![background image](http://html1.mh-extra.com/html/bticino/369911/369911_instructions-for-use-manual_2825359004.webp)
3
0= aucun
configurateur
1
2
3
4
5
6
7
1 sec. 2 sec. 3 sec. comme
poussoir 6 sec. 8 sec. 10 sec.
4 sec.
numéro du configurateur
S - type de signal d’appel
La configuration de S détermine la tonalité de l’appel des
postes internes. Il est ainsi possible de différencier les
appels provenant de postes extérieurs différents.
Configurateur
0
2
3
Deux tons
Un ton
Deux tons
Type de sonnerie
1
Deux tons
1200Hz
1200Hz
1200Hz
1200Hz
0Hz
2400Hz
600Hz
ATTENTION
: Chaque fois que l’on modifie la confi-
guration, il faut retirer, puis redonner l’alimentation à
l’installation, après avoir attendu environ 1 minute.
Configurateur:
P = NUMERO DU POSTE EXTERIEUR
Ne doit pas être configuré (sauf extensions éventuel-
les du kit)
. Si l’on utilise un deuxième poste extérieur,
configurer avec P = 1.
N = NUMERO D’APPEL
Assigne la correspondance entre le poussoir du poste
extérieur et les parlophones ou vidéophones.
T = TEMPORISATEUR RELAIS SERRURE
F
0= geen
configurator
1
2
3
4
5
6
7
1 sec. 2 sec. 3 sec.
als de
drukknop
6 sec. 8 sec. 10 sec.
4 sec.
Configurator nummer
S - type oproepsignaal
De configuratie van S bepaalt de beltoon van oproepen vanuit
de binnenposten. Het is dus mogelijk om de oproepen van de
binnenposten te kenmerken door verschillende beltonen.
Configurator
0
2
3
Tweetonig
Eentonig
Tweetonig
Type belgeluid
1
Tweetonig
1200Hz
1200Hz
1200Hz
1200Hz
0Hz
2400Hz
600Hz
LET OP
: Na iedere wijziging in de configuratie
moet de installatie ongeveer 1 minuut van het
elektriciteitsnet worden afgesloten.
Configuratiemodule:
P = NUMMER VAN HET DEURSTATION
Het deurstation hoeft niet geconfigureerd te worden.
Als er een tweede deurstation aanwezig is, dit met P =
1 configureren.
N = OPROEPNUMMER
Bepaalt de overeenstemming tussen de drukknop van
het deurstation en de (video)huistelefoon.
T = TIMER DEURSLOTRELAIS
NL
0= no
configurator
1
2
3
4
5
6
7
1 Sec. 2 Sec. 3 Sec.
As
pushbutton
6 Sec. 8 Sec. 10 Sec.
4 Sec.
Number of the configurator
S - type of call signal
The configuration of S determines the internal unit call
tone. The calls from different entrance panels can thus
be differentiated.
Configurator
0
2
3
Two-tone
One-tone
Two-tone
Type of bell
1
Two-tone
1200Hz
1200Hz
1200Hz
1200Hz
0Hz
2400Hz
600Hz
CAUTION
: Every time the configuration is altered
the system must be switched off and back on
again, waiting for about 1 minute.
Configurator:
P = NUMBER OF THE OUTDOOR STATION
Must not be configured.
If a second outdoor station is used configure with P = 1.
N = CALL NUMBER
Assigns the correspondence between the outdoor sta-
tion pushbutton and the door entry units or video door
entry units.
T = DOOR LOCK TIMER RELAY
GB
0= kein
Konfigurator
1
2
3
4
5
6
7
1 Sek. 2 Sek. 3 Sek. Wie
Taste 6 Sek. 8 Sek. 10 Sek.
4 Sek.
Konfiguratornummer
S - Typ des Rufsignals
Die Konfiguration von S kennzeichnet den Ton eines Rufes
von einer Hausstation. Die Rufe, die von unterschiedlichen
Türstationen eintreffen, können differenziert werden.
Konfigurator
0
2
3
Zweiton
Einton
Zweiton
Tonart
1
Zweiton
1200Hz
1200Hz
1200Hz
1200Hz
0Hz
2400Hz
600Hz
ACHTUNG
:
Jedes Mal, wenn die Konfiguration
geändert wird, den Strom abschalten, etwa 1
Minute warten und dann wieder einschalten
.
Konfigurationsgerät:
P = NUMMER DER TÜRSTATION
Benötigt keine Konfiguration.
Wird eine zweite Türstation verwendet, P = 1 konfigu-
rieren.
N = RUFNUMMER
Dient der Übereinstimmung zwischen Taste der Türsta-
tion und Haustelefone oder Videohaustelefone.
T = ZEITGEBER SCHLOSSRELAIS
D