background image

19

Install and connect the devices as indicated in the diagram. Make sure that when the devices are mounted the
power supply is not connected to the public electric power line.

Before energizing the installation check that cabling is correct and make sure that line voltage is compatible with
power supply voltage

Lay cables according to diagram shown in the previous pages, which indicates the number of cables to be arranged
and the layout of devices that make up the installation.

We suggest to provide some extra wires in case one wants to add auxiliary services.

In audio systems which are not too extended (up to 250 meters between power supply/outdoor station and power
supply/farthest indoor station), it is possible to use normal wires or individually twisted multipair telephone cable.

In extended installations (over 500 meters between power supply/outdoor station and power supply/farthest indoor
station), one has to use the door lock control relay item # 336310 to be placed in the voice module.

The use of the relay (also in not too extended installations) enables to reduce any sound hum due to alternating-
current coupling.

The table below shows the minimum conductor cross-section according to the distance between inside and outside
station.

Instalar y conectar los aparatos como se indica en el esquema. Asegurarse de que durante las operaciones de
montaje de los aparatos, el alimentador no está conectado a la red pública.

Antes de alimentar la instalación, comprobar que el cableado es correcto y asegurarse de que la tensión de red
es compatible con la del alimentador.

Colocar los cables siguiendo el esquema que se da en las páginas anteriores en las que se ha indicado el número
de los cables que hay que predisponer y la colocación física de los aparatos que componen la instalación.

Recomendamos prever conductores adicionales para añadir eventuales servicios auxiliares.

En las instalaciones audio no demasiado extendidas (hasta 250 metros entre el alimentador/línea exterior y
alimentador/extensión más lejana), es posible utilizar conductores normales o cable telefónico multipar retorcido
individualmente.

En las instalaciones extensas (más de 500 metros entre alimentador/línea exterior y alimentador/extensión más
lejana), es necesario prever el relé de mando cerradura eléctrica art. 336310 que se colocará en el módulo vocal.

El uso del relé (incluso en instalaciones no muy extendidas) permite reducir el eventual zumbido en la voz debido
al acoplamiento con tensión alternada.

La tabla siguiente indica la sección mínima de los cables en función de la distancia entre la unidad exterior y la 
unidad interior.

Leg de kabels aan volgens het schema op de volgende bladzijden waarin het nummer van de kabels en de plaatsing
van de apparaten is aangegeven.

Controleer voordat u de installatie aansluit op het lichtnet of de bekabeling goed is aangelegd en of de netspanning
geschikt is voor de voeding.

Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het schema. Vergewis u ervan dat de voeding niet op
het lichtnet is aangesloten tijdens de installatie.

Het is raadzaam om te voorzien in een aantal extra aders voor functies die men wellicht in de toekomst wenst toe
te voegen.

In niet al te uitgestrekte audio-installaties (t/m 250 meter tussen voeding/buitenpost en voeding/verste binnenpost)
mogen gewone geleiders of een telefoonkabel met getwiste paren gebruikt worden.

In uitgestrekte installaties (meer dan 500 meter tussen voeding/buitenpost en voeding/verste binnenpost) moet
een relais art. 336310 voor de bediening van het deurslot in de geluidsmodule geïnstalleerd worden.

Het relais vermindert, ook in minder uitgestrekte installaties, het eventuele gegons op het audiosignaal dat
veroorzaakt wordt door wisselspanning.

In de volgende tabel zijn de minimumdoorsneden van de kabels bij verschillende afstanden tussen de binnenplaats
en de buitenplaats vermeld.

NL

E

GB

Summary of Contents for TERRANEO 312124

Page 1: ...part B7732B 03 99 312124 Istruzioni d uso Montageanleitung Notice de montage Instruction sheet Instrucciones de empleo Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ...1 3 4 24 6 22 12 5B 24 6 23 6 5A5B 1 12 4 3 10 22 24 10 16 9 14 3 4 6 1 12 22 24 5A 5B 5B 1 3 4 6 5 1 3 4 6 5 5A 230V 5A 2 A Pulsante apertura serratura Schalter T r ffner Poussoir d ouverture g che D...

Page 3: ...22 12 5B 24 6 22 24 23 6 5A5B 1 12 4 3 10 16 9 14 5A 5B 230V 6 1 3 4 6 5B 1 3 4 6 5 1 3 4 6 5A 1 3 4 6 5 3 A Pulsante apertura serratura Schalter T r ffner Poussoir d ouverture g che Door lock pushbut...

Page 4: ...it de base Installation with one intercom set item 304002 and one bell item 336910 in parallel with the kit s intercom set Instalaci n con un interfono art 304002 y un timbre art 336910 en paralelo co...

Page 5: ...lation with two intercom sets item 304002 in parallel with the kit s intercom set Instalaci n con dos interfonos art 304002 en paralelo con el interfono del kit Installatie met twee huistelefoons art...

Page 6: ...o con due posti esterni Anlage mit zwei T rstationen Installation avec deux platines de rue Installation with two outdoor stations Instalaci n con dos l neas exteriores Installatie met twee externe po...

Page 7: ...10 16 9 14 B 22 24 1 12 3 10 9 4 24 6 5A 5B 22 24 1 12 3 10 9 4 24 6 5A 5B 11 2 6 12 4 3 1 9 10 6 4 3 304002 304002 5A 5B 6 22 6 22 N B Togliere il ponticello tra i morsetti 9 10 N B Br cke zwischen K...

Page 8: ...etting 15 10 Command 230V AC or 12 30V DC or AC Timer relay for staircaselightcontrol item 336230 Caracter sticas Alimentaci n 230V 50Hz Contacto NO 230V 50Hz 10A Temporizaci n 15 10 Mando 230V AC o 1...

Page 9: ...s item 337512 and must be preset by means of dip switches in order to be used as interphoning sets It is therefore necessary to remove the lid behind the handset by sliding it on the side and shift th...

Page 10: ...1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 6 5A 1 3 4 6 5B 5A 23 6 5A5B 1 12 4 3 10 22 24 10 16 9 14 230V A 2 24 1 3 4 24 6 22 12 5B 5A 2 9 1 12 22 24 3 4 6 5A 5B 6 5 1 2 4 3 5 6 8 7...

Page 11: ...8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 4 3 5 6 8 7 1 2 3 4 UT 5 5 5 5 5 Impianto con posti interni intercomunicanti Reihenanlage mit Hausstationen Installation avec postes int rieurs en intercom...

Page 12: ...sists of a card with a switch a LED and two extra pushbuttons It allows to exclude the call and to turn a signaling LED on at the same time It requires one more wire in the riser on terminal 2 By link...

Page 13: ...13 cm 160 165 1 2 2 1 3 4 2 1 3...

Page 14: ...2 1 7 8 2 1 6 14 5...

Page 15: ...12 11 1 9 2 10 1 2 15...

Page 16: ...arasite est pr f rable une communication la limite de l accrochage effet de larsen Adjustment volume In case of a whistle Larsen effect first reduce the microphones power adjusting the corresponding p...

Page 17: ...17 15...

Page 18: ...wischen Speiseger t T rstation und Speiseger t weiteste Hausstation k nnen normale Leiter oder ein vielpaariges verdrilltes Telefonkabel einzeln verwendet werden Bei weitreichenden Anlagen mehr als 50...

Page 19: ...ra a adir eventuales servicios auxiliares En las instalaciones audio no demasiado extendidas hasta 250 metros entre el alimentador l nea exterior y alimentador extensi n m s lejana es posible utilizar...

Page 20: ...puls biporter OUT com n puls biporter 12V DC 0V AC 12V AC Nro borne Klemmenfunktionen 1 3 4 5 6 9 10 12 22 24 Funktion 0V DC Mikrofon T rstation Lautsprecher T rstation Ruf T r ffner Gem Eingang Ruft...

Page 21: ...OS L NEAS EXTERIORES INSTALLATIE MET TWEE EXTERNE POSTEN INSTALLARE UN TRASFORMATORE AUSILIARIO EINEN HILFSTRAFO INSTALLIEREN INSTALLATER UN TRANSFORMATEUR AUXILIAIRE INSTALL AN AUXILIARY TRANSFORMER...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...BTicino s p a Via Messina 38 20154 MILANO ITALY...

Reviews: