background image

3

4

A.

B.

C.

COMPLETE WALL FINISH

INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR

MONTAGE DE L’ADAPTATEUR DU BEC

COMPLETE EL ACABADO DE LA PARED

TERMINEZ LA FINITION DU MUR

Complete finish wall with 1 1⁄2" diameter holes for handle and 

spout shanks. Space hole centers 4" (100 mm) apart. 

NOTE: 

To 

ensure proper fit, do not oversize holes, beyond 1 3⁄4”. Complete 

wall finish.

A. 

Saque, halando, los protectores de yeso (1) y descártelos.

A. 

Retirez les protecteurs (1) et jetez-les.

C. i

nstale el surtidor (1) y fije con un tornillo de ajuste (2).

C. 

Installez le bec (1) et fixez-le avec la vis de calage (2).

B. 

Instaleelrebordedelsurtidor(1)yelempaque(2).

Opción:Si está instalando  

    en una superficie que está desnivelada, aplique un sellador adecuado

    al dorso de la superficie de la chapa de cubierta, de acuerdo a las

    instrucciones del fabricante. 

Fije con una tuerca (3). Instale el adaptador

    del tubo del surtidor (4). Apriete los botones del adaptador hasta que queden

    contra la tuerca.

Complete el acabado de la pared con agujeros de 1 1⁄2" de 

diámetro para las espigas de la manija y el caño. Mantenga un 

espacio entre los centros de los agujeros de 4" (100 mm). NOTA: 

Para asegurar un ajuste apropiado, no taladre los agujeros más 

de 1 3⁄4”. Complete el acabado de la pared.

Terminez le mur de finition en prévoyez des trous de 1 1⁄2 po de 

diamètre pour les manchons des manettes et du bec. Espacez 

les axes à 4 po (100 mm) de distance les uns des autres. NOTE: 

Pour assurer un bon ajustement, ne surdimensionnez pas les 

trous à plus de 1 3⁄4 po. Terminez la finition du mur.

4

1

1

1

2

2

3

86539  Rev. C

6

1 1/2"(38mm)

   Diameter

4"(100mm)

SPOUT FLANGE AND SPOUT INSTALLATION

A. 

Pull off plasterguards (1) and discard them.

C. 

Install spout (1) and secure with set screw (2).

B.  

Install spout flange (1) and gasket (2).

 Option: If mounting surface is 

     uneven, apply suitable sealant to the back surface of each escutcheon,

     according to the manufacturer's instructions. 

Secure with nut (3).

     Install spout tube adapter (4). Tighten until adapter bottoms out on nut.

B. 

Installez l'embase (1) et le joint (2) du bec.

 Facultatif : Si la surface de   

     montage est inégale, appliquez un composé d'étanchéité adéquat à  

     l'endos de chacune des rosaces conformément aux instructions du  

     fabricant. 

Serrez l'embase avec l'écrou (3). Installez l'adaptateur du tube du 

     bec (4). Serrez l'adaptateur jusqu'à ce qu'il fasse saillie par rapport à l'écrou.

Summary of Contents for Virage 65830LF

Page 1: ...im kit Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Installez le corps du robinet et terminez le pourtour du bain avant de poser les accessories de finition Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numé...

Page 2: ...i dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com customerservice mascocanada com La preuve d achat reçu original du premier acheteur d...

Page 3: ...pape eau froide RP75786 Valve Cartridge Hot Side Cartucho de la Válvula Lado Caliente Cartouche de soupape eau chaude RP62386 Handle Assembly Hot Cold Ensamble de la manija Caliente y Fría Manette Chaude et Froide RP62374 Set Screw Button Allen Wrench Tornillo de Ajuste Botón y Llave Vis de Calage Bouton et Clé RP40119 Set Screw Allen Wrench 3 mm Tornillo de Ajuste y Llave Allen 3 mm Vis et Clé Al...

Page 4: ...e la soupape 1 A A Retirez le bouton 2 et la vis de réglage 3 Retirez le traitement 4 B Retirez la vis 5 et l unité d extension de tige 6 C Remove flange nut 7 flange and gasket 8 D Retirez la douille de support 9 E Dévissez la cartouche en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre utilisant un hexa de 19 millimètres clé à douille F Installez la nouvelle cartouche et assemblez ...

Page 5: ...e corps de soupapes après vous être assuré qu il est de niveau et installé correctement WATER LINE CONNECTIONS Install 1 2 hot and cold supply piping 1 to the valve body Temporarily pull plaster guards 2 from valve body Do not discard plas ter guards at this time Temporarily attach handles to valve body Turn on the water supplies to the valve body Position a bucket in front of spout shank Slowly o...

Page 6: ...acio entre los centros de los agujeros de 4 100 mm NOTA Para asegurar un ajuste apropiado no taladre los agujeros más de 1 3 4 Complete el acabado de la pared Terminez le mur de finition en prévoyez des trous de 1 1 2 po de diamètre pour les manchons des manettes et du bec Espacez les axes à 4 po 100 mm de distance les uns des autres NOTE Pour assurer un bon ajustement ne surdimensionnez pas les t...

Page 7: ...posición cerrada Si se requiere ajuste quite la manija 5 y el tornillo 7 Cuidadosamente levante la extensión de la espiga 6 y gire una muesca en cualquier dirección Examine la alineación de la manija si está correcta reinstale el tornillo 7 y la manija Si no cuidadosamente levante la extensión de la espiga y gire otra vez hasta obtener la dirección deseada SUGERENCIA Puede lograr los resultados de...

Page 8: ...Instalación de la Rejilla Coladora Installation de la crépine A Remove grid flange 1 Screw nut and washer 2 down as far as possible Push gasket 3 down to nut and washer A Quite el reborde de la rejilla 1 Atornille la tuerca y la arandela 2 lo más posible Empuje el empaque 3 hacia abajo hacia la tuerca y la arandela A Retirez la collerette de la crépine 1 Vissez l écrou avec la rondelle 2 autant ue...

Reviews: