35
ZM-850A, 851A
-1
1
-2
0
-2.5
0
-1
-2
-2
.5
1
6. PREPARATION BEFORE SEWING
6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN
6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE
6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER
6-10. Backtacking
6-10. Verriegeln
■
Sewing condensed stitches
•
When the condense dial
w
is set to a positive number,
backtack stitches with a stitch length that matches the
dial setting will be sewn in the normal sewing direction
while the reverse lever is pressed.
•
If the condense dial
w
is set to “0”, backtack stitches
will be sewn without the material being fed while the
reverse lever is pressed.
Note:
The condense dial
w
cannot be set to a number which
is greater than the setting on the feed adjustment dial
e
.
q
e
w
<0.5>
<0,5>
0.5mm
0,5mm
When reverse lever is
pressed
Beim Drücken des
Umkehrhebels
Sewing direction
Nährichtung
<-0.5>
<-0,5>
0.5mm
0,5mm
Sewing direction
Nährichtung
When reverse lever is
pressed
Beim Drücken des
Umkehrhebels
•
Backtack stitches with short stitch lengths can be sewn
easily during sewing just by pressing the reverse lever
q
.
This is useful for preventing fraying of the seam at the
sewing end.
•
Before sewing, turn the condense dial
w
to the left or
right to set the stitch length for these shorter backtack
stitches.
*
The numbers on the dial are for use as a guide. The
length of the finished stitches may vary depending on
the type and thickness of material being sewn. Adjust
while looking at the finished stitches.
•
Verriegelungsstiche mit kurzer Stichlänge können
einfach durch Drücken des Umkehrhebels
q
genäht
werden.
Damit kann ein Ausfransen am Nahtende verhindert
werden.
•
Drehen vor dem Nähbeginn die Verdichtungsstich-
scheibe
w
nach links oder rechts, um die Stichlänge für
diese kürzeren Verriegelungsstiche einzustellen.
*
Die Nummern auf der Scheibe dienen nur als
Anhaltspunkt. Die Stichlänge kann von der Art und der
Dicke des Nähguts abhängen. Führen Sie die Einstellung
anhand von Probestichen aus.
850A-001, 851A
-2.5 - 1 mm
-2,5 - 1 mm
850A-003
-5 - 2 mm
Stitch length / Stichlänge
■
Nähen von verdichteten Stichen
•
Wenn die Verdichtungsstichscheibe
w
auf eine positive Zahl eingestellt ist, werden beim Betätigen des Umkehrhebels
Verriegelungsstiche mit der eingestellten Stichlänge in der normalen Nährichtung genäht.
•
Wenn die Verdichtungsstichscheibe
w
auf “0” eingestellt wird, werden beim Betätigen des Umkehrhebels
Verriegelungsstiche ohne Materialvorschub genäht.
Hinweis:
Die Verdichtungsstichscheibe
w
kann nicht auf eine größere Zahl als die mit der Transporteneinstellscheibe
e
eingestellte Zahl eingestellt werden.
■
Backtacking
When the condense dial
w
is set to a negative number,
backtack stitches with a stitch length that matches the dial
setting will be sewn in the reverse sewing direction while
the reverse lever is pressed.
Note:
It is not possible to sew stitches which are longer than
the stitch length set using the feed adjustment dial
e
.
■
Verriegeln
Wenn die Verdichtungsstichscheibe
w
auf eine negative Zahl eingestellt ist, werden beim Betätigen des Umkehrhebels
Verriegelungsstiche mit der eingestellten Stichlänge in Rückwärtsrichtung genäht.
Hinweis:
Es ist nicht möglich größere Stiche als die mit der Transporteneinstellscheibe
e
eingestellte Stichlänge zu nähen.
0567M
0568M
-1
1
-2
0
-2.5
0569M