background image

6

60055      Rev. D

C.

D.

 

 Place bushing (1) onto handle (2). Place the handle insert (3) into the 

 handle (2).

  Install the handle and insert (1) onto the valve stem (2). Secure handle with  

  set screw (3). Thread handle accent (4) onto set screw. Repeat step 2 for  

        the other handle. 

 

D.

C.

3

2

1

1

3

2

4

3

SPOUT INSTALLATION

From above, install the spout (1) and gasket (2). Secure with washer (3) and 

nut (4) from below. Assemble gasket (5), coupling tee (6), O-ring (7) onto the 

threaded stud (8) and secure with nut (9). 

Notes: Coupling Tee to face the 

back. If sink is uneven, use silicone under the gasket (3).

 

1

2

3

4

5

6

7

9

8

 

 Coloque el buje (1) en la manija (2). Coloque el inserto de la manija (3) en la 

 manija (2).

 Instale la manija y el inserto (1) en la espiga de la válvula (2).  Fije la manija  

 con el tornillo de ajuste (3). Enrosque el accesorio decorativo de la manija 

       (4) en el tornillo de ajuste. Repita el paso 2 con la otra manija. 

D.

C.

 

 Placez la douille (1) sur la poignée (2). Placez la pièce rapportée (3) de la 

 poignée dans la poignée (2).

 Installez la poignée et la pièce rapportée (1) sur l’obturateur (2). Fixez la  

 poignée à l’aide de la vis de calage (3). Vissez l’élément décoratif (4) sur la 

       vis de calage. Répétez l’étape 2 pour l’autre poignée. 

D.

C.

INSTALACIÓN DEL TUBO DE SALIDA DEL AGUA 

Desde encima, instale el tubo de salida (1) y el empaque (2). Fije con la   

arandela (3) y la tuerca (4) desde abajo. Ensamble el empaque o junta (5),     

la T de acoplamiento (6), el aro-O (7) en el perno enroscado (8) y fije con 

la tuerca (9). 

Notas: La T de acoplamiento debe quedar de frente hacia 

el posterior. Si el lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo          

del empaque (3). 

INSTALLATION DU BEC

Par le dessus, installez le bec (1) et le joint (2). Par le dessous, immobilisez-le 

avec la rondelle (3) et l’écrou (4). Montez le joint (5), le raccord en T (6) et le 

joint torique (7) sur le goujon fileté (8), puis fixez l’ensemble à l’aide de l’écrou 

(9). 

Notes : le raccord en T doit faire face à l’arrière; si l’évier est inégal, 

appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint (3).

Summary of Contents for VESI 65340LF

Page 1: ...de su llave Brizo usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d...

Page 2: ... Ontario Canada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish but these are the only two things that are covered LABOR CHARGES AND OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION REPAIR OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED Proof of purchase original LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY sal...

Page 3: ...1 4 de Tour RP54851 Coupling Tee Acoplamiento de T Raccord en T RP13938 O Ring Anillo O Joint Torique RP13938 O Ring Anillo O Joint Torique RP41923 Handle Assembly Ensamble de la manija Poignée RP41924 Handle Shroud w Set Screw Cubierta de la Manija y Tornillo de Ajuste Coiffe de la Poignée et Vis de Calage RP23618 Handle Insert Inserto de la manija Pièce rapportée de la poignée RP42216 Ceramic St...

Page 4: ...oper handle rotation Entretien Si le robinet fuit par la sortie du bec coupez l eau puis remplacez les sièges et les ressorts 1 Si le robinet fuit encore coupez l eau puis remplacez l obturateur 2 Mantenimiento Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida Cierre los suministros de agua Reemplace los Asientos y Resortes 1 Si la filtración persiste Cierre los suministros de agua Reempl...

Page 5: ...desde arriba Desde abajo ensamble la arandela 4 y la tuerca 5 en el cuerpo de la válvula y apriete Repita los mismos pasos en la instalación del ensamble de la otra válvula extrema B Las válvulas deben ser instaladas como se muestra Nota La válvula del agua caliente está marcada 1 INSTALACIÓN DE LA MANIJA Enrosque el adaptador de la espiga 1 en la espiga de la válvula 2 Coloque de ajuste 5 en dire...

Page 6: ...a douille 1 sur la poignée 2 Placez la pièce rapportée 3 de la poignée dans la poignée 2 Installez la poignée et la pièce rapportée 1 sur l obturateur 2 Fixez la poignée à l aide de la vis de calage 3 Vissez l élément décoratif 4 sur la vis de calage Répétez l étape 2 pour l autre poignée D C INSTALACIÓN DEL TUBO DE SALIDA DEL AGUA Desde encima instale el tubo de salida 1 y el empaque 2 Fije con l...

Page 7: ...ose assembly 1 onto the tee nipple 2 and end valve nipples 3 Pull down moderately to ensure each connection has been made WARNING DO NOT REMOVE the clips from the hose assembly 3 2 1 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA Coloque a presión el ensamble de la manguera Quick Connect 1 en la entrerrosca de la T 2 y las entrerroscas de la válvula extrema 3 Hale moderadamente hacia abajo para asegurar que cada cone...

Page 8: ...t 1 clean off excess sili cone 2 DO NOT TWIST G Remove pivot nut 1 Install horizontal rod 2 and stopper 3 as removable 4 or non removable 5 Hand tighten pivot nut 1 H Attach horizontal rod 1 to strap 2 using clip 3 Install lift rod 4 tighten screw 5 Connect assembly to drain 6 C Quite el tubo de cola 1 del cuerpo 2 aplique cinta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola D Aplique silicón a la par...

Reviews: