo de 3 aparatos interfonos videointerfonos timbres entre los cuales un nico videoin terfono por departamento En cada interfono o v deointerfono es posible conectar al m ximo 2 timbres Opmerking het...

Page 27: ...komem mi dzy mieszkaniami A Pulsante apertura serratura Schalter T r ffner Poussoir d ouverture serrure Door lock pushbutton Pulsador apertura cerradura Drukknop opening Bot o para abertura do trinco...

Page 28: ...e clairage escaliers avec touche Staircase lights command with key Mando luces escaleras con tecla Bediening trappenhalverlichting met toets Comando das luzes das escadas com tecla Entol gia f ta sk l...

Page 29: ...fybt S S 18V 4A emp lsiyonlu 250mA muhafaza S S 18V 4A impuls 250mA podtrzymanie 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Dostarczany z przeka nikiem 346230 Comando serratura secondaria con tasto Steuerung des zus tzlic...

Page 30: ...30 Video Kit Note...

Page 31: ...31 Note...

Page 32: ...Bticino s p a Via Messina 38 20154 Milano Italia www bticino com BTicino si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato...

Reviews: