background image

2

 

Vista frontale

 

Front view

 

Vue frontale

 Ansicht von vorn 

 Vista frontal

 

Vooraanzicht

• 

Vista frontal

• 

Εμπρόσθια όψη

• 

Вид спереди

• 

Önden görünüş

• 

Widok z przodu

2

1

3

4

5

7

6

8

9

1.  4 tasti programmabili tramite configurazione

2.  LED rosso di segnalazione esclusione chiamata

3.  Regolazione volume suoneria ed esclusione

4.  Tasto comando accensione luci scale

5.  Tasto attivazione posto esterno / ciclamento

6.  LED rosso di segnalazione per attivazione serratura e/o stato porta

7.  Tasto comando serratura

8.  LED verde di segnalazione dello stato connessione:  

 

ON lampeggiante = chiamata in corso 

 

ON fisso = conversazione in corso

9.  Cordone estensibile intestato con connettori tipo RJ

1.  4 keys can be programmed by configuration

2.  Call exclusion notification red LED.

3.  Ringtone volume adjustment/call exclusion.

4.  Staircase light switching on key.

5.  Entrance panel/camera cycling activation key.

6.  Door lock release and/or door status notification red LED.

7.  Door lock control key.

8.  Green connection status LED:  

 

ON flashing = call in progress 

 

ON fixed = conversation in progress

9.  Extendable cord with RJ type connectors

1.  4 touches programmables par configuration

2.  VOYANT rouge de signal d’exclusion appel.

3.  Réglage volume sonnerie / exclusion appel.

4.  Touche commande allumage lumière escaliers.

5.  Touche activation poste externe / cyclage.

6.  VOYANT rouge de signal d’activation serrure et/ou état porte.

7.  Touche commande serrure.

8.  VOYANT vert indiquant l’état de connexion :  

 

ON clignotant = appel en cours 

 

ON fixe = conversation en cours

9.  Cordon extensible branché avec connecteurs de type RJ

1.  4 Über die Konfiguration programmierbare Tasten

2.  Rote Meldeleuchte für Anruf ausgeschlossen.

3.  Regelung des Ruftonlautstärke / Anruf ausgeschlossen.

4.  Taste Treppenlicht einschalten.

5.  Taste für Türstation aktivieren und Taktierung.

6.  Rote Meldeleuchte zur Aktivierung des Schlosses und/oder des Türzustands.

7.  Taste Schlosssteuerung.

8.  Grüne LED, meldet den Zustand der Verbindung:  

 

ON blinkend = Ruf im Gang 

 

ON fest leuchtend = Gespräch ist im Gang

9.  Dehnbare Schnur mit Verbinder Typ RJ

1.  4 teclas programables mediante configuración

2.  LED rojo de señalización y exclusión de llamada.

3.  Regulación volumen timbre/exclusión de llamada.

4.  Tecla de mando encendido luces escaleras.

5.  Tecla de activación placa exterior/visualización cíclica.

6.  LED rojo de señalización para activar la cerradura y/o el estado de la puerta.

7.  Tecla mando cerradura.

8.  LED verde de señalización del estado de conexión:  

 

ON parpadeante = llamada en curso 

 

ON fijo = conversación en curso

9.  Cordón extensible con conectores del tipo RJ

1.  4 teclas programáveis mediante configuração

2.  LED vermelho de sinalização  exclusão de chamada.

3.  Regulação do volume da campainha / exclusão de chamada.

4.  Tecla comando acendimento luzes das escadas.

5.  Tecla de activação da unidade externa / ciclamento.

6.  LED vermelho de sinalização para a activação da fechadura e/ou o estado da 

porta.

7.  Tecla de comando da fechadura.

8.  LED verde de sinalização do estado da conexão:  

 

ON intermitente = chamada em fase de realização 

 

ON fixo = conversação em andamento

9.  Cabo extensível  pré-formado com conectores de tipo RJ

1.  4 προγραμματιζόμενα πλήκτρα διαμέσου διαμόρφωσης

2.  Κόκκινο LED σηματοδότησης αποκλεισμού κλήσης.

3.  Ρύθμιση έντασης ήχου / αποκλεισμός κλήσης.

4.  Πλήκτρο εντολέα έναυσης φώτων σκαλών.

5.  Πλήκτρο ενεργοποίησης εξωτερικής θέσης / κυκλοποίησης.

6.  Κόκκινο LED σηματοδότησης για ενεργοποίηση κλειδαριάς και/ή κατάστασης 

θύρας.

7.  Πλήκτρο εντολέα κλειδαριάς.

8.  LED πράσινο σηματοδότησης της κατάστασης σύνδεσης:  

 

ON διακοπτόμενου φωτισμού = κλήση σε εξέλιξη 

 

ON σταθερό = συνομιλία σε εξέλιξη

9.  Επεκτάσιμο καλώδιο με προορισμό συνδέτες τύπου  RJ

1.  4 кнопки, программируемые через конфигурирование

2.  Красный сигнальный светодиод отключения вызова.

3.  Регулировка громкости мелодии / отключения вызова.

4.  Клавиша включения освещения на лестнице.

5.  Клавиша активации внешнего блока / циклического просмотра.

6.  Красный сигнальный светодиод активации замка и/или состояния двери.

7.  Клавиша управления замком.

8.  Зеленый сигнальный светодиод состояния соединения:  

 

ON мигает = выполняется вызов 

 

ON горит в постоянном режиме = выполняется разговор

9.  Удлиняющийся шнур, соединенный с разъемами типа RJ

1.  Konfigürasyon ile programlanabilen 4 tuş 

2.  Arama dışlama kırmızı sinyal LEDİ.

3.  Zil sesi seviyesi / arama dışlama ayarı.

4.  Merdiven ışığı yakma kumanda tuşu.

5.  Giriş paneli / değiştirme etkin kılma tuşu.

6.  Kilit etkin kılma ve/veya kapı durumu için kırmızı sinyal LEDİ.

7.  Kilit kumanda tuşu.

8.  Bağlantı durumu yeşil LED göstergesi:  

 

Yanıp sönen ON = arama yapılmakta 

 

Sabit ON= konuşma yapılmakta

9.  RJ tipi konektörlü uzatılabilir kablo

1.  4 klawisze programowalne za pomocą konfiguracji

2.  Czerwona dioda LED sygnalizująca wyłączenia wywołania.

3.  Regulacja głośności dzwonka /wyłączenie wywołania.

4.  Klawisz sterowania włączeniem światła na klatce.

5.  Klawisz aktywacji panelu zewnętrznego / przełączanie.

6.  Czerwona dioda LED sygnalizująca aktywację zamka i/lub stan drzwi.

7.  Klawisz sterowania zamkiem.

8.  Zielona dioda LED sygnalizująca stan połączenia:  

 

ON migająca = wywołanie w toku 

 

ON stała = rozmowa w toku

9.  Kabel rozciągliwy ze złączami typu RJ

1. 

4 toetsen die aan de hand van de configuratie geprogrammeerd kunnen worden

2.  Rode LED signalering uitsluiting oproep.

3.  Volumeregeling beltoon / uitsluiting oproep.

4.  Bedieningstoets inschakeling traplicht.

5.  Toets activering deurstation / cyclische weergave.

6.  Rode LED signalering activering slot en/of status deur.

7.  Bedieningstoets slot.

8.  Groene led signalering verbindingsstaat:  

 

AAN knippert = oproep gaande 

 

AAN vast = gesprek gaande

9.  Uitrekbaar snoer aangekoppeld met RJ-connectoren

Summary of Contents for 344272

Page 1: ...re specified Hauteur conseill e sauf autre norme en vigueur Empfohlene H he falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreiben Altura recomendada salvo normativa vigente diferente Aanbevo...

Page 2: ...4 Tecla de mando encendido luces escaleras 5 Tecla de activaci n placa exterior visualizaci n c clica 6 LED rojo de se alizaci n para activar la cerradura y o el estado de la puerta 7 Tecla mando cerr...

Page 3: ...stemach SCS BTicino Ka de niew a ciwe u ycie produktu mo e zmniejszy jego bezpiecze stwo Vista retro Back view Vue post rieure R ckseite Vista posterior Achteraanzicht Vista traseira Arkadan g r n Wid...

Page 4: ...346210 ge con fi gureerd als P 1 en MOD 9 PT EL RU TR PL Abertura da fechadura da UE configurada com P 1 de ma nei ra directa sem a chamada ou ent o liga o do actuador art 346200 346210 configurado c...

Page 5: ...con P 4 e MOD 5 op pu re at ti va zione attuatore art 346230 con figurato con P 4 Door lock opening of EP con figured with P 4 directly without the call or activating the actua tor Item 346200 346210...

Page 6: ...e address Intercom sur lui m me envoie l appel tous les appareils ayant une adresse identique Intercom mit einseitiger Funktion sendet den Ruf an alle Ger te mit dersel ben Adresse Intercomunicaci n h...

Page 7: ...5 P 1 P 1 2 3 1 3 2 346210 1 P 1 MOD 9 P 1 P 2 MOD 9 P 2 P P 1 2 3 1 3 2 346210 1 1 23 4 P 3 MOD 9 P 3 1 23 4 2 3 1 3 2 346210 1 P 1 MOD 5 P 1 P 1 2 3 1 3 2 346210 1 P 1 MOD 5 P 1 P 1 2 3 1 3 2 346210...

Page 8: ...er Selecci n del timbre de llamada al piso Kies belgeluid oproep aan verdieping Selec o do toque para chamada ao andar Kat aramas zil sesi se imi Wyb r d wi ku wywo ania z dzwonka RESET OK 1 16 2 3 4...

Page 9: ...guration chosen for key operation and Paging function Configuraci n modo de funcionamiento botones y funci n Buscapersonas Gekozen configuratie voor de functie van de toetsen en de Buzzer Configura o...

Page 10: ...ediimpostarel aperturaautomaticadellaserraturaincasodichiamatadalPostoEsterno non attivabilecontemporaneamenteallafunzioneStatoPorta Die Funktion Buro ermoglicht es das automatische Offnen des Schloss...

Reviews: