background image

14

 Modalità d’esercizio automatica: 

selezionando questa modalità, l’elettronica regola automaticamente il regime della ventola; in caso di un’elevata differenza tra il valore attuale 

e il valore impostato di umidità dell’aria il numero di giri della ventola aumenta. Con la riduzione della differenza, diminuisce automaticamen-

te anche il regime della ventola.

 

 Impostazione dell’umidità desiderata e indicazione  dell’umidità attuale

In stato acceso viene indicata l’umidità relativa dell’aria attuale. Premendo una volta i tasti più (+) o meno (-), l’indicazione passa al valore di 

umidità programmato e, in assenza di un ulteriore azionamento di un tasto, rimane in questo stato per ca 5 secondi. Entro questo lasso di tem-

po è possibile aumentare o diminuire il valore di umidità desiderato premendo nuovamente il tasto più (+) o meno (-). Dopo aver impostato 

il nuovo valore, l’indicazione passa automaticamente dopo ca 5 secondi al valore d’umidità attuale.

Blocco tastiera

Azionando contemporaneamente i tasti più (+) e meno (-) viene bloccata l’intera tastiera, vale a dire che non è più possibile modificare i pa-

rametri di funzionamento come per esempio l’aumento o la diminuzione dei valori di umidità, o spegnere l’apparecchio. Azionando un tasto 

in questo stato, si illuminano tutti i diodi (30-80% umidità rel. dell’aria). Ciò vi consente di riconoscere che il blocco tastiera è attivato. Questa 

funzione evita modifiche d’impostazione non autorizzate.

Nota

: il blocco tastiera rimane attivo anche in caso d‘interruzione di corrente e può essere disattivato solo premendo di nuovo simultanea-

mente i tasti più (+) e meno (-).

 Indicazione del livello dell’acqua

Quest’indicazione vi informa sul livello di riempimento attuale del serbatoio dell’acqua. Se il serbatoio è vuoto, lampeggia la spia verde a 

sinistra (0). Rabboccate subito l’acqua per mantenere in esercizio l’umidificatore.

Avvertenza

: l’indicatore di livello dell’acqua funziona solo se l’apparecchio è acceso.

Sostituzione del filtro 

Filtro di purificazione dell’aria:

Il filtro di purificazione dell’aria si trova sulla parte posteriore dell’apparecchio. Con questo filtro, l’umidificatore svolge anche la funzione di 

purificatore dell'aria. Per mantenere la prestazione di purificazione è necessario sostituire periodicamente il filtro. L’intervallo di sostituzione 

del filtro dipende dalla qualità dell’aria. Di regola, si raccomanda la sostituzione dopo al massimo 12 settimane.

Procedete come segue:

•  Staccate la spina!

•  Estraete il filtro dell’aria sul lato posteriore dell’apparecchio sollevandolo verso l’alto (vedi fig. 1).

•   Togliete il vecchio filtro dal telaio e inserite il nuovo filtro.

•   Introducete il filtro dall’alto facendolo scorrere nelle guide fino alla battuta. Attenzione: il lato del filtro con la griglia va rivolta verso 

l’interno (verso l'umidificatore).

Filtro d’evaporazione

Il disco filtrante d’evaporazione è fabbricato in un materiale speciale e presenta in virtù della struttura della superficie la massima superficie 

d’evaporazione. Ciò consente di ottenere un'umidificazione totalmente priva di condensazione. L’umidificatore dell’aria può essere alimentato 

con normale acqua da rubinetto. Si raccomanda la periodica sostituzione del filtro a dipendenza della durata di utilizzazione dell’apparecchio 

e in ogni caso dopo non oltre 12 settimane (a dipendenza del grado di durezza dell’acqua e dell’inquinamento dell'aria).

Procedete come segue:

•  Staccate la spina!

•   Estraete verso l’alto la griglia di emissione dell’aria anteriore e il pannello frontale inferiore della cassa. 

•   Rimuovete il filtro in avanti.

•   Sbloccate il dispositivo d’arresto del filtro al centro del filtro (vedi fig. 2).

•  Rimuovete l’arresto del filtro dal vecchio filtro e applicatelo sul nuovo filtro. L’arresto va applicato in modo corretto e stabile al fine di 

evitare che il filtro si stacchi durante l’esercizio.

•   Ora ricollocate il filtro nell’apparecchio e chiudete la cassa con il annello frontale e la griglia di emissione dell’aria.

Vogliate utilizzare unicamente il nostro filtro speciale originale, dato che il funzionamento dell’apparecchio non può altrimenti essere ga-

rantito. Per danni o una riduzione delle prestazioni dovuti all’impiego di filtri non originali decliniamo ogni responsabilità. In occasione della 

sostituzione dei filtri raccomandiamo di pulire a fondo l’apparecchio.

Summary of Contents for B 250 Electronic

Page 1: ...TLET GEBRUIKSAANWIJZING Stoom luchtbevochtiger B 250 Electronic SCHIJFVERSTUIVER MET VARIABLE BLAASRICHTING MANUEL D EMPLOI Humidificateur évaporateur B 250 Electronic ÉVAPORATEUR À DISQUE À SORTIE D AIR ORIANTABLE ISTRUZIONI PER L USO Umidificatore a evaporazione modello B 250 Electronic EVAPORATORE A DISCO CON DIREZIONE DI EMISSIONE DELL ARIA REGOLABILE 2 J a h r e G a r a n t i e 2 year Warrant...

Page 2: ...ctions english 6 8 Manuel d emploi french 9 12 Istruzioni per l uso Italian 13 16 Gebruiksaanwijzing dutch 17 20 Ersatzteile spare parts des pièces de rechange pezzi di ricambio reserveonderdelen 21 22 Technische Daten technical data données techniques dati tecnici technische data 23 ...

Page 3: ...Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Gefahr Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Hinweis Durch umgekehrtes Einsetzen des Ausblasgitters kann die Ausblasrichtung von unten nach oben verändert werden Der...

Page 4: ...r von oben wieder in die Führung bis zum Anschlag ein Achten Sie bitte hierbei darauf dass die Filterseite mit dem Gitter nach innen zum Lüfter zeigt Verdunstfilter Die Verdunstfilterscheibe besteht aus einem speziellen Material und bildet durch die Oberflächenbeschaffenheit eine größtmögliche Ver dunstoberfläche Dadurch wird eine völlig niederschlagsfreie Befeuchtung erzeugt Der Luftbefeuchter ka...

Page 5: ...gt werden Bei starker Verschmutzung sollten die Elektroden mit der groben Seite eines Schwamms gründlich gereinigt werden 4 Reinigen Sie den Wasserbehälter von Kalkrückständen und Verschmutzungen 5 Den Inneraum des Luftbefeuchters mit einem feuchten Tuch auswischen 6 Das Gehäuse darf außen nur mit milden Reinigungsmitteln oder mit einem feuchtenTuch gereinigt werden Scharfe Reinigungsmittel könnte...

Page 6: ...arried out by children without supervision Danger If the mains supply cord of this appliance is damaged it must be replaced by the manufacturer or its customer service or a similarly qualified person in order to avoid hazards Note By reversing the exhaust grate you can reverse the direction of air output from downwards to upwards The humidifier B 250 is exclusively meant to humidify the ambient ai...

Page 7: ...nto the guides in the unit from the top until it reaches the end stop Make sure the side of the filter with the grid faces inwards towards the fan Evaporation filter The evaporation filter disk is made of a special material whose surface properties provide the largest possible evaporation surface This en sures totally precipitation free humidification The humidifier can be operated with regular ta...

Page 8: ...ll dirt and lime deposits from the water reservoir Wipe out the inside of the humidifier with a damp cloth Use only a damp cloth or mild cleansers to clean the outside of the unit Acidic or alkaline cleansers can result in damage to the unit s exterior cladding Automatic Water Replenishment optional accessory When commissioning units equipped with automatic water replenishment you must add approx ...

Page 9: ...areil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou men tales réduites ou un manque d expérience et de onnaissances sous supervision ou après des instructions concernant l utilisation sécuritaire de l équipement et les dangers qui en résultent Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage et la maintenan...

Page 10: ...e de nettoyage Ce filtre se trouve à l arrière de l appareil Grâce à lui l humidificateur assume également une fonction de purificateur d air Pour conserver ses caractéristiques de nettoyage il est nécessaire de le remplacer régulièrement Bien que les intervalles dépendent de la qualité de l air il est conseillé de changer le filtre au plus tard après 12 semaines Procédez de la manière suivante Re...

Page 11: ...sez à nouveau d eau l humidificateur d air Veuillez observer l indicateur du niveau d eau sur le tableau de commande Veillez à ne pas suralimenter l appareil Nettoy age annuel Pour assurer une hygiène durable de l appareil un nettoyage annuel s impose Procédez de la manière suivante 1 Retirez les filtres de l appareil en suivant les instructions des figures 1 et 2 Effectuez un contrôle visuel de c...

Page 12: ...re réalisés par un spécialiste autorisé Recherche de pannes En cas de panne veuillez vérifier les points suivants La fiche secteur est elle correctement branchée L alimentation en courant de l appareil fonctionne t elle témoin lumineux rouge allumé Contrôlez les réglages effectués sur l appareil L appareil est il allumé Y a t il suffisamment d eau dans le réservoir Les valeurs du taux d humidité s...

Page 13: ...otrebbe verificarsi un corto circuito Questo dispositivo può essere usato da bambini di almeno otto anni e da persone con abilità fisiche mentali e sensoriali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza se supervisionati o dopo aver letto le istruzioni per l uso sicuro dell attrezzatura e i pericoli che ne possono risultare I bambini non devono giocare con il dispositivo La pulizia e la manutenz...

Page 14: ...rte posteriore dell apparecchio Con questo filtro l umidificatore svolge anche la funzione di purificatore dell aria Per mantenere la prestazione di purificazione è necessario sostituire periodicamente il filtro L intervallo di sostituzione del filtro dipende dalla qualità dell aria Di regola si raccomanda la sostituzione dopo al massimo 12 settimane Procedete come segue Staccate la spina Estraete...

Page 15: ...rbatoio dell umidificatore con acqua Controllate l indicatore del livello dell acqua sul pannello di comando Non riempire troppo l apparecchio Funzionamento igienico Se utilizzato con acqua potabile pulita e fresca e in conformità con questo manuale il dispositivo è sicuro da usare per l umidificazione in ab itazioni private Tuttavia l acqua potabile contiene batteri e microrganismi Per garantire ...

Page 16: ...ico dell acqua L allacciamento va eseguito da uno specialista autorizzato Ricerca guasti In caso di anomalie di funzionamento controllate i seguenti punti La spina è inserita correttamente L apparecchio è sotto tensione la spia rossa è accesa Verificate le impostazioni sull apparecchio l apparecchio è acceso c è sufficiente acqua nel serbatoio i valori di umidità sono impostati correttamente l umi...

Page 17: ...erdelen beschadigd worden of kan er kortsluiting ontstaan Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder alsook door personen met verminderde fysieke zintuiglijke of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis onder toezicht of na instructies betreffende het veilig gebruik van de uitrusting en de daaruit voortvloeiende gevaren Kinderen mogen niet met het toestel spelen...

Page 18: ... Reinigingsfilter Het reinigingsfilter zit aan de achterkant van het apparaat Door dat filter werkt de luchtbevochtiger eveneens als luchtreiniger Om de rei nigingsprestaties op niveau te houden moet het filter regelmatig vervangen worden De interval voor vervangen hangt af van de kwaliteit van de lucht Het filter moet uiterlijk elke 12 weken worden vervangen Doe dat als volgt Stekker uit stopcont...

Page 19: ...rniveau aanduiding op het bedieningspaneel in de gaten Het apparaat niet te ver vullen Hygiënische bediening Bij gebruik met schoon vers drinkwater en in overeenstemming met deze handleiding is het apparaat veilig te gebruiken voor bevochtiging in particuliere huishoudens Drinkwater bevat echter bacteriën en micro organismen Om de hygiënische en perfecte werking van de lucht bevochtiger te garande...

Page 20: ...ten moet door een bevoegd vakman gedaan worden Foutopsporing Als er een defekt optreedt ga dan de volgende punten na Zit de stekker goed in het stopcontact Staat er stroom op het apparaat brandt het rode controlelampje Ga de instellingen van het apparaat na Staat het apparaat aan Zit er voldoende water in het apparaat Zijn de vochtigheidswaarden juist ingesteld Is de ingestelde waarde hoger dan de...

Page 21: ...ektroden 2587 11 Filterbock 2451 12 Wassertank 2250 13 Gehäuseunterteil 14 Lenkrollen 2153 15 Steuerung Platine 2586 16 Platinenfolie 2590 17 Gehäuseoberteil 18 Wassereinfüllklappe 19 Wassereinfüllstutzen 20 Kunststoffrohr 21 Mittelplatte 22 automatische Wasserzufuhr 2286 23 Befestigung der automatischen Was serzufuhr 24 Lüftermotor inkl Halterungsring 2585 25 Luftfilter 2626 26 Filterrahmen Metal...

Page 22: ...matique 2286 23 Fixation de l amenée d eau automati que 24 Moteur du ventilateur 25 Filtre à air 2626 26 Cadre de Filtre métal 2152 27 Paroi arrière du boîtier 2154 28 Axe de jonction plastique 2449 1 29 Revêtement de filtre métal 2629 Description 1 Outlet grate 2151 2 Lower front housing panel 3 Left side housing panel 4 Right side housing panel 5 Evaporation filter disk 2625 6 Filter retainer 24...

Page 23: ... 67 x 30 cm Fassungsvermögen Wassertank Water tank capacity ca approx 20 ltr Netz und Wasseranschluss Connection values Netzspannung Mains connection 230 50 V Hz Leistungsaufnahme Power consumption 50 W Maximaler Wasserdruck Maximum water pressure 1 MPa Minimaler Wasserdruck Minimum water pressure 0 MPa Betriebsdaten Operating data Luftstrom Air flow 300 500 m h Verdunstungsrate Evaporation rate m...

Page 24: ...24 Luftbefeuchtung Proklima GmbH Schwarzacher Str 13 D 74858 Aglasterhausen Germany Telefon 49 0 62 62 54 54 Fax 49 0 62 62 32 55 www brune info mail brune info Humidity Systems since 1928 ...

Reviews: