background image

6

TVCC

F

TERMINAL IRIS

Position DC

Contrôle

1

Contrôle

2

Commande

3

Commande

4

(GND: Terre)

Position VIDEO

9V alim. IRIS

 (50mA max)

0,8Vpp

Signal vidéo

GND (Terre)

GND (Terre)

Description

Télécaméra monochromatique CC 1/3”

Alimenter la télécaméra sous une tension de 230V c.a. 50Hz.

Régler la mise au point de l’objectif et le diaphragme (au cas où 

l’on utilise des objectifs à diaphragme manuel) pour optimiser 

l’image.

Objectifs

Utiliser  des  objectifs  à  raccord  CS.  Il  est  possible  d’utiliser 

aussi des optiques avec pas C par l’intermédiaire d’adaptateur 

Caractéristiques

Alimentation 

230Va.c. +/- 10% / 50 +/- 1 Hz

Absorption 

100 mA

Capteur  

1/3” noir et blanc CCD

 

à transfert d’interligne.

Eléments de l’image 

Totaux :  EIA  537(H) x 505 (V)

 

 

CCIR 

537(H) x 597 (V)

 

Effectifs : EIA  510(H) x 492 (V)

 

 

CCIR 

500(H) x 582 (V)

Système de balayage 

standard EIA 525 lignes, 30 frames/sec.

 

standard CCIR  625 lignes, 25 frames/sec.

Système de synchronisation Interne

Résolution 

420 lignes TV

Eclairage minimal 

0.15 Lux / F1.2

Gamma 

0.45

Rapport signal/bruit 

46 db (AGC OFF)

Obturateur électronique  EIA    (1/60 – 1/100000)

 

CCIR (1/50 – 1/100000)

Diaphragme automatique  Connecteur 4p (DC – VIDEO)

Signal de sortie 

1,0 Vpp composite – 75 ohm

Température d’exercice  - 10°C    +50°C

Encombrement (mm) 

50 (l) x 50 (h) x 130 (p)

Poids 

560g

Avertissements

- Ne pas orienter la télécaméra vers le soleil.

- Ne pas diriger la télécaméra vers le soleil, même si elle n’est 

pas en cours de prise.

- Ne pas filmer en présence de lumière excessivement forte.

- Ne pas laisser tomber la télécaméra ou lui donner de coups 

ou la soumettre à vibrations.

- Ne pas toucher aux parties internes.

- Installer la télécaméra en un endroit où elle ne puisse pas se 

mouiller.  Au  cas  où  elle  se  mouille,  couper  immédiatement 

l’alimentation et contacter le service après-vente.

-  Installer  la  télécaméra  loin  de  sources  d’interférence  vidéo. 

Lorsqu’on  pose  les  câbles  de  la  télécaméra  à  proximité  de 

conducteurs électriques ou d’antennes pour appareils de télévi-

sion, des troubles de l’image peuvent se manifester. Si cela se 

produisait, repositionner les câbles ou réinstaller l’appareil.

- Contrôler la température ambiante et l’humidité.

La qualité de l’image peut être détériorée ou certaines parties à 

l’intérieur de la télécaméra peuvent être sujettes à des pannes, si 

la température ambiante est supérieure ou inférieure à celle indi-

quée dans les caractéristiques. Il est opportun d’éviter d’utiliser 

la télécaméra dans ces cas-là. Il convient de prendre des précau-

tions également en présence d’un degré d’humidité élevé.

Dénomination des pièces et fonctions

1 -  Raccord des objectifs: raccord CS

2 -  Vis de fixation télécaméra: en apparent, sous boîtier, etc.

3 -  Terminal IRIS: à brancher au cas où l’on utilise un objectif à 

diaphragme automatique.

4 -  Connecteur pour sortie vidéo (BNC)

5 -  Câble  d’alimentation:  à  brancher  sur  le  réseau  230V  c.a. 

50Hz

6 -  Interrupteur obturateur: pour  mettre  en  action  la  modalité 

(obturateur électronique automatique); avec des objectifs à 

diaphragme manuel, positionner sur ON.

 

Positionner sur SH dans le cas où l’on utilise des objectifs à 

diaphragme automatique.

7 -  Interrupteur  AUTO  IRIS:  positionner  sur  VIDEO  pour  des 

objectifs  avec  amplificateur;  positionner  sur  DC  pour  des 

objectifs sans amplificateur.

8 -  LED indicateur présence alimentation

9 -  Potentiomètre DC VR pour régler le niveau de la sortie vidéo, 

si l’on utilise des objectifs avec IRIS automatique.

130 mm

DC

VIDEO

DN

SH

VIDEO OUT

DC VR

IRIS OUT

POWER

50 mm

50 mm

1

2

4

4

8

6

7

4

9

3

5

opportun  (livré  en  dotation).  Si  l’on  utilise  des  optiques  avec 

diaphragme automatique, raccorder le connecteur de l’objectif 

au terminal IRIS à l’arrière de la télécaméra.

Remarque

: Si l’on utilise des objectifs avec zoom motorisé dans 

le boîtier pour extérieur réf. 391803, il faut fixer à l’étrier interne 

de support, en plus de l’objectif, également la télécaméra à l’aide 

de l’entretoise fournie, en le vissant au corps de la télécaméra.

La  télécaméra  est  livrée  en  position  de  back  focus  standard. 

Cependant, pour certains objectifs avec zoom, un réglage peut 

s’avérer nécessaire.

1

3

2

4

Télécaméra

Terminal IRIS

Côté soudure

Objectif

Vue de dessous

Vue de côté

Summary of Contents for TVCC

Page 1: ...06 04 SC PART T9655A 391635 Manuale d installazione Installationsanweisung Manuel d installation Installation manual Manual de instalaci n Installatiehandleiding Manual de instala o Egxeir dio egkat s...

Page 2: ...2 TVCC...

Page 3: ...3 Italiano Pag 4 Deutsch Pag 5 Fran ais Pag 6 English Pag 7 Espa ol Pag 8 Nederlands Pag 9 Portugu s Pag 10 Ellhnik Pag 11 I NL F GR GB P E D...

Page 4: ...ura ambiente e l umidit La qualit dell immagine pu essere deteriorata o alcune parti all interno della telecamera possono essere soggette a guasti se la temperatura ambiente superiore o inferiore a qu...

Page 5: ...ein In diesem Fall die Kabel neu verlegen oder das Ger t neu installieren Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit kontrollieren Die Bildqualit t kann beeintr chtigt werden und bestimmte Teile im Inne...

Page 6: ...sion des troubles de l image peuvent se manifester Si cela se produisait repositionner les c bles ou r installer l appareil Contr ler la temp rature ambiante et l humidit La qualit de l image peut tre...

Page 7: ...cables are laid near to electrical conductors or antennae for televisions there may be interference on the picture If this happens reposition the cables or reinstall the device Check the ambient tempe...

Page 8: ...producir interferencias en la imagen En este caso tienda los cables nuevamente o reinstale el aparato Controle la temperatura ambiente y la humedad La calidad de la imagen se puede deteriorar o alguna...

Page 9: ...rden Als dat het geval is dient u de camera op een andere plek te installeren of de draden te verleggen Controleer de omgevingstemperatuur en vochtigheidsgraad Een omgevingstemperatuur die hoger of la...

Page 10: ...se veri car perturba es na imagem Se isto acontecer posicione novamente os cabos ou instale novamente o aparelho Controle a temperatura do ambiente e a humidade A qualidade da imagem pode car deturpad...

Page 11: ...dhlvuo n diatarax z sthn eik na E n symbe k ti t toio epa natopouet ste ta kal dia epanegkatast ste th syskey El gjte th uermokras a perib llontoz kai thn ygras a H poi thta thz eik naz mpore na xeiro...

Page 12: ...BTicino s p a Via Messina 38 20154 Milano Italia www bticino com BTicino si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato...

Reviews: