background image

18

Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema. Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio
degli apparecchi l'alimentatore non sia collegato alla rete pubblica.

Prima di alimentare l'impianto verificare l'esattezza del cablaggio ed accertarsi che la tensione di rete sia compatibile
con quella dell'alimentatore.

Posare i cavi seguendo lo schema riportato nelle pagine precedenti in cui è indicato il numero dei cavi da predisporre
e la dislocazione fisica degli apparecchi che compongono l'impianto.

Si consiglia di prevedere alcuni conduttori in più per eventuali aggiunte di servizi ausiliari.

Negli impianti audio non molto estesi (fino a 250 metri tra alimentatore/posto esterno e alimentatore/posto interno
più lontano) è possibile utilizzare conduttori normali o cavo telefonico multicoppie twistate singolarmente.

Negli impianti estesi (oltre a 500 metri tra alimentatore/posto esterno e alimentatore/posto interno più lontano)
deve essere previsto il relè di comando serratura elettrica art. 336310 da posizionare nel modulo fonico.

L'impiego del relé (anche in impianti non molto estesi) consente di ridurre l'eventuale ronzio, sulla fonica dovuto
ad accoppiamento con tensione alternata.

La tabella seguente indica la sezione minima dei cavi in funzione della distanza tra posto esterno e posto interno.

Die Geräte laut Plan installieren und anschließen. Bei der Montage der Geräte darf das Speisegerät nicht am
Hauptnetz angeschlossen sein.

Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, kontrollieren ob die Vernebelung richtig vorgenommen worden ist und 
ob die Netzspannung mit der des Speisegeräts kompatibel ist.

Die Kabel entsprechend dem Plan auf den vorhergehenden Seiten, in dem die Kabelnummer sowie die Position 
der einzelnen Anlagengeräte angegeben ist, verlegen.

Wir empfehlen einige Leiter mehr vorzusehen, um Hilfsgeräte auch später installieren zu können.

Bei Audio-Anlagen, die nicht besonders weit reichen (bis zu 250 m zwischen Speisegerät/Türstation und
Speisegerät/weiteste Hausstation) können normale Leiter oder ein vielpaariges verdrilltes Telefonkabel einzeln
verwendet werden.

Bei weitreichenden Anlagen (mehr als 500 m zwischen Speisegerät/Türstation und Speisegerät/weiteste Hausstation)
muß das Steuerrelais für Türöffner Art. 336310 im Audio-Modul installiert werden.

Die Verwendung eines Relais (auch bei nicht sehr weit reichenden Anlagen) ermöglicht es, eventuelle durch den
Wechselstrom erzeugte Geräusche zu verringern.

Nachstehende Tabelle gibt den Mindestwert des Kabelschnitts im Verhältnis zur Distanz zwischen Tür- und 
Hausstation an.

Poser les câbles d’après le schéma qui se trouve dans les pages précédentes, sur lequel est indiqué le nombres
de conducteurs à placer et la localisation physique des appareils qui forment l’installation.

Avant d’alimenter l’installation, vérifier que le câblage est correct et s’assurer que la tension secteurs est compatible
avec celle de l’alimentation.

Installer et connecter les appareils comme indiqué sur le schéma. S’assurer que pendant les  opérations d’installation
des appareils, l’alimentation n’est pas raccordée au secteur.

Il est conseillé de prévoir quelques conducteurs supplémentaires pour l’évolution éventuelle de l’installation.

Pour les installations audio de faible distance (250 m entre l’alimentation et la  platine de rue et 250m entre
l’alimentation et  le poste le plus éloigné), il est possible d’utiliser des conducteurs torsadés de type téléphonique.
Les conducteurs torsadés permettent de réduire les éventuels bruits de fond (ronflement de la phonie).

Pour les installations audio de longue distance (500 m entre l’alimentation et la platine de rue et 500 m entre
l’alimentation et le poste le plus éloigné), prévoir un relais de commande g

â

che réf. 336310 à insérer au dos du

module micro-Hp. L’utilisation du relais et des conducteurs torsadés  permettent de réduire les éventuels bruits
de fond (ronflements de la phonie).

Séparer les fils  d’alimentation des autres conducteurs.

Le tableau suivant indique la section minimale des conducteurs en fonction de la distance entre la platine de rue
et le poste intérieur.

I

D

F

Summary of Contents for TERRANEO 312124

Page 1: ...part B7732B 03 99 312124 Istruzioni d uso Montageanleitung Notice de montage Instruction sheet Instrucciones de empleo Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ...1 3 4 24 6 22 12 5B 24 6 23 6 5A5B 1 12 4 3 10 22 24 10 16 9 14 3 4 6 1 12 22 24 5A 5B 5B 1 3 4 6 5 1 3 4 6 5 5A 230V 5A 2 A Pulsante apertura serratura Schalter T r ffner Poussoir d ouverture g che D...

Page 3: ...22 12 5B 24 6 22 24 23 6 5A5B 1 12 4 3 10 16 9 14 5A 5B 230V 6 1 3 4 6 5B 1 3 4 6 5 1 3 4 6 5A 1 3 4 6 5 3 A Pulsante apertura serratura Schalter T r ffner Poussoir d ouverture g che Door lock pushbut...

Page 4: ...it de base Installation with one intercom set item 304002 and one bell item 336910 in parallel with the kit s intercom set Instalaci n con un interfono art 304002 y un timbre art 336910 en paralelo co...

Page 5: ...lation with two intercom sets item 304002 in parallel with the kit s intercom set Instalaci n con dos interfonos art 304002 en paralelo con el interfono del kit Installatie met twee huistelefoons art...

Page 6: ...o con due posti esterni Anlage mit zwei T rstationen Installation avec deux platines de rue Installation with two outdoor stations Instalaci n con dos l neas exteriores Installatie met twee externe po...

Page 7: ...10 16 9 14 B 22 24 1 12 3 10 9 4 24 6 5A 5B 22 24 1 12 3 10 9 4 24 6 5A 5B 11 2 6 12 4 3 1 9 10 6 4 3 304002 304002 5A 5B 6 22 6 22 N B Togliere il ponticello tra i morsetti 9 10 N B Br cke zwischen K...

Page 8: ...etting 15 10 Command 230V AC or 12 30V DC or AC Timer relay for staircaselightcontrol item 336230 Caracter sticas Alimentaci n 230V 50Hz Contacto NO 230V 50Hz 10A Temporizaci n 15 10 Mando 230V AC o 1...

Page 9: ...s item 337512 and must be preset by means of dip switches in order to be used as interphoning sets It is therefore necessary to remove the lid behind the handset by sliding it on the side and shift th...

Page 10: ...1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 6 5A 1 3 4 6 5B 5A 23 6 5A5B 1 12 4 3 10 22 24 10 16 9 14 230V A 2 24 1 3 4 24 6 22 12 5B 5A 2 9 1 12 22 24 3 4 6 5A 5B 6 5 1 2 4 3 5 6 8 7...

Page 11: ...8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 4 3 5 6 8 7 1 2 3 4 UT 5 5 5 5 5 Impianto con posti interni intercomunicanti Reihenanlage mit Hausstationen Installation avec postes int rieurs en intercom...

Page 12: ...sists of a card with a switch a LED and two extra pushbuttons It allows to exclude the call and to turn a signaling LED on at the same time It requires one more wire in the riser on terminal 2 By link...

Page 13: ...13 cm 160 165 1 2 2 1 3 4 2 1 3...

Page 14: ...2 1 7 8 2 1 6 14 5...

Page 15: ...12 11 1 9 2 10 1 2 15...

Page 16: ...arasite est pr f rable une communication la limite de l accrochage effet de larsen Adjustment volume In case of a whistle Larsen effect first reduce the microphones power adjusting the corresponding p...

Page 17: ...17 15...

Page 18: ...wischen Speiseger t T rstation und Speiseger t weiteste Hausstation k nnen normale Leiter oder ein vielpaariges verdrilltes Telefonkabel einzeln verwendet werden Bei weitreichenden Anlagen mehr als 50...

Page 19: ...ra a adir eventuales servicios auxiliares En las instalaciones audio no demasiado extendidas hasta 250 metros entre el alimentador l nea exterior y alimentador extensi n m s lejana es posible utilizar...

Page 20: ...puls biporter OUT com n puls biporter 12V DC 0V AC 12V AC Nro borne Klemmenfunktionen 1 3 4 5 6 9 10 12 22 24 Funktion 0V DC Mikrofon T rstation Lautsprecher T rstation Ruf T r ffner Gem Eingang Ruft...

Page 21: ...OS L NEAS EXTERIORES INSTALLATIE MET TWEE EXTERNE POSTEN INSTALLARE UN TRASFORMATORE AUSILIARIO EINEN HILFSTRAFO INSTALLIEREN INSTALLATER UN TRANSFORMATEUR AUXILIAIRE INSTALL AN AUXILIARY TRANSFORMER...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...BTicino s p a Via Messina 38 20154 MILANO ITALY...

Reviews: