background image

2x CR1616; 3V

Le batterie servono solo per impostare i 
parametri 

IΔn

 e 

Δ

t quando il dispositivo non è 

alimentato.
Non sono batterie tampone!

The batteries are only used to set 
the parameters I

Δ

n et 

Δ

t with the 

device powered-off. 
They are not backup batteries!

Las baterías se utilizan sólo para 
establecer los parámetros I

Δ

n y 

Δ

con el dispositivo apagado.
No son baterías de seguridad!

In caso di batterie scariche il simbolo indicato 
a fianco compare su tutte la pagine di visua-
lizzazione.

In case of low battery, the symbol 
shown beside appears on the top 
of all pages.

En caso de nivel bajo de bateria 
el símbolo aparece en todas las 
páginas.

Se alimentato a batteria il display si spegne 
dopo circa 10 s di inutilizzo 

If battery powered, the display 
switch off after 10s if not used.

Si se alimenta con batería, la pantal-
la se apaga tras 10s sin inutilizarla.

Inserimento / Sostituzione delle batterie

Inserting / Replacing the batteries Colocación / Cambio de las baterias

A fine vita, smaltire le batterie incluse nell’ar-
ticolo secondo quanto prescritto dalla direttiva 
2006/66 CE relativo a pile accumulatori e 
relative rifiuti

At the end of life cycle, recycle 
the batteries according the EU 
directive 2006/66/CE about the 
batteries, accumulators and 
relative wastes.

Cuando se agoten las baterías, 
reciclaras conforme a la directiva 
europea 2006/66/CE relativa a 
baterías, acumuladores y residuos 
asociados

Integrazione del BDMA nel sistema di visualizzazione a distanza e di supervisione / Integration of BDMA in the remote display and monitoring 

system / Integración de BDMA en el sistema de visualización remota y de monitorización
La porta di comunicazione si trova nella parte bassa del modulo differenziale / The communication port is located on the lower side of the device / El puerto 

de comunicación se encuentra en la parte inferior del bloque diferencial

Schema di collegamento / Wiring diagram / Esquema de connexión

PM1AC / PM1DC

M7COM

M7COM

M7COM

(1)

RS485:

Prescritto utilizzo di cavo tipo Belden 9842 (o equivalente) per una lunghezza massima del bus di 1000 m, o di cavo Categoria 6 (FTP o UTP) per una lunghez-

za massima di 50 m;

Prescribed use of Cable Belden 9842 (or equivalent) for a maximum bus length of 1000m or Category 6 cable (FTP or UTP) for a maximum length of 50m;

Utilización correcta de Cable Belden 9842 (o equivalente) para una longitud máxima del bus de 1000m o cable de Categoría 6 (FTP o UTP) para una longitud 

máxima de 50 m.

(2)

Resistenza di terminazione RT integrata  / Termination resistor RT integrated / Resistencia terminal RT integrada

(3)

Ethernet:

    Cavo categoria 6 (FTP o UTP) / Category 6 cable (FTP or UTP) / Cable de categoria 6 (FTP o UTP).

(4)

Cavo a corredo del modulo M7COM / Cable supplied with the module M7COM / Cable suministrado con el módulo M7COM.

BATTERIE / BATTERIES /BATERÍAS 

Summary of Contents for G47XM63

Page 1: ...mpatibilidad con interruptores Btdin Courva Curve Curva G47XM63 G47XCM63 G47XM125 G47XCM125 Btdin Btdin 160 16kA C 80A In 125A Btdin 160 16kA D 80A In 125A Btdin 250 25kA C 32A In 63A 32A In 125A Btdin 500 50kA C 25A In 63A 25A In 63A Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instrucciones de montaje 17 mm 10 mm 8 10 mm 17 mm 10 mm 8 10 mm Istruzioni di cablaggio Wiring instructions Instruccio...

Page 2: ...61557 12 Altre caratteristiche complementari Other complementary characteristics Otras características complementarias 63 A 125 A 63 A 125 A P 0 0125 75 kW 0 025 150 kW 1 Ib 20 A Imax 75 A Ib 40 A Imax 150 A UN 400 V fN 50 Hz QA QV 0 0125 75 kvar 0 025 150 kvar 1 Ib 20 A Imax 75 A Ib 40 A Imax 150 A UN 400 V fN 50 Hz SA SV Ea 0 9999 MWh 1 Ib 20 A Imax 75 A Ib 40 A Imax 150 A UN 400 V fN 50 Hz ErA ...

Page 3: ...e las personas Es absolutamente necesario sellar la tapa para evitar el riesgo de modificación deliberada o accidental de los valores ajustados IΔn A 0 03 Δt s 0 IΔn A 0 03 0 3 1 3 Δt s 0 0 3 χ 1 χ 3 χ Impostazioni possibili Available settings Configuraciones posibles Con soglia differenziale di 30 mA IΔn A 0 03 il tempo di intervento è automaticamente impostato su Δt s 0 With differential thresho...

Page 4: ...e con una frequenza di 3 sec a dispositivo alimentato When the screen is not backlit the viewing of set values of IΔn and Δt takes place alternately with a viewing frequency of 3 s device power on Cuando la pantalla no está retroiluminada la visualizacion de los valores de ajuste de IΔn y Δt se sucede alternativamente con una frecuencia de 3 segundos dispositivo encendido esempio di valori imposta...

Page 5: ...potencia Ep kWh Energia attiva consumata Active energy consumed Energia activa consumida Ep kWh Energia attiva restituita Active energy returned Energia activa devuelta Eq kvarh Energia reattiva consumata Reactive energy consumed Energia reactiva consumida Eq kvarh Energia reattiva restituita Reactive energy returned Energia reactiva devuelta THD V1 THD tensioni Voltage THD THD tensiones THD V2 TH...

Page 6: ... on Encendida 45 IΔn 60 della soglia impostata 45 IΔn 60 settled tripping threshold 45 IVn 60 del valor de tropezar 3 Rosso Red Rojo Lampeggiante Blinking Intermitente IΔn 60 della soglia impostata IΔn 60 settled tripping threshold IΔn 60 del valor de tropezar 3 Rosso Verde Red Green Rojo Verde Lampeggio alternato Alternate blinking Intermitente alternando Auto protezione contro il surriscaldament...

Page 7: ...rías reciclaras conforme a la directiva europea 2006 66 CE relativa a baterías acumuladores y residuos asociados Integrazione del BDMA nel sistema di visualizzazione a distanza e di supervisione Integration of BDMA in the remote display and monitoring system Integración de BDMA en el sistema de visualización remota y de monitorización La porta di comunicazione si trova nella parte bassa del modulo...

Reviews: