background image

  86539  Rev. C

4

MAINTENANCE – VALVES
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR

SPOUT ASSEMBLIES

If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge (1).

A. Remove button (2) and set screw (3). Pull off handle (4).

B. Remove screw (5) and stem extender (6).

C. Remove flange nut (7), flange and gasket (8).

D. Remove mounting sleeve (9).

E. Unscrew cartridge by turning it counterclockwise using a 19 mm hex 

     socket wrench.

F. Install new cartridge and assemble other parts in reverse order. 

NOTE: Line up

    handles with valves in closed position before refitting handles.

MANTENIMIENTO – VÁLVULAS
CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL

MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.

Si usted tiene filtraciones o fugas de agua desde el surtidor o alrededor del cuerpo 

de la manija, cambie el cartucho de la válvula (1).

A. Quite el botón (2) y el tornillo de presión (3). Arranque la manija (4).

B. Quite el tornillo (5) y el suplemento del tronco (6).

C. Quite la tuerca con arandela incorporada (7), el reborde de la manija y la

     empaque (8).

D. Quite la manga de instalación (9).

E. Desatornille el cartucho dándole vuelta a la izquierda usando un maleficio de

  19 milímetros llave de socket.

F. Instale el nuevo cartucho y ensamble otras piezas en orden inverso.

    

NOTA: Formación manijas con las válvulas en la posición cerrada antes   

    de reinstalar las manijas.

MANTENIMIENTO – SURTIDOR
CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL

MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.

Si el agua se filtra o fuga por la parte posterior de su llave de agua, cambie 

el aro-O (1) en el adaptador del surtidor (2).

A. Afloje el tornillo de ajuste (3) en la parte inferior del surtidor y hale el 

    surtidor directamente hacia afuera para sacarlo del adaptador.

B. Cambie el aro-O (1) en el adaptador (2).

C. Ensamble otra vez en orden inverso.

D. Si el escape del agua continúa substituya el adaptador (2).

ENTRETIEN – SOUPAPE
COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE

L’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC

Si le robinet fuit par le bec ou par le pourtour de la manette, remplacez la 

cartouche de la soupape (1).

A. A. Retirez le bouton (2) et la vis de réglage (3). Retirez le traitement (4). 

B. Retirez la vis (5) et l'unité d'extension de tige (6).

C. Remove flange nut (7), flange and gasket (8).

D. Retirez la douille de support (9).

E. Dévissez la cartouche en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une

     montre utilisant un hexa de 19 millimètres clé à douille.

F. Installez la nouvelle cartouche et assemblez d'autres pièces à l'envers la 

    commande. 

NOTE : Ligne traitements avec des valves en position de  

    fermeture avant de remettre des traitements en état.

ENTRETIEN – BEC
COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE

L’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC

Si le robinet fuit à l’arrière du bec, remplacez le joint torique (1) sur l’adaptateur 

du bec (2).

A. Desserrez la vis de calage (3) du côté inférieur du bec et tirez directement 

     sur le bec pour le retirer de l’adaptateur.

B. Reposez le joint torique (1) sur l’adaptateur (2).

C. Reposez les éléments dans l’ordre inverse à celui de la dépose. 

D. Si la fuite continue substituez l'adaptateur (2).

MAINTENANCE – SPOUT
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR

SPOUT ASSEMBLIES

If your faucet leaks at the back of the spout, replace o-ring (1) on spout 

adapter (2).

A. Loosen set screw (3) on bottom side of spout and pull straight out on 

     spout to remove it from adapter.

B. Replace o-ring (1) on adapter (2).

C. Reassemble in reverse order.

D. If leak continues replace adapter (2).

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish

is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To 

clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente 

durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. 

Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego 

séquela con una toalla suave.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, 

il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de 

polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et 

le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

1

1

9

8

7

6

5

3

3

2

2

4

(3 mm)

2.5 mm

(3/32”)

Summary of Contents for Virage 65830LF

Page 1: ...im kit Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Installez le corps du robinet et terminez le pourtour du bain avant de poser les accessories de finition Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numé...

Page 2: ...i dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com customerservice mascocanada com La preuve d achat reçu original du premier acheteur d...

Page 3: ...pape eau froide RP75786 Valve Cartridge Hot Side Cartucho de la Válvula Lado Caliente Cartouche de soupape eau chaude RP62386 Handle Assembly Hot Cold Ensamble de la manija Caliente y Fría Manette Chaude et Froide RP62374 Set Screw Button Allen Wrench Tornillo de Ajuste Botón y Llave Vis de Calage Bouton et Clé RP40119 Set Screw Allen Wrench 3 mm Tornillo de Ajuste y Llave Allen 3 mm Vis et Clé Al...

Page 4: ...e la soupape 1 A A Retirez le bouton 2 et la vis de réglage 3 Retirez le traitement 4 B Retirez la vis 5 et l unité d extension de tige 6 C Remove flange nut 7 flange and gasket 8 D Retirez la douille de support 9 E Dévissez la cartouche en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre utilisant un hexa de 19 millimètres clé à douille F Installez la nouvelle cartouche et assemblez ...

Page 5: ...e corps de soupapes après vous être assuré qu il est de niveau et installé correctement WATER LINE CONNECTIONS Install 1 2 hot and cold supply piping 1 to the valve body Temporarily pull plaster guards 2 from valve body Do not discard plas ter guards at this time Temporarily attach handles to valve body Turn on the water supplies to the valve body Position a bucket in front of spout shank Slowly o...

Page 6: ...acio entre los centros de los agujeros de 4 100 mm NOTA Para asegurar un ajuste apropiado no taladre los agujeros más de 1 3 4 Complete el acabado de la pared Terminez le mur de finition en prévoyez des trous de 1 1 2 po de diamètre pour les manchons des manettes et du bec Espacez les axes à 4 po 100 mm de distance les uns des autres NOTE Pour assurer un bon ajustement ne surdimensionnez pas les t...

Page 7: ...posición cerrada Si se requiere ajuste quite la manija 5 y el tornillo 7 Cuidadosamente levante la extensión de la espiga 6 y gire una muesca en cualquier dirección Examine la alineación de la manija si está correcta reinstale el tornillo 7 y la manija Si no cuidadosamente levante la extensión de la espiga y gire otra vez hasta obtener la dirección deseada SUGERENCIA Puede lograr los resultados de...

Page 8: ...Instalación de la Rejilla Coladora Installation de la crépine A Remove grid flange 1 Screw nut and washer 2 down as far as possible Push gasket 3 down to nut and washer A Quite el reborde de la rejilla 1 Atornille la tuerca y la arandela 2 lo más posible Empuje el empaque 3 hacia abajo hacia la tuerca y la arandela A Retirez la collerette de la crépine 1 Vissez l écrou avec la rondelle 2 autant ue...

Reviews: