Britax safe-n-sound maxi lite Instructions For Installation & Use Download Page 4

Instructions for Installation & Use - Series No. 8100/A/2013

Instructions for Installation & Use - Series No. 8100/A/2013

6

7

INTRODUCTION

INTRODUCTION

To be used in a forward-facing position with built-in harness by a child whose shoulders are above the 
lower shoulder height marker (approximately 6 months of age) until their shoulders reach the middle 
shoulder height marker (approximately 4 years of age).
Then to be used with a lap-sash seatbelt until the child’s shoulders reach the upper shoulder height marker 
(approximately 6 to 8 years of age). 
Can also be used with child harness that is approved for use with this child restraint in the booster seat 
mode.
Continue to use this child restraint until the child reaches this limit. Children are safest in a booster seat 
until their shoulders reach the upper shoulder height marker of the booster seat.
Do not use this child restraint until child’s shoulders are above the lower shoulder height marker.
If the knees do not bend in front of the vehicle seat cushion continue to use a booster seat.
Just using a seatbelt is not recommended for children that have outgrown this seat. Use a larger booster 
seat.

يتم استخدامه في الوضعية المواجهة إلى الأمام مع أحزمة التثبيت المدمجة للطفل الذي تجاوز كتفيه علامة ارتفاع الأكتاف السفلية 

(تقريبًا في عمر 6 أشهر) حتى يصل كتفي الطفل إلى علامة ارتفاع الأكتاف الوسطى (تقريبًا في عمر 4 سنوات).

ومن ثمّ يتم استخدامه مع حزام أمان الكتف والخصر حتى يصل كتفي الطفل إلى علامة ارتفاع الأكتاف العلوية (تقريبًا في عمر 6 إلى8 

سنوات).

يمكن استخدامه أيضًا مع أحزمة تثبيت الأطفال المستحسنة للاستخدام مع حاجز الأطفال هذا في وضعية مقعد الأمان المرتفع.

استمر في استخدام حاجز الأطفال هذا لحين وصول الطفل إلى هذا الحدّ. يكون الأطفال أكثر أمانًا في مقعد أمان مرتفع حتى تصل أكتافهم 

إلى علامة ارتفاع الأكتاف العلوية لمقعد الأمان المرتفع.

لا تستخدم حاجز الأطفال هذا إلا عندما يكون كتفي الطفل قد تجاوزا علامة ارتفاع الأكتاف السفلية.

إذا كانت الركبتين لا تنثنيان أمام وسادة كرسي السيارة، استمر في استخدام مقعد أمان مرتفع.
لا نوصي بمجرد استخدام حزام الأمان للأطفال الذين كبُر حجمهم عن هذا المقعد. استخدم مقعد أمان مرتفع ذو مقاس أكبر. 

Được sử dụng ở vị trí hướng mặt về phía trước với dây nịt gắn sẵn cho em nào có vai trên vạch ghi 

ở dưới cùng (khoảng 6 tháng tuổi) cho đến khi vai của em cao tới vạch ghi độ cao của vai ở giữa 

(khoảng 4 tuổi).

Sau đó được sử dụng với dây nịt an toàn quàng qua vai cho đến khi vai em cao tới vạch ghi độ cao 

của vai ở trên cùng (khoảng 6-8 tuổi).

Cũng có thể được sử dụng với đai nịt được chấp thuận cho sử dụng với ghế em bé này trong kiểu 

ghế trẻ em.

Hãy tiếp tục sử dụng ghế em bé (restraint) này cho đến khi em cao tới giới hạn này. Trẻ em được an 

toàn nhất trong ghế trẻ em cho đến khi vai của em cao tới vạch ở trên cùng của ghế trẻ em.

Không sử dụng ghế em bé này cho đến khi vai của em ở trên vạch ghi độ cao của vai ở dưới cùng.

Nếu đầu gối không co lại đằng trước đệm ghế xe, hãy tiếp tục sử dụng ghế trẻ em (booster).

Chỉ sử dụng dây nịt an toàn không được đề nghị cho trẻ em lớn hơn ghế này. Hãy sử dụng ghế trẻ 

em (booster) rộng hơn. 

Να χρησιμοποιείται σε θέση με κατεύθυνση προς τα εμπρός με ενσωματωμένο ιμάντα από ένα παιδί 

του οποίου οι ώμοι είναι πάνω από τον χαμηλότερο δείκτη ύψους ώμου (περίπου 6 μηνών) μέχρι οι 

ώμοι να φτάσουν στο μεσαίο δείκτη ύψους ώμου (περίπου 4 ετών).

Στη συνέχεια, πρέπει να χρησιμοποιείται με ζώνη ασφαλείας τριών σημείων μέχρι οι ώμοι του 

παιδιού να φτάνουν στον ανώτερο δείκτη ύψους ώμου (περίπου 6 έως 8 ετών).

Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί με τον παιδικό ιμάντα που έχει εγκριθεί για χρήση με αυτή την 

παιδική διάταξη συγκράτησης σε λειτουργία βοηθητικού καθίσματος.

Συνεχίστε να χρησιμοποιείτε αυτή την παιδική διάταξη συγκράτησης έως ότου το παιδί φτάσει 

σε αυτό το όριο. Τα παιδιά είναι ασφαλέστερα σε ένα βοηθητικό κάθισμα μέχρι οι ώμους τους μα 

φθάνουν στον ανώτερο δείκτη ύψους ώμου του βοηθητικού καθίσματος.

Μην χρησιμοποιείτε αυτή την παιδική διάταξη συγκράτησης μέχρι οι ώμοι του παιδιού να είναι πάνω 

από τον χαμηλότερο δείκτη ύψους ώμων.

Αν τα γόνατα δεν λυγίζουν μπροστά από το μαξιλάρι καθίσματος του οχήματος, συνεχίστε να 

χρησιμοποιείτε ένα βοηθητικό κάθισμα.

Η χρήση μόνον μίας ζώνης ασφαλείας δεν συνιστάται για παιδιά που έχουν ξεπεράσει αυτό το 

κάθισμα. Χρησιμοποιήστε ένα μεγαλύτερο συμπληρωματικό κάθισμα.

肩膀超过靠下的肩高标记的儿童(大约6个月的宝宝)采用前向式安装,配备内置安全带使用,直到

他们的肩膀超过中间的肩高标记(大约4岁的儿童)。

然后和安全腰带一起使用,直到儿童的肩膀达到靠上的肩高标记(大约6-8岁的儿童)。

可以和此垫高椅匹配的儿童安全带一起使用。

在儿童到达该座椅上限之前必须不断使用该安全座椅。儿童肩膀到达垫高椅靠上的肩高标记以前最安

全的办法是使用垫高椅。

在儿童肩膀超过靠下的肩高标记前不得使用该儿童安全座椅。

如果儿童在车辆弹性座垫前无法自然屈膝则需要继续使用垫高椅。

不建议个子比该座椅大的儿童仅仅使用安全带。要使用更大尺寸的垫高椅。

केवल उस शिशु द्वारा बिल्ट-इन हार्नस के साथ मात्र सामने की दिशा की स्थिति में प्रयोग किया जाना चाहिए जिसके कन्धे कन्धे के 
निचले भाग से ऊपर आ गए हों (लगभग 6 महीने की आयु पर) और तब तक जब तक कि शिशु के कन्धे कन्धे के ऊपरी भाग के चिन्ह 
तक न पहुँच जाएँ (लगभग 4 वर्ष की आयु पर)।
इसके बाद लेप-सेश सीटबेल्ट के साथ तब तक प्रयोग किया जाना चाहिए जब तक कि शिचु के कन्धे कन्धे के ऊपरी भाग के चिन्ह तक 
न पहुँच जाएँ (लगभग 6 से 8 वर्ष की आयु पर)।
शिशु हार्नस के साथ प्रयोग भी किया जा सकता है जो बूस्टर सीट मोड में शिशु प्रतिबन्ध के साथ प्रयोग के लिए अनुमोदित हो।
शिशु के इस सीमा तक पहुँचने तक इस शिशु प्रतिबन्ध का प्रयोग जारी रखें। शिशु बूस्टर सीट में तब तक सबसे अधिक सुरक्षित होते हैं 
जब तक कि उनके कन्धे बूस्टर सीट के कन्धों के उपरी चिन्ह तक न पहुँचे।
शिशु प्रतिबन्ध का प्रयोग तब तक न करें जबतक कि शिशु  का कन्धा कन्धे के निचले भाग के चिन्ह को पार न करे। 
अगर घुटने गाडी के सीट के गद्दे पर आगे न मुडें तो बूस्टर सीट का प्रयोग जारी रखें। 
जिन शिशुओं की आयु इस सीट के लिए उचित आयु से अधिक हो गई हो उनके लिए मात्र सीटबेल्ट के प्रयोग का सुझाव नहीं दिया जाता 
है। बड़ी बूस्टर सीट का प्रयोग करें।

Summary of Contents for safe-n-sound maxi lite

Page 1: ...e Series No 8100 A 2013 1 Instructions for Installation Use MAXI LITE CONVERTIBLE BOOSTER SEAT Series No 8100 A 2013 FORWARD FACING 6 months to 8 years approx IMPORTANT KEEP THIS BOOKLET IN THE PLACE...

Page 2: ...2013 Instructions for Installation Use Series No 8100 A 2013 2 3 QUICK SETUP HARNESSED CHILD QUICK SETUP HARNESSED CHILD 1 2 3 4 6 5 11 15 12 16 13 14 Click 10 PUSH 7 8 9 Pull Pull Lift Store Pull At...

Page 3: ...stallation Use Series No 8100 A 2013 4 5 SEATBELT QUICK SETUP SEATBELT QUICK SETUP 1 2 8 3 5 6 4 11 9 Click 12 15 16 13 14 7 10 Attach Store Pull Pull Remove Straps Hook onto lap belt Use sash guide R...

Page 4: ...are above the lower shoulder height marker If the knees do not bend in front of the vehicle seat cushion continue to use a booster seat Just using a seatbelt is not recommended for children that have...

Page 5: ...ata ang itaas na marka ng taas ng balikat humigit kumulang 6 8 taong gulang Maaari ring gamitin kasama ang guwarnisyon ng bata na naaprubahang gamitin sa pampigil ng bata na ito sa modang upuang boost...

Page 6: ...with the seat it may be used in seating positions with either a lap or lap sash seat belt Only the Safe n Sound Protecta PLUS Harness Series 220 2010 and 220 2013 Child Harness are approved as suitabl...

Page 7: ...e restraint firmly to the car seat Fit the harness firmly to the child A loose restraint or harness is dangerous When used in this mode the restraint must be fitted to the car with a lap or lap sash s...

Page 8: ...harness and lap sash seat belt or lap only seat belt Approximately 4 years When the child s shoulders reach this upper marker or the child no longer fits in the child restraint approximately 6 to 8 ye...

Page 9: ...ately 6 to 8 years Or use a booster seat suitable for children up to 8 10 years of age with the car s seatbelt For more information on suitable booster seats visit www britax com au SHOULDER HEIGHT MA...

Page 10: ...the features that may not be on the seat supplied TODDLER USE WITH IN BUILT HARNESS TODDLER USE WITH IN BUILT HARNESS 9 Top Tether Storage Pocket attached to cover 10 Instruction Book Storage Pocket...

Page 11: ...may prohibit the use of a restraint in the front seat until the child is 4 years of age Check your Regional Rules for exemptions SUITABLE FOR USE TODDLER USE WITH IN BUILT HARNESS TODDLER USE WITH IN...

Page 12: ...e reclined more then 45 1 2 3 Rotate Push in to lock Reclined Upright Pull out C Position restraint centrally to the chosen vehicle seat position in forward facing mode Some vehicle seat fabrics parti...

Page 13: ...LLISION SECURE OR REMOVE HAZARDOUS CARGO BEFORE USING THIS CHILD RESTRAINT Attachment Clip Car s Upper Anchorage Point B A Fully press Adjuster Button A while pulling top tether strap B to lengthen G...

Page 14: ...drest design the shoulder strap slot will usually be just above the shoulders NOTE If child s shoulders touch the headrest side wings raise the headrest to the next headrest position NOTE This child r...

Page 15: ...ver at the top of the headrest then pull up or push down Always adjust the height of the shoulder straps as the child grows IMPORTANT B Fit either harness tongue into the harness buckle followed by th...

Page 16: ...loosening of the top tether strap may be difficult If so try pushing the restraint against the vehicle seat back or slightly lifting the restraint to release the tension C Disengage the attachment cli...

Page 17: ...safest travelling in a Booster Seat until their shoulders reach the upper shoulder height marker of the Booster Seat THIS RESTRAINT MUST BE USED IN CARS WITH FORWARD FACING SEATS WITH A LAP SASH SEATB...

Page 18: ...UARD clip SLIDEGUARD clip storage location Place rolled up Harness strap and Harness Tongue in recess STORING THE HARNESS A Disengage harness buckle Fully lengthen the harness by pressing the Harness...

Page 19: ...be seriously injured in a crash To adjust buckle height see page 38 You must adjust the crotch strap to the correct length for your child before installing the restraint as it cannot be adjusted with...

Page 20: ...on it ADJUSTING THE CROTCH BUCKLE HEIGHT To adjust the crotch buckle SLIDEGUARD Clip height re thread the 3 bar anchor plates into other slots to reduce the buckle height The seat has the crotch strap...

Page 21: ...adrest sash guide to allow the child to be accommodated Follow the adjustment instructions on page 39 1 2 3 Rotate Push in to lock Reclined Upright Pull out Always attach hook and remove slack E Attac...

Page 22: ...e Feed lap belt between SLIDEGUARD Clip and harness buckle with the Red button of the buckle facing forward HOW TO USE HOW TO USE CHILD USE BOOSTER SEAT MODE WITH SEAT BELT CHILD USE BOOSTER SEAT MODE...

Page 23: ...ure that none of the straps are twisted or passing over any sharp edges 1 Attachment Clip from Child Harness 2A VERSATETHER Catch 2B Booster seat Attachment Clip 3 Anchor Fitting in the car Child Harn...

Page 24: ...move excess slack from the extension strap by pulling the adjuster strap as illustrated below Always attach the hook and remove the slack Pull to remove slack Attachment Clip attaches to the VERSATETH...

Page 25: ...gh the opposite shoulder slot Hook the Child Harness Attachment Clip onto the VERSATETHER Catch and ensure that the straps are equal in length IMPORTANT Always adjust the height of the shoulder straps...

Page 26: ...lift up into the abdomen region of the child Both the converted lap sash seatbelt and SLIDEGUARD Clip are now setup Proceed to page 54 to fit the child harness to the child in readiness of vehicle tr...

Page 27: ...rtion of the seatbelt is nearest to the child FITTING THE GATED SLIDE TO THE LAP SASH SEATBELT D Feed the straps through the gated slide to remove any slack This has now converted the lap sash seatbel...

Page 28: ...atbelt extender is used then the seatbelt buckle must not be in contact with the child Connect the Harness to the VERSATETHER Catch on the booster seat detailed on page 45 to 46 A With the child seate...

Page 29: ...y roll up the free end of the harness adjuster strap place it on the top of the adjuster and secure using the storage strap Close the cover pad Always secure the loose end of the top tether strap to p...

Page 30: ...ng the webbing D Ensure the buckle is free of fluff liquid or other matter that may enter the buckle slots Clean the buckle if it is sluggish to engage See next page E If any part of the restraint is...

Page 31: ...ts original working condition then contact BRITAX Customer Service for assistance Cover Body 3 bar slide A B C BUCKLE OPERATION To ensure the buckle remains operational the inside of the buckle must b...

Page 32: ...Lift elastic over headrest wings while peeling away headrest cover Pull to unclip press stud Peel headrest cover over headrest wings D D E Unhook the elastic loops at the bottom of the restraint loca...

Page 33: ...may be damaged B Feed the crotch buckle harness straps through the slots in the cover Feed the adjuster harness strap Ensure their are no twists Attach the elastic loops at the bottom of the restrain...

Page 34: ...h Always follow the instructions covering the use of accessories in this section or the instructions provided with accessory If an aftermarket accessory is used that is not recommended by Britax Safe...

Page 35: ...for location of anchorage fittings or anchorage points and the possible use of spacers Some vehicles may have an anchor fitting fitted by the vehicle manufacturer If anchorage points cannot be found...

Page 36: ...ating position Consult the car owners handbook for the location of the upper anchorage point The upper anchorage point should be directly behind and central to the restraint Remove thread plug from th...

Page 37: ...pany for further details Your insurance company may require you to keep the child restraint for assessment but do not use the child restraint after a severe crash To assist you in making an accident i...

Page 38: ...Instructions for Installation Use Series No 8100 A 2013 Instructions for Installation Use Series No 8100 A 2013 74 75 NOTES NOTES...

Page 39: ...demarks are the property of Britax Childcare Pty Ltd Australia The BRITAX Safe n Sound trademark is the property of Britax Childcare Holdings Ltd UK We reserve the right to alter this product without...

Reviews: